Volumul I Bilanţul CAPITOLUL I Căminul meu O fericită predestinare a făcut să mă nasc la Braunau-am-Inn, târguşor situat chiar la frontiera dintre cele două state germane a căror nouă fuziune ne apare ca o sarcină esenţială a vieţii, care să fie urmărită prin toate mijloacele. Austria germană trebuie să revină la marea patrie germană şi aceasta nu în virtutea unor raţiuni economice oarecare. Nu, nu : chiar dacă această fuziune, vorbind din punct de vedere economic, este indiferentă sau chiar dăunătoare, totuşi ea trebuie să aibă loc. Acelaşi sânge aparţine aceluiaşi imperiu. Poporul german nu va avea nici un drept la o activitate politică colonială atâta timp cal nu va putea reuni pe proprii lui fii în acelaşi stat. Când teritoriul Reich-ului va conţine pe toţi germanii, dacă el se dovedeşte inapt să-i hrănească, din necesităţile acestui popor se va naşte dreptul său moral de a dobândi teritorii străine. Plugul va face atunci loc săbiilor, iar la- crimile războiului vor pregăii recoltele lumii viitoare. Tot astfel situaţia oraşului meu natal îmi apare ca fiind sim- bolul unei mari îndatoriri. Ea are alte caracteristici pentru a fixa amintirea. Acest cuib pierdut a fost, în urmă cu peste un secol, teatrul unei sângeroase tragedii care va rămâne pentru totdeauna în analele naţiunii germane. Chiar acolo, în momentul celei mai grave prăbuşiri cunoscute de patria noastră, un librar din Niirnberg, Johannes Palm, naiionalisi înăsprit şi duşman al francezilor, a murit pentru acea Germanie pe care o iubea cu o înflăcărare dusă până la sacrificiu. El refuzase cu încăpăţânare să-si trădeze complicii, de altfel respon- sabilii principali. Aşa cum făcuse Leo Schlageter. Aşa cum tot el a fost denunţat francezilor de către an reprezentant al guvernului. Un comandant de poliţie din Augsburg şi-a dobândii această tristă faimă, dând un astfel de exemplu autorităţilor neo-germanc ale Reich-ului de la Severing. Chiar în acest orăşel de pe Inn, aureolat de martirul german, bavarez după sânge, dar austriac din punct de vedere politic, locuiau 34 şi părinţii mei către anul 1890. Tatăl meu era un conştiincios funcţionar; mama se îndeletnicea cu treburile casei şi ne înconjura cu grijă şi cu iubire. Acele vremuri mi-au lăsat puţine urme în amintire, căci, după câţiva ani, tata va ocupa un post nou puţin mai jos pe cursul Innului, la Passau, deci chiar în Germania. Dar soarta unui funcţionar de vamă austriac comporta atunci multe deplasări. La puţin timp după aceea tata se întorcea la Linz şi acolo ieşea la pensie. Pentru dragul de bătrânel acest lucru nu trebuia să fie o retragere definitivă. Fiu al unui neînsemnat şi sărman zilier agricol, el trebuise, odinioară, să-şi părăsească locul de baştină. Abia împlinise treisprezece ani când şi-a luat traista şi a plecat din pădurosul lui ţinut natal. în ciuda sfaturilor venite de la sătenii cu experienţă, el a plecat spre Viena pentru a învăţa acolo o meserie. Aceasta se întâmpla către anul 1850. Era o hotărâre amarnică aceea de a pleca, de a apuca aşa pe drumuri către necunoscut cu doar trei gologani în buzunar. Ajuns meseriaş, după patru ani, el nu era totuşi mulţumit. Dimpotrivă. Necazurile persistente ale acelei epoci i-au întărit hotărârea de a-şi abandona meseria pentru a deveni ceva „mai mult". Atunci, ca şi odinioară, bietului tânăr i se părea un summum al condiţiei umane situaţia preotului din satul său şi acum, când marele oraş