Herr Mannelig [Music: Traditional / Lyrics: A. Nasseri] All'alba, prima che il sole sorgesse [At dawn before the sun arised] E gli uccelli cantassero la canzone [And the birds sang their song] La donna del troll con la lingua falsa [The woman of the troll with the false tongue] Ed ingannevole propose al signore: [And deceptive voice proposed the gentleman] Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrei sposare [Herr Mannelig, Herr Mannelig will you want to marry me] Per tutto quello che io ti darò? [For all that I will give you?] Se vorrai, rispondi solo si o no [If you want to, just say yes or no] Farai così o no? [Will you do it or not?] Ti darò i dodici mulini [I will give you the twelve mills] Che stanno tra Tillo e Terno [That are between Tillo and Terno] Le macine sono fatte del più rosso rame [The grinders are made of the most red copper] E le ruote sono cariche d'argento [And the wheels are loaded with silver] Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare [Herr Mannelig, Herr Mannelig will you want to marry me] Per tutto quello che io ti darò? [For all that I will give you?] Se vorrai, rispondi solo si o no [If you want to, just say yes or no] Farai così o no? [Will you do it or not?] Se tu fossi una donna cristiana [If you were a Christian woman] Riceverei volentieri regali così, [I would gladly receive gifts] Ma io so che sei il peggiore troll [But I know that you are the worst troll] Figlio degli spiriti maligni [Son of the malignant spirits] Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare [Herr Mannelig, Herr Mannelig will you want to marry me] Per tutto quello che io ti darò? [For all that I will give you?] Se vorrai, rispondi solo si o no [If you want to, just say yes or no] Farai così o no? [Will you do it or not?]