3 00:01:27,261 --> 00:01:29,411 Wake up the Americans. 4 00:01:30,698 --> 00:01:31,765 Hey! 5 00:03:16,404 --> 00:03:18,139 We live in a twilight world. 6 00:03:19,974 --> 00:03:22,120 We live in a twilight world. 7 00:03:22,210 --> 00:03:24,155 And there are no friends at dusk. 8 00:03:24,245 --> 00:03:26,981 You've been made. This siege is a blind for them to vanish you. 9 00:03:32,053 --> 00:03:33,764 But I established contact. 10 00:03:33,854 --> 00:03:35,532 Bring you in or kill you. 11 00:03:35,622 --> 00:03:37,892 I have two minutes. Make up your mind. 12 00:03:42,696 --> 00:03:44,042 Where's the package? 13 00:03:44,132 --> 00:03:45,266 Coat check. 14 00:04:09,723 --> 00:04:10,791 Stay. 15 00:04:21,936 --> 00:04:24,139 Grab his! 16 00:04:37,185 --> 00:04:38,695 No friends at dusk, huh? 17 00:04:38,785 --> 00:04:39,730 You'll do. 18 00:04:39,820 --> 00:04:41,322 Get him to the rally point. 19 00:05:13,221 --> 00:05:16,201 Swap clothes. The Ukrainians are expecting a passenger. 20 00:05:16,291 --> 00:05:18,036 I've never seen encapsulation like this. 21 00:05:18,126 --> 00:05:20,438 We don't know how old it is, but it's the real deal. 22 00:05:20,528 --> 00:05:21,473 Did you have an out? 23 00:05:21,563 --> 00:05:23,341 Service tunnel to the sewer. 24 00:05:23,431 --> 00:05:26,743 Take this. Take him. Take his exit. I don't trust ours anymore. 25 00:05:26,833 --> 00:05:28,179 Can you defuse that? 26 00:05:28,269 --> 00:05:29,581 It's centrally synchronized. Are there more? 27 00:05:29,671 --> 00:05:31,149 Covering their tracks. 28 00:05:31,239 --> 00:05:32,716 - Taking out the audience? - They're just the cheap seats. 29 00:05:32,806 --> 00:05:33,585 That's not our mission. 30 00:05:33,675 --> 00:05:34,943 Mine now. 31 00:06:00,335 --> 00:06:01,336 Walk away. 32 00:06:05,106 --> 00:06:07,308 You don't have to kill these people. 33 00:06:19,988 --> 00:06:21,032 That wasn't one of us. 34 00:06:21,122 --> 00:06:22,823 I'll take the help. 35 00:06:24,726 --> 00:06:25,927 Go, go, go. 36 00:06:38,673 --> 00:06:40,751 It's not the guy! 37 00:06:56,457 --> 00:06:57,802 A man can be trained 38 00:06:57,892 --> 00:06:59,837 to hold out for about 18 hours, 39 00:06:59,927 --> 00:07:03,064 so your colleagues will be clear by 7:00. 40 00:07:09,103 --> 00:07:10,915 He didn't last 18 minutes. 41 00:07:11,005 --> 00:07:12,884 He didn't have anything to hide. 42 00:07:12,974 --> 00:07:15,410 You were smuggling a nobody. 43 00:07:18,446 --> 00:07:20,181 It's risky. 44 00:07:23,251 --> 00:07:25,697 Or were you counting on this? 45 00:07:25,787 --> 00:07:27,198 Death. 46 00:07:27,288 --> 00:07:29,223 CIA issue. 47 00:07:36,264 --> 00:07:39,534 Spare yourself, once they clear. 48 00:07:53,847 --> 00:07:55,893 Almost 7:00. 49 00:07:55,983 --> 00:07:57,352 Uh-oh. 50 00:08:02,490 --> 00:08:04,192 It's running fast. 51 00:08:07,929 --> 00:08:10,398 We have to put it back one hour. 52 00:08:29,851 --> 00:08:31,386 Get it out! 53 00:08:55,076 --> 00:08:57,889 Welcome to the afterlife. 54 00:08:57,979 --> 00:09:00,258 You've been in a medically-induced coma 55 00:09:00,348 --> 00:09:04,028 while we got you out of Ukraine and rebuilt your mouth. 56 00:09:04,118 --> 00:09:08,356 The suicide pills are fake. 57 00:09:09,257 --> 00:09:10,535 Why? 58 00:09:10,625 --> 00:09:12,236 A test. 59 00:09:12,326 --> 00:09:13,461 A test? 60 00:09:16,731 --> 00:09:18,633 They pulled my teeth out. 61 00:09:20,067 --> 00:09:22,437 Did my team get clear? 62 00:09:23,271 --> 00:09:24,682 No. 63 00:09:24,772 --> 00:09:26,707 Private Russians, we think. 64 00:09:27,708 --> 00:09:29,644 Somebody talked. 65 00:09:30,678 --> 00:09:32,190 Not you. 66 00:09:32,280 --> 00:09:35,416 You chose to die instead of giving up your colleagues. 67 00:09:44,258 --> 00:09:48,172 We all believe we'd run into the burning building. 68 00:09:48,262 --> 00:09:52,543 But until we feel that heat, we can never know. 69 00:09:52,633 --> 00:09:54,001 You do. 70 00:09:59,874 --> 00:10:01,519 I resign. 71 00:10:01,609 --> 00:10:05,223 You don't work for us. You're dead. 72 00:10:05,313 --> 00:10:08,192 Your duty transcends national interests. 73 00:10:08,282 --> 00:10:10,284 This is about survival. 74 00:10:12,587 --> 00:10:13,688 Whose? 75 00:10:16,157 --> 00:10:17,625 Everyone's. 76 00:10:20,127 --> 00:10:23,307 There's a cold war, cold as ice. 77 00:10:23,397 --> 00:10:27,044 To even know its true nature is to lose. 78 00:10:27,134 --> 00:10:28,746 This is knowledge divided. 79 00:10:28,836 --> 00:10:32,383 All I have for you is a gesture 80 00:10:32,473 --> 00:10:34,853 in combination with a word. 81 00:10:34,943 --> 00:10:36,244 "Tenet." 82 00:10:37,913 --> 00:10:40,658 Use it carefully. 83 00:10:40,748 --> 00:10:44,028 It'll open the right doors, but some of the wrong ones, too. 84 00:10:44,118 --> 00:10:46,254 That's all they've told you? 85 00:10:47,255 --> 00:10:49,023 That test you passed? 86 00:10:50,658 --> 00:10:51,759 Not everybody does. 87 00:13:04,725 --> 00:13:09,473 With a high-vis vest and a clipboard, you can get almost anywhere. 88 00:13:09,563 --> 00:13:11,265 Almost. 89 00:13:12,000 --> 00:13:13,367 An obscure tenet. 