îi îmbogăţise ideile, el aşeza sus de tot demnitatea de funcţionar. Cu toată îndârjirea celor pe care mizeria şi mâhnirea îi maturizează înainte de vreme, acest tânăr de şaptesprezece ani urmărea cu obstinaţie realizarea noilor proiecte — şi el a devenit funcţionar. Cred că şi-a atins scopul pe la 23 de ani, împlinindu-şi astfel făgăduinţa de tânăr care nu se întoarce în satul lui iubit decât după ce a ajuns cineva. De acum scopul fusese atins, dar nimeni în sat nu-şi mai aducea aminte de băieţelul de altădată, iar satul îi devenise chiar lui străin. Părăsind, în sfârşit, la cincizeci şi şase de ani, viaţa activă, el nu a putut totuşi suporta trândăvia nici măcar o zi. A obţinut în împrejurimile târguşorului Lambach din Austria Superioară o pro- prietate pe care a pus-o bine în valoare. Ciclul lungii şi laborioasei lui cariere îl readucea astfel la originile sale. Din acele vremuri datează primele mele idei personale. Zben- guiala în libertate, chiulul de la şcoală, tovărăşia băieţilor mai puternici — care adeseori îi dădea griji amarnice mamei — m-au făcut, nici mai mult nici mai puţin, să mă leg de casă. Mă gândeam rareori la vocaţia mea ; în orice caz, gusturile mele nu mă împingeau deloc către o existenţă asemănătoare cu cea a tatei. Cred că talentul de orator începea să se formeze atunci prin discursurile mai mult ori mai puţin con- vingătoare ce le ţineam în faţa camarazilor mei: devenisem un mic şef, el însuşi greu de stăpânit, dar altfel şi un bun şcolar, având o muncă uşoară. în momentele mele libere urmam un curs muzical la comunitatea călugărilor din Lambach şi acolo aveam frecvente prilejuri de a mă îmbăta de pompa magnifică a serbărilor religioase. Ce era mai firesc decât situaţia cuviosului abate, care îmi apărea acum ca un ideal demn de cele mai mari eforturi, cu tot prestigiul pe care-1 avusese altădată pentru tatăl meu umilul preot de ţară ? Cel puţin aşa era cazul. Dar luptele din tinereţea tatălui meu nu-1 făcuseră niciodată să aprecieze talentele de orator într-atât încât să tragă nişte concluzii favorabile asupra viitorului vlăstarului său ; fireşte că el nu putea înţelege asemenea gânduri ale tinereţii. E! cântărea îngrijorat această divergenţă de la natură. De fapt, această vocaţie a dispărut curând făcând loc speranţelor ce răspundeau mai bine temperamentului meu. Scotocind prin biblioteca tatălui, mi-au că/ut în mână diverse cărţi cu subiect militar, între care o ediţie populară a războiului franco-german din 1870-1871. Erau două volume de jurnal ilustrat din anii aceia. Ele deveniră lectura mea preferată, în puţin timp, marele război eroic trecu pe primul plan al preocupărilor mele morale. De atunci am agonisit tot mai mult din ceea ce avea vreo legătură cu războiul şi cu profesia de militar. Acolo am mai aflat o revelaţie importantă. Căci pentru întâia oară, într-un fel desigur confuz încă, anumite chestiuni îmi tulburau gândurile. Exista aşadar o deosebire, şi care era ea, între germanii care purtaseră aceste lupte şi ceilalţi ? De ce tatăl meu şi ceilalţi austrieci nu participaseră la ele ? Nu suntem noi tot la fel cu ceilalţi germani ? Nu urmăm acelaşi drum ? Am întors pe toate feţele aceste probleme în mintea mea de copil şi răspunzând la întrebările mele prudente, cu o tainică tristeţe în inimă, am tras concluzia că nu toţi germanii avuseseră fericirea de a aparţine statului lui Bismarck. Nu puteam înţelege acest lucru. * * *