90 00:13:22,110 --> 00:13:23,454 No small talk. 91 00:13:23,544 --> 00:13:25,656 Nothing that might reveal who we are or what we do. 92 00:13:25,746 --> 00:13:28,492 I thought I was here to find out what we do. 93 00:13:28,582 --> 00:13:31,228 You're not here for "what," you're here for "how." 94 00:13:31,318 --> 00:13:34,465 "What" is your department and not my business. 95 00:13:34,555 --> 00:13:36,767 Well, to do what I do... 96 00:13:36,857 --> 00:13:39,760 I need some idea of the threat we face. 97 00:13:41,930 --> 00:13:45,776 As I understand it, we're trying to prevent World War III. 98 00:13:45,866 --> 00:13:47,601 Nuclear holocaust? 99 00:13:48,036 --> 00:13:49,270 No. 100 00:13:50,705 --> 00:13:52,339 Something worse. 101 00:14:01,415 --> 00:14:02,817 Aim it and pull the trigger. 102 00:14:04,886 --> 00:14:05,931 It's empty. 103 00:14:06,021 --> 00:14:07,022 Aim it. 104 00:14:12,928 --> 00:14:14,261 Check the magazine. 105 00:14:18,566 --> 00:14:19,734 How? 106 00:14:25,073 --> 00:14:29,387 One of these bullets is like us, traveling forwards through time. 107 00:14:29,477 --> 00:14:32,189 The other one's going backwards. 108 00:14:32,279 --> 00:14:34,648 Can you tell which is which? 109 00:14:36,350 --> 00:14:38,362 How about now? 110 00:14:38,452 --> 00:14:41,165 It's inverted. Its entropy runs backwards. 111 00:14:41,255 --> 00:14:44,102 So, to our eyes, its movement is reversed. 112 00:14:44,192 --> 00:14:47,571 We think it's a type of inverse radiation triggered by nuclear fission. 113 00:14:47,661 --> 00:14:48,639 You didn't make it? 114 00:14:48,729 --> 00:14:50,142 No, we don't know how yet. 115 00:14:50,232 --> 00:14:51,542 So, where'd it come from? 116 00:14:51,632 --> 00:14:53,979 Someone's manufacturing them in the future. 117 00:14:54,069 --> 00:14:56,048 They're streaming back at us. 118 00:14:56,138 --> 00:14:57,471 Try it. 119 00:15:04,478 --> 00:15:06,480 You have to have dropped it. 120 00:15:18,325 --> 00:15:20,337 How can it move before I touch it? 121 00:15:20,427 --> 00:15:22,773 From your point of view, you caught it. 122 00:15:22,863 --> 00:15:25,242 But from the bullet's point of view, you dropped it. 123 00:15:25,332 --> 00:15:26,978 But cause comes before effect. 124 00:15:27,068 --> 00:15:30,247 No, that's just the way we see time. 125 00:15:30,337 --> 00:15:32,184 Well, what about free will? 126 00:15:32,274 --> 00:15:34,618 That bullet wouldn't have moved if you hadn't put your hand there. 127 00:15:34,708 --> 00:15:37,812 Either way we run the tape, you made it happen. 128 00:15:39,047 --> 00:15:40,815 Don't try to understand it. 129 00:15:42,050 --> 00:15:43,417 Feel it. 130 00:15:53,828 --> 00:15:54,930 Instinct. 131 00:15:56,730 --> 00:15:57,832 Got it. 132 00:16:02,503 --> 00:16:04,705 Why does it feel so strange? 133 00:16:05,639 --> 00:16:08,019 You're not shooting the bullet, 134 00:16:08,109 --> 00:16:09,610 you're catching it. 135 00:16:11,146 --> 00:16:12,780 Whoa. 136 00:16:15,116 --> 00:16:17,261 I've seen this type of ammunition before. 137 00:16:17,351 --> 00:16:18,329 In the field? 138 00:16:18,419 --> 00:16:19,597 I was almost hit. 139 00:16:19,687 --> 00:16:22,000 Then you were exceedingly lucky. 140 00:16:22,090 --> 00:16:25,137 An inverted bullet passing through your body would be devastating. 141 00:16:25,227 --> 00:16:26,594 Not pretty. 142 00:16:28,163 --> 00:16:29,740 These look like today's. 143 00:16:29,830 --> 00:16:31,575 They may have been made today and inverted years from now. 144 00:16:31,665 --> 00:16:33,611 Where did you get them? 145 00:16:33,701 --> 00:16:36,680 Came with the wall. I was assigned it, like all the material I'm studying here. 146 00:16:36,770 --> 00:16:38,449 Do you have an analysis on the metals? 147 00:16:38,539 --> 00:16:40,384 Sure. Why? 148 00:16:40,474 --> 00:16:42,988 The mixture of alloys can tell me where they might have been made. 149 00:16:43,078 --> 00:16:44,578 Look... 150 00:16:45,713 --> 00:16:47,581 I'm not seeing Armageddon here. 151 00:16:49,951 --> 00:16:52,596 The bullet may not seem like much, but it's a simple machine. 152 00:16:52,686 --> 00:16:55,756 Lead bullet, brass casing, gunpowder. 153 00:16:56,490 --> 00:16:58,069 If they can invert that, 154 00:16:58,159 --> 00:16:59,838 I see no reason they couldn't invert pretty much anything. 155 00:16:59,928 --> 00:17:03,008 Even a nuclear weapon can only affect our future. 156 00:17:03,098 --> 00:17:06,935 An inverted weapon might be able to affect our past as well. 157 00:17:10,372 --> 00:17:15,053 Now that we know what to look for, we're finding more and more inverted material. 158 00:17:15,143 --> 00:17:17,979 Remnants of complex objects. 159 00:17:21,316 --> 00:17:22,816 What do you think we're seeing? 160 00:17:24,685 --> 00:17:27,188 The detritus of a coming war. 161 00:17:46,141 --> 00:17:48,186 - Yep? - We live in a twilight world. 162 00:17:48,276 --> 00:17:50,588 No friends at dusk. I was told you left the building. 163 00:17:50,678 --> 00:17:52,224 Even the dead need allies. 164 00:17:52,314 --> 00:17:53,892 Specifically? 165 00:17:53,982 --> 00:17:57,128 I need an assist in Mumbai. I need to get to Sanjay Singh. 166 00:17:57,218 --> 00:17:58,729 Singh? 167 00:17:58,819 --> 00:18:00,497 He never leaves his house. And his house is... 168 00:18:00,587 --> 00:18:01,632 - his house. - Yes, it is. 169 00:18:01,722 --> 00:18:03,301 I'm looking right at it. 170 00:18:03,391 --> 00:18:05,136 I'll see who's on deck. 171 00:18:05,226 --> 00:18:07,228 Bombay Yacht Club in two hours. 172 00:18:19,506 --> 00:18:20,784 It seems you need an introduction 173 00:18:20,874 --> 00:18:24,145 to a prominent Mumbai local on short notice. 174 00:18:25,347 --> 00:18:26,557 I'm Neil. 175 00:18:26,647 --> 00:18:28,682 I need an audience with Sanjay Singh. 176 00:18:30,818 --> 00:18:32,097 That's not possible. 177 00:18:32,187 --> 00:18:35,100 Ten minutes tops. 178 00:18:35,190 --> 00:18:37,601 Time isn't the problem. 179 00:18:37,691 --> 00:18:39,995 It's getting out alive that's the problem. 180 00:18:42,696 --> 00:18:46,211 Would you take a child hostage? A woman? 181 00:18:46,301 --> 00:18:47,578 If I had to. 182 00:18:47,668 --> 00:18:49,580 I'm not looking to make much noise here. 183 00:18:49,670 --> 00:18:50,648 Yes? 184 00:18:50,738 --> 00:18:53,774 Vodka tonic. And a Diet Coke. 185 00:18:56,077 --> 00:18:57,145 What? 186 00:18:58,013 --> 00:18:59,257 You never drink on the job. 187 00:18:59,347 --> 00:19:00,825 You're well-informed. 188 00:19:00,915 --> 00:19:04,595 Well, pays to be in our profession. 189 00:19:04,685 --> 00:19:07,022 Well, I prefer soda water. 190 00:19:08,990 --> 00:19:10,691 No, you don't. 191 00:19:11,592 --> 00:19:13,537 How's your parachuting? 192 00:19:13,627 --> 00:19:15,373 I broke an ankle during basic training. 193 00:19:15,463 --> 00:19:18,709 Singh's house isn't tall enough to parachute off of. 194 00:19:18,799 --> 00:19:20,111 It's bungee-jumpable. 195 00:19:20,201 --> 00:19:22,446 I don't think "bungee-jumpable" is a word. 196 00:19:22,536 --> 00:19:25,773 It may not be a word, but it may be our only way out of that place. 197 00:19:26,874 --> 00:19:28,943 Or into it, for that matter. 198 00:20:08,249 --> 00:20:10,919 I know you're tired. I'm also very tired. 199 00:21:13,581 --> 00:21:15,427 Stay back. 200 00:21:15,517 --> 00:21:18,595 I was almost taken out by a very unusual type of ammunition in Ukraine. 201 00:21:18,685 --> 00:21:21,632 I want to know who supplied it. 202 00:21:21,722 --> 00:21:23,468 My name is Sanjay. 203 00:21:23,558 --> 00:21:25,636 And you are? 204 00:21:25,726 --> 00:21:27,595 No chitchat? 205 00:21:27,694 --> 00:21:29,207 There's no one at the other end. 206 00:21:29,297 --> 00:21:30,899 No one who's gonna help you, anyway. 207 00:21:32,866 --> 00:21:34,701 Don't let it get cold. 208 00:21:36,571 --> 00:21:38,349 Why should I know who supplied it? 209 00:21:38,439 --> 00:21:41,618 Combination of metals is unique to India. 210 00:21:41,708 --> 00:21:42,753 If it's from India, it's from you. 211 00:21:42,843 --> 00:21:44,621 - Fine assumption. - Deduction. 212 00:21:44,711 --> 00:21:46,291 Deduction, then. 213 00:21:46,381 --> 00:21:47,892 Look, my friend... 214 00:21:47,982 --> 00:21:50,929 guns are never conducive to a productive negotiation. 215 00:21:51,019 --> 00:21:53,621 I'm not the man they send to negotiate. 216 00:21:54,956 --> 00:21:56,801 Or the man they send to make deals. 217 00:21:56,891 --> 00:22:00,028 But I am the man people talk to. 218 00:22:01,695 --> 00:22:03,208 I can't. 219 00:22:03,298 --> 00:22:04,409 I can't tell you. 220 00:22:04,499 --> 00:22:06,010 You're an arms dealer, friend. 221 00:22:06,100 --> 00:22:08,712 This may be the easiest trigger I've ever had to pull. 222 00:22:08,802 --> 00:22:10,614 To say anything about a client 223 00:22:10,704 --> 00:22:13,684 would violate the tenets he lives by. 224 00:22:13,774 --> 00:22:16,945 If tenets are important to you, then you can tell me. 225 00:22:17,645 --> 00:22:18,957 Everything. 226 00:22:19,047 --> 00:22:22,127 Not while you have a gun to my husband's head. 227 00:22:22,217 --> 00:22:25,762 Sanjay, make a drink for our guest, please. 228 00:22:25,852 --> 00:22:27,432 Cheers. 229 00:22:27,522 --> 00:22:29,567 - Priya. - Hmm. 230 00:22:29,657 --> 00:22:31,536 This is your operation? 231 00:22:31,626 --> 00:22:34,939 A masculine front in a man's world has its uses. 232 00:22:35,029 --> 00:22:37,375 The dealer you're looking for is Andrei Sator. 233 00:22:37,465 --> 00:22:38,610 The Russian oligarch. 234 00:22:38,700 --> 00:22:40,644 - You know him? - Not personally. 235 00:22:40,734 --> 00:22:42,646 Made his billions in gas. 236 00:22:42,736 --> 00:22:46,417 Moved to London. Said to be on the outs with Moscow. 237 00:22:46,507 --> 00:22:48,253 Very good. 238 00:22:48,343 --> 00:22:51,289 Except the gas he made his billions from was actually plutonium. 239 00:22:51,379 --> 00:22:55,193 None of which explains how or why you sold him inverted munitions. 240 00:22:55,283 --> 00:22:57,795 When I sold him the rounds, they were perfectly ordinary. 241 00:22:57,885 --> 00:23:00,231 So how did he get them inverted? 242 00:23:00,321 --> 00:23:03,134 We believe he's functioning as some sort of a broker. 243 00:23:03,224 --> 00:23:05,426 Between our time and the future. 244 00:23:06,827 --> 00:23:08,573 He can communicate with the future? 245 00:23:08,663 --> 00:23:10,108 We all do, don't we? 246 00:23:10,198 --> 00:23:12,010 E-mails, credit cards, texts. 247 00:23:12,100 --> 00:23:16,047 Anything that goes into the record speaks directly to the future. 248 00:23:16,137 --> 00:23:20,084 The question is, can the future speak back? 249 00:23:20,174 --> 00:23:22,453 And I'm supposed to find out? 250 00:23:22,543 --> 00:23:26,723 To get anywhere near Sator would take a fresh-faced protagonist. 251 00:23:26,813 --> 00:23:29,460 And you are fresh as a daisy. 252 00:23:29,550 --> 00:23:30,694 Get close. 253 00:23:30,784 --> 00:23:33,031 Find out what he's receiving and how. 254 00:23:33,121 --> 00:23:35,066 Is it safe to involve British Intelligence? 255 00:23:35,156 --> 00:23:37,791 I have a contact who's out of Sator's reach. 256 00:23:43,998 --> 00:23:46,067 You must've had a plan for getting out. 257 00:23:46,800 --> 00:23:48,835 Not one I love. 258 00:24:11,793 --> 00:24:13,638 May I help you, sir? 259 00:24:13,728 --> 00:24:15,139 I'm Mr. Crosby's lunch. 260 00:24:15,229 --> 00:24:17,909 I presume you mean Sir Michael Crosby's lunch. 261 00:24:17,999 --> 00:24:19,110 Presume away. 262 00:24:19,200 --> 00:24:20,968 If you'll follow me. 263 00:24:25,340 --> 00:24:27,909 Started without you. Hope you don't mind. 264 00:24:28,543 --> 00:24:29,911 I'll catch up. 265 00:24:30,712 --> 00:24:31,823 Same for me, please. 266 00:24:31,913 --> 00:24:32,991 I'll send the waiter. 267 00:24:33,081 --> 00:24:35,460 No, just pass on the order. 268 00:24:35,550 --> 00:24:38,363 I gather you have an interest in a certain Russian national. 269 00:24:38,453 --> 00:24:41,366 Anglo-Russian. So I have to watch my step. 270 00:24:41,456 --> 00:24:44,202 Indeed. He's tapped into the intelligence services. 271 00:24:44,292 --> 00:24:47,538 I've warned them he's feeding them rubbish... 272 00:24:47,628 --> 00:24:48,873 but they don't seem to care. 273 00:24:48,963 --> 00:24:50,575 Tell me about him. 274 00:24:50,665 --> 00:24:54,112 I assume you're familiar with the Soviet-era secret cities. 275 00:24:54,202 --> 00:24:58,082 Closed cities, not shown on maps. Built around sensitive industries. 276 00:24:58,172 --> 00:25:01,686 Most of them have been opened up and renamed as regular towns. 277 00:25:01,776 --> 00:25:03,554 Not the one Sator grew up in. 278 00:25:03,644 --> 00:25:05,156 Stalsk-12. 279 00:25:05,246 --> 00:25:08,026 In the '70s, it had a population of about 200,000. 280 00:25:08,116 --> 00:25:09,427 Thought to be abandoned. 281 00:25:09,517 --> 00:25:11,195 Abandoned? 282 00:25:11,285 --> 00:25:14,666 Some kind of accident. After which it was used for underground tests. 283 00:25:14,756 --> 00:25:17,468 Two weeks ago, same day as the Kiev opera siege, 284 00:25:17,558 --> 00:25:20,838 we spotted a detonation in northern Siberia, 285 00:25:20,928 --> 00:25:23,241 just where Stalsk-12 was. 286 00:25:23,331 --> 00:25:26,744 Sator emerged from this blank spot on the map 287 00:25:26,834 --> 00:25:28,646 with ambition... 288 00:25:28,736 --> 00:25:31,883 and enough money to buy his way into the British establishment. 289 00:25:31,973 --> 00:25:33,418 Through his wife? 290 00:25:33,508 --> 00:25:36,054 Katherine Barton. Oldest niece of Sir Frederick Barton. 291 00:25:36,144 --> 00:25:38,523 She works at Shipley's. Met Sator at an auction. 292 00:25:38,613 --> 00:25:39,557 A happy marriage? 293 00:25:39,647 --> 00:25:41,726 Practically estranged. 294 00:25:41,816 --> 00:25:42,894 Well, how do I get to Sator? 295 00:25:42,984 --> 00:25:44,529 Well, through her, of course. 296 00:25:44,619 --> 00:25:47,188 You may have an inflated idea of my powers of seduction. 297 00:25:47,722 --> 00:25:48,923 Hardly. 298 00:25:49,791 --> 00:25:51,993 We have an ace in the hole. 299 00:25:54,495 --> 00:25:57,075 You're carrying a Goya in a Harrods bag. 300 00:25:57,165 --> 00:25:59,777 It's a fake by a Spaniard named Arepo. 301 00:25:59,867 --> 00:26:03,114 One of two we've confiscated from an embezzler in Bern. 302 00:26:03,204 --> 00:26:04,817 What happened to the other one? 303 00:26:04,907 --> 00:26:07,685 It turned up at Shipley's. Authenticated by Katherine Barton. 304 00:26:07,775 --> 00:26:09,087 Put on auction. 305 00:26:09,177 --> 00:26:10,823 And who do you think bought it? 306 00:26:10,913 --> 00:26:11,889 Her husband? 307 00:26:11,979 --> 00:26:13,214 Mmm-hmm. 308 00:26:14,415 --> 00:26:16,227 Does she know it's a forgery? 309 00:26:16,317 --> 00:26:17,528 Oh, it's hard to say. 310 00:26:17,618 --> 00:26:21,766 Rumor has it that she and Arepo were close. 311 00:26:21,856 --> 00:26:23,157 Uh-huh. 312 00:26:24,058 --> 00:26:25,970 Look, no offense, 313 00:26:26,060 --> 00:26:29,997 but in this world, when someone is claiming to be a billionaire... 314 00:26:31,265 --> 00:26:33,411 Brooks Brothers won't cut it. 315 00:26:33,501 --> 00:26:35,179 I'm assuming I'm on a budget. 316 00:26:35,269 --> 00:26:38,005 Save the world, then we'll balance the books. 317 00:26:38,706 --> 00:26:40,418 Can I recommend a tailor? 318 00:26:40,508 --> 00:26:41,786 I'll manage. 319 00:26:41,876 --> 00:26:43,988 You British don't have a monopoly on snobbery, you know. 320 00:26:44,078 --> 00:26:45,323 Well, not a monopoly. 321 00:26:45,413 --> 00:26:47,582 More of a controlling interest. 322 00:26:48,917 --> 00:26:50,595 Could you box that up for me? 323 00:26:50,685 --> 00:26:51,786 Certainly not. 324 00:26:52,987 --> 00:26:55,056 Goodbye, Sir Michael. 325 00:27:27,655 --> 00:27:29,123 How can I help, sir? 326 00:27:32,260 --> 00:27:35,440 Sorry, I wasn't notified of any appointments, Mr... 327 00:27:35,530 --> 00:27:36,531 Goya. 328 00:27:37,732 --> 00:27:39,177 Mr. Goya. 329 00:27:39,267 --> 00:27:41,502 No. I'm told you're the person to see about Goya. 330 00:27:44,071 --> 00:27:45,506 That's extraordinary. 331 00:27:50,678 --> 00:27:52,179 What's it worth? 332 00:27:53,214 --> 00:27:55,116 Let's not get ahead of ourselves. 333 00:27:56,384 --> 00:27:59,320 Lots of work to do before any kind of valuation. 334 00:28:00,555 --> 00:28:04,335 Provenance, microscopic examination, X-rays. 335 00:28:04,425 --> 00:28:06,694 But what does your heart tell you? 336 00:28:10,698 --> 00:28:12,633 Sir, where did you say you acquired this drawing? 337 00:28:13,768 --> 00:28:14,835 Tomas Arepo. 338 00:28:18,205 --> 00:28:21,686 I bought my Goya for cents on a dollar from an irate Swiss banker. 339 00:28:21,776 --> 00:28:24,655 Traced it back to Arepo, then realized I scored a bargain 340 00:28:24,745 --> 00:28:27,558 when he told me who paid top dollar for another one of his pictures. 341 00:28:27,648 --> 00:28:30,027 - Your husband. - Where's your bargain? 342 00:28:30,117 --> 00:28:31,229 Your drawing's an obvious fake. 343 00:28:31,319 --> 00:28:33,030 My drawing's a very good fake. 344 00:28:33,120 --> 00:28:34,499 You know that better than anyone. 345 00:28:34,589 --> 00:28:36,524 The information's the bargain. 346 00:28:37,993 --> 00:28:40,004 The information that I helped defraud my own husband? 347 00:28:40,094 --> 00:28:43,341 He and I are in related businesses, but he's a very hard man to meet. 348 00:28:43,431 --> 00:28:44,910 If you and I were to make an arrangement... 349 00:28:45,000 --> 00:28:46,277 Arrangement? 350 00:28:46,367 --> 00:28:47,880 You mean blackmail. 351 00:28:47,970 --> 00:28:49,247 Don't be afraid of the word. 352 00:28:49,337 --> 00:28:51,382 My husband isn't. 353 00:28:51,472 --> 00:28:53,251 I'm sorry to tell you he got there first. 354 00:28:53,341 --> 00:28:55,286 He knows? And he's never done anything about it? 355 00:28:55,376 --> 00:28:56,487 Why would he? 356 00:28:56,577 --> 00:28:58,155 He paid $9 million for it. 357 00:28:58,245 --> 00:29:00,725 Barely cover the cost of the holiday he just forced us on. 358 00:29:00,815 --> 00:29:02,383 Where'd you go, Mars? 359 00:29:03,451 --> 00:29:07,164 Vietnam, on our yacht. His yacht. 360 00:29:07,254 --> 00:29:10,601 You've got the suit. The shoes, the watch. 361 00:29:10,691 --> 00:29:13,404 Think you're a little out of your depth. 362 00:29:13,494 --> 00:29:16,674 People who've amassed fortunes, like your husband's, 363 00:29:16,764 --> 00:29:20,635 generally aren't okay with being cheated out of any of it. 364 00:29:26,041 --> 00:29:28,509 The drawing is his hold over me. 365 00:29:32,446 --> 00:29:37,652 He threatened me with police. Prison. The works. 366 00:29:39,787 --> 00:29:41,532 He controls me. 367 00:29:41,622 --> 00:29:44,268 My contact with my son. Everything. 368 00:29:44,358 --> 00:29:47,929 Leaving would never have been easy but now it's impossible. 369 00:29:49,196 --> 00:29:51,365 You can't fight. 370 00:29:51,900 --> 00:29:53,902 Just beg. 371 00:29:55,904 --> 00:29:58,016 In Vietnam, I tried to love him again. 372 00:29:58,106 --> 00:30:01,485 Thought if there was love there, he might give me my son back. 373 00:30:01,575 --> 00:30:05,723 We sat on that bloody boat watching the sunsets, 374 00:30:05,813 --> 00:30:08,225 imitating some earlier time in our lives. 375 00:30:08,315 --> 00:30:11,262 He seemed happy, so I asked him. 376 00:30:11,352 --> 00:30:13,364 And he made me an offer. 377 00:30:13,454 --> 00:30:16,323 He'd let me go if I agreed never to see my son again. 378 00:30:19,827 --> 00:30:23,140 I expressed myself. I took Max ashore. 379 00:30:23,230 --> 00:30:25,944 He called us, contrite. 380 00:30:26,034 --> 00:30:27,578 And when we got back, 381 00:30:27,668 --> 00:30:28,981 I glimpsed some other woman diving off the boat, 382 00:30:29,071 --> 00:30:30,604 and he'd vanished. 383 00:30:33,507 --> 00:30:35,386 I never felt such envy. 384 00:30:35,476 --> 00:30:36,955 You don't seem the jealous type. 385 00:30:37,045 --> 00:30:38,646 Of her freedom. 386 00:30:41,950 --> 00:30:44,997 You know how I dream of just diving off that boat? 387 00:30:45,087 --> 00:30:46,520 But you share a son. 388 00:30:47,189 --> 00:30:49,600 That's my life now. 389 00:30:49,690 --> 00:30:51,702 Did you know the drawing was a fake? 390 00:30:51,792 --> 00:30:52,770 No. 391 00:30:52,860 --> 00:30:55,306 Tomas and I became close, maybe too close. 392 00:30:55,396 --> 00:30:56,707 I failed. 393 00:30:56,797 --> 00:30:59,243 Andrei can't conceive of failure, only betrayal. 394 00:30:59,333 --> 00:31:00,912 But I didn't betray my husband. 395 00:31:01,002 --> 00:31:03,581 Retrospect, maybe I missed my chance. 396 00:31:03,671 --> 00:31:05,449 And he let Arepo walk free. 397 00:31:05,539 --> 00:31:07,551 If you'd actually met Arepo as you claimed, 398 00:31:07,641 --> 00:31:10,287 you'd understand he no longer walks anywhere. 399 00:31:10,377 --> 00:31:11,522 We spoke on the phone. 400 00:31:11,612 --> 00:31:13,758 He can't do that either. 401 00:31:13,848 --> 00:31:15,927 - Where's the drawing? - Why? 402 00:31:16,017 --> 00:31:17,461 Get me an introduction. 403 00:31:17,551 --> 00:31:19,163 I'll take the drawing out of the equation. 404 00:31:19,253 --> 00:31:22,600 No picture, no prosecution, no more hold over you. 405 00:31:22,690 --> 00:31:24,903 I might just be your second chance. 406 00:31:24,993 --> 00:31:26,838 No, I don't need redemption. 407 00:31:26,928 --> 00:31:28,395 At betrayal. 408 00:31:34,268 --> 00:31:35,469 Friends of your husband's? 409 00:31:36,470 --> 00:31:37,849 You knew this was going to happen? 410 00:31:37,939 --> 00:31:40,152 Don't worry, they won't kill you. 411 00:31:40,242 --> 00:31:43,487 Andrei dislikes tangling with local law enforcement on that level. 412 00:31:43,577 --> 00:31:45,924 You must've really not liked the look of me. 413 00:31:46,014 --> 00:31:47,926 The look of you's fine. 414 00:31:48,016 --> 00:31:51,228 It's best to get to the nasty part before I care one way or the other. 415 00:31:51,318 --> 00:31:52,864 There's a number in your left coat pocket. 416 00:31:52,954 --> 00:31:54,388 Don't call from home. 417 00:31:55,756 --> 00:31:57,658 You won't be taking my call. 418 00:31:59,426 --> 00:32:02,130 I might surprise you. 419 00:32:32,027 --> 00:32:34,662 I ordered my hot sauce an hour ago. 420 00:32:37,364 --> 00:32:38,766 Can we get going? 421 00:32:52,379 --> 00:32:54,126 Please? 422 00:32:54,216 --> 00:32:55,616 He wants you to see. 423 00:33:21,542 --> 00:33:23,912 And he gets what he wants. 424 00:33:30,352 --> 00:33:32,553 Not always, apparently. 425 00:33:38,592 --> 00:33:40,205 Anna says we're going to Pompeii 426 00:33:40,295 --> 00:33:41,438 and see lava. 427 00:33:41,528 --> 00:33:43,607 We will. We'll go together. 428 00:33:43,697 --> 00:33:45,599 I'll be there, too! 429 00:34:05,287 --> 00:34:06,854 Told you I'd surprise you. 430 00:34:08,422 --> 00:34:09,500 He's a cute kid. 431 00:34:09,590 --> 00:34:10,791 He's everything. 432 00:34:13,161 --> 00:34:14,705 Where's the drawing? 433 00:34:14,795 --> 00:34:16,908 Oslo. At the airport. 434 00:34:16,998 --> 00:34:18,375 The airport? 435 00:34:18,465 --> 00:34:20,711 Do you know what a Freeport is? 436 00:34:20,801 --> 00:34:23,315 A storage facility for art that was acquired... 437 00:34:23,405 --> 00:34:25,482 But not yet taxed. 438 00:34:25,572 --> 00:34:27,685 We started a network. 439 00:34:27,775 --> 00:34:31,355 Rotas, this construction company, built them. I brought in the clients. 440 00:34:31,445 --> 00:34:33,524 The facilities are tax havens. 441 00:34:33,614 --> 00:34:36,061 The clients can view their investments without importing them, 442 00:34:36,151 --> 00:34:38,395 so they avoid paying tax. 443 00:34:38,485 --> 00:34:40,832 It's sorta like a transit lounge for art? 444 00:34:40,922 --> 00:34:42,466 Art, antiquities. 445 00:34:42,556 --> 00:34:44,468 - Anything of value, really. - Anything? 446 00:34:44,558 --> 00:34:46,104 Anything legal. 447 00:34:46,194 --> 00:34:48,340 But it's not unlike the Swiss banking system. 448 00:34:48,430 --> 00:34:51,142 Opaque. 449 00:34:51,232 --> 00:34:54,846 As I'm sure you are aware, most Freeports are just warehouses. 450 00:34:54,936 --> 00:34:57,514 But here we ensure that you can actually enjoy... 451 00:34:57,604 --> 00:35:00,218 Rotas has assets in the Oslo Freeport. I'm guessing it's there. 452 00:35:00,308 --> 00:35:02,354 And this way to the vaults! 453 00:35:02,444 --> 00:35:04,089 - Guessing? - Guessing? 454 00:35:04,179 --> 00:35:06,523 We make trips there four, five times a year. 455 00:35:06,613 --> 00:35:09,060 - To view art? - And whatever it is he does. 456 00:35:09,150 --> 00:35:11,562 Turns out art's of no importance to Andrei. 457 00:35:11,652 --> 00:35:13,487 But the Freeports are. 458 00:35:14,822 --> 00:35:16,968 The structure of the vaults is based on the Pentagon. 459 00:35:17,058 --> 00:35:19,871 Each vault a separate structure within the others. 460 00:35:19,961 --> 00:35:22,730 Damage to one structure won't compromise the others. 461 00:35:34,109 --> 00:35:38,645 Some of our clients opt for biometric access, straight in... 462 00:35:40,048 --> 00:35:41,458 off the tarmac. 463 00:35:41,548 --> 00:35:42,816 From the terminal? 464 00:35:43,650 --> 00:35:45,596 From their private planes. 465 00:35:45,686 --> 00:35:47,731 Of course. 466 00:35:47,821 --> 00:35:50,501 Our logistics department ships to and from 467 00:35:50,591 --> 00:35:51,702 any other Freeport in the world 468 00:35:51,792 --> 00:35:53,805 without customs inspection. 469 00:35:53,895 --> 00:35:55,706 What are you hoping to find in there? 470 00:35:55,796 --> 00:35:56,875 You really wanna know? 471 00:35:56,965 --> 00:35:58,810 I'm not sure. 472 00:35:58,900 --> 00:36:01,246 Bring some lead-lined gloves. 473 00:36:01,336 --> 00:36:02,713 Jesus. 474 00:36:02,803 --> 00:36:04,182 It's nuclear. 475 00:36:04,272 --> 00:36:06,117 When you're on the tour, 476 00:36:06,207 --> 00:36:08,742 pay attention to the fire precautions. 477 00:36:10,045 --> 00:36:11,122 Documents are vulnerable to... 478 00:36:11,212 --> 00:36:12,723 Fire? Absolutely! 479 00:36:12,813 --> 00:36:14,826 No, I was going to say water damage from the sprinkler systems. 480 00:36:14,916 --> 00:36:16,995 We don't use sprinklers. 481 00:36:17,085 --> 00:36:19,831 The facility is flooded with halide gas, 482 00:36:19,921 --> 00:36:22,090 displacing all the air within seconds. 483 00:36:23,358 --> 00:36:24,402 Can you show me? 484 00:36:24,492 --> 00:36:26,560 If I did, we'd suffocate. 485 00:36:27,728 --> 00:36:28,907 What about the staff? 486 00:36:28,997 --> 00:36:30,607 Halide only fills the vaults, 487 00:36:30,697 --> 00:36:32,509 they just have to get into either corridor, 488 00:36:32,599 --> 00:36:34,578 and there is a 10-second warning. 489 00:36:34,668 --> 00:36:36,580 At least you give them 10 seconds. 490 00:36:36,670 --> 00:36:41,453 Well, sir, our clients use us because we have no priorities 491 00:36:41,543 --> 00:36:43,188 above their property. 492 00:36:43,278 --> 00:36:44,122 Blimey. 493 00:36:44,212 --> 00:36:45,457 All doors are fireproof. 494 00:36:45,547 --> 00:36:48,592 Hydraulic closers, simple key and electronic triggers. 495 00:36:48,682 --> 00:36:50,494 Surprisingly easy once there's a lockdown. 496 00:36:50,584 --> 00:36:52,030 Why a lockdown? 497 00:36:52,120 --> 00:36:54,799 Power switches to fail-safes, sealing the outer doors, 498 00:36:54,889 --> 00:36:57,758 but inner doors revert to factory settings. 499 00:36:58,625 --> 00:36:59,804 And pickable locks. 500 00:36:59,894 --> 00:37:01,239 - Hmm. - It's child's play, really. 501 00:37:01,329 --> 00:37:02,407 Child's play? 502 00:37:02,497 --> 00:37:03,975 They're inside airport security. 503 00:37:04,065 --> 00:37:06,610 They have to worry about climate control, not armed raids. 504 00:37:06,700 --> 00:37:09,680 So, how do we get enough firepower through the perimeter 505 00:37:09,770 --> 00:37:11,638 to trigger the lockdown procedure? 506 00:37:13,074 --> 00:37:14,752 Back wall of the Freeport. 507 00:37:14,842 --> 00:37:16,144 You've got something? 508 00:37:16,878 --> 00:37:19,224 Not gonna like it. 509 00:37:19,314 --> 00:37:21,026 You wanna crash a plane? 510 00:37:21,116 --> 00:37:23,560 Well, not from the air. Don't be so dramatic. 511 00:37:23,650 --> 00:37:26,131 I want to run a jet off the taxiway 512 00:37:26,221 --> 00:37:28,856 and breach the rear wall and start a fire. 513 00:37:30,592 --> 00:37:32,770 Well, how big a plane? 514 00:37:32,860 --> 00:37:36,931 Well, that part is a little dramatic. 515 00:37:37,565 --> 00:37:39,710 This is Mahir. 516 00:37:39,800 --> 00:37:40,879 His team'll work the plane. 517 00:37:40,969 --> 00:37:42,313 There can't be passengers. 518 00:37:42,403 --> 00:37:43,882 Norsk Freight. 519 00:37:43,972 --> 00:37:46,217 They use the hangar on the west side of the Freeport. 520 00:37:46,307 --> 00:37:48,685 You want to crash a transport plane? What about the crew? 521 00:37:48,775 --> 00:37:50,455 We pop the slides, chuck 'em off. 522 00:37:50,545 --> 00:37:51,790 On the move? 523 00:37:51,880 --> 00:37:53,680 What's the problem? They'll be fine. 524 00:37:54,549 --> 00:37:56,127 Well, it seems bold. 525 00:37:56,217 --> 00:37:58,997 Bold I'm fine with. I thought you were gonna say nuts. 526 00:37:59,087 --> 00:38:00,331 And if you get caught? 527 00:38:00,421 --> 00:38:01,366 We won't. 528 00:38:01,456 --> 00:38:03,201 And if you do? 529 00:38:03,291 --> 00:38:05,403 Everyone assumes terrorism, but no one's died, 530 00:38:05,493 --> 00:38:08,672 so swift extradition then lost in the system. 531 00:38:08,762 --> 00:38:10,375 It'll barely make the news. 532 00:38:10,465 --> 00:38:12,944 Oh, depends on the size of your explosion. 533 00:38:13,034 --> 00:38:15,447 Well, actually, the gold bars might get some play. 534 00:38:15,537 --> 00:38:16,915 Gold bars? 535 00:38:17,005 --> 00:38:18,883 Norsk Freight ships Treasury gold once a month. 536 00:38:18,973 --> 00:38:22,320 Blow the back. Drop it out on the runway. 537 00:38:22,410 --> 00:38:26,114 No one will be looking at the building. I guarantee you. 538 00:38:28,782 --> 00:38:31,262 The space in the center of the pentagon is too big. 539 00:38:31,352 --> 00:38:33,031 There's something there. 540 00:38:33,121 --> 00:38:36,157 Can't figure it out, it's just not marked. 541 00:38:37,525 --> 00:38:38,735 That's 45 seconds. 542 00:38:38,825 --> 00:38:39,871 Ample. 543 00:38:39,961 --> 00:38:41,329 Won't you be running? 544 00:38:42,997 --> 00:38:44,375 All right, it's your turn. 545 00:38:44,465 --> 00:38:45,766 Start packing. 546 00:39:03,618 --> 00:39:04,851 Gentlemen, if you would, through the detector, please. 547 00:39:08,890 --> 00:39:10,168 Sir? 548 00:39:10,258 --> 00:39:11,603 Oh. 549 00:39:11,693 --> 00:39:12,826 And, sir. 550 00:39:21,302 --> 00:39:23,780 I can offer you, perhaps, a coffee, water? 551 00:39:23,870 --> 00:39:25,517 No, I'll take an espresso. 552 00:39:25,607 --> 00:39:27,385 - Sir? - No, thank you. 553 00:39:27,475 --> 00:39:29,110 Excellent. 554 00:39:37,919 --> 00:39:39,797 Is everybody on this plane vegetarian? 555 00:39:39,887 --> 00:39:42,090 Because all I got here is vegetarian. 556 00:39:43,925 --> 00:39:46,271 So that looks like meat, 557 00:39:46,361 --> 00:39:48,940 but I think that looks vegetarian. I think they both look vegetarian. 558 00:39:49,030 --> 00:39:51,366 I don't really know. It's confusing, ya know? 559 00:39:52,233 --> 00:39:53,101 Okay. 560 00:40:00,408 --> 00:40:01,842 This way, gentlemen. 561 00:40:17,558 --> 00:40:19,994 Gentlemen, your assigned compartment. 562 00:40:30,672 --> 00:40:32,907 Carry on. Not the radio. 563 00:40:39,547 --> 00:40:40,915 Let's go. 564 00:40:56,798 --> 00:40:58,566 Uh... 565 00:41:11,245 --> 00:41:12,246 Yoga. 566 00:41:17,118 --> 00:41:19,220 Let's go! Now! 567 00:41:49,684 --> 00:41:50,651 Go, go, go! 568 00:42:26,120 --> 00:42:28,456 Right. Um... 569 00:42:42,570 --> 00:42:44,305 You said 10 seconds, right? 570 00:44:05,386 --> 00:44:07,221 There's someone in here with us. 571 00:44:21,970 --> 00:44:24,205 - Need a hand? - Actually, yes. 572 00:44:52,266 --> 00:44:53,467 Don't touch them! 573 00:44:54,201 --> 00:44:55,636 The hell happened here? 574 00:45:01,142 --> 00:45:03,144 It hasn't happened yet. 575 00:47:22,184 --> 00:47:23,929 Don't kill him! 576 00:47:24,019 --> 00:47:26,620 We need to know if we've been compromised. 577 00:47:28,756 --> 00:47:30,802 Why are you here? 578 00:47:30,892 --> 00:47:32,971 Who are you? 579 00:47:33,061 --> 00:47:34,963 How'd you know we'd be here? 580 00:47:50,377 --> 00:47:52,279 We need to go. 581 00:47:57,219 --> 00:47:59,630 What happened to the other guy? 582 00:47:59,720 --> 00:48:01,990 Took care of him. 583 00:48:16,504 --> 00:48:18,182 Well, I've seen too much. 584 00:48:18,272 --> 00:48:20,886 I'm still alive, which must mean you've decided to trust me. 585 00:48:20,976 --> 00:48:22,586 Or maybe I lost my edge. 586 00:48:22,676 --> 00:48:24,678 Edge is still intact. 587 00:48:26,413 --> 00:48:28,315 There's a cold war. 588 00:48:28,716 --> 00:48:29,895 Nuclear? 589 00:48:29,985 --> 00:48:31,219 Temporal. 590 00:48:32,486 --> 00:48:33,664 Time travel? 591 00:48:33,754 --> 00:48:34,933 No. 592 00:48:35,023 --> 00:48:37,959 Technology that can invert an object's entropy. 593 00:48:39,060 --> 00:48:40,839 You mean reverse chronology. 594 00:48:40,929 --> 00:48:43,175 Like Feynman and Wheeler's notion that a positron is an electron 595 00:48:43,265 --> 00:48:44,475 moving backwards in time? 596 00:48:44,565 --> 00:48:46,243 Sure, that's exactly what I meant. 597 00:48:46,333 --> 00:48:47,913 I have a master's in physics. 598 00:48:48,003 --> 00:48:49,313 Well, try and keep up. 599 00:48:49,403 --> 00:48:51,016 The implications of this are... 600 00:48:51,106 --> 00:48:52,117 Beyond secret. 601 00:48:52,207 --> 00:48:53,819 Then why'd you bring me in? 602 00:48:53,909 --> 00:48:56,287 I thought we'd find a drawing and a couple boxes of bullets. 603 00:48:56,377 --> 00:48:57,923 Not as surprised as I was. 604 00:48:58,013 --> 00:49:01,827 I'm going back to Mumbai to get some answers. 605 00:49:01,917 --> 00:49:05,452 I'll set you up as a go-between. But remember, to you... 606 00:49:06,387 --> 00:49:08,766 it's all about plutonium. 607 00:49:08,856 --> 00:49:10,367 And when we're done, they'll kill you. 608 00:49:10,457 --> 00:49:13,304 Won't you have to do that anyway? 609 00:49:13,394 --> 00:49:15,140 I'd rather it be my decision. 610 00:49:15,230 --> 00:49:16,097 So would I. 611 00:49:16,998 --> 00:49:18,066 I think. 612 00:49:30,111 --> 00:49:30,979 Your work? 613 00:49:33,480 --> 00:49:35,326 What did you find in the vaults? 614 00:49:35,416 --> 00:49:38,196 Two antagonists. One inverted. 615 00:49:38,286 --> 00:49:42,299 We took out the regular one, but the inverted one got away. 616 00:49:42,389 --> 00:49:43,902 Both emerged at the same moment? 617 00:49:43,992 --> 00:49:45,469 Yeah. 618 00:49:45,559 --> 00:49:46,861 They were the same person. 619 00:49:48,129 --> 00:49:50,242 Sator's built a turnstile in that vault. 620 00:49:50,332 --> 00:49:51,575 Turnstile? 621 00:49:51,665 --> 00:49:54,012 A machine for inverting. 622 00:49:54,102 --> 00:49:57,048 You've told me that technology hasn't been invented yet. 623 00:49:57,138 --> 00:49:58,282 It hasn't. 624 00:49:58,372 --> 00:49:59,650 He's been given it by the future. 625 00:49:59,740 --> 00:50:01,119 For what? 626 00:50:01,209 --> 00:50:03,744 You have the best chance of finding out. 627 00:50:05,313 --> 00:50:06,657 - Have you met him? - I was close. 628 00:50:06,747 --> 00:50:09,094 What if you have something he needs? 629 00:50:09,184 --> 00:50:10,528 Such as? 630 00:50:10,618 --> 00:50:12,763 Plutonium-241. 631 00:50:12,853 --> 00:50:16,134 Sator tried to lift the only loose 241 from under a CIA team 632 00:50:16,224 --> 00:50:18,769 at the opera siege in Kiev. 633 00:50:18,859 --> 00:50:20,205 He got the team. 634 00:50:20,295 --> 00:50:21,372 Not the 241. 635 00:50:21,462 --> 00:50:22,406 Who did? 636 00:50:22,496 --> 00:50:24,675 Ukrainian Security Services. 637 00:50:24,765 --> 00:50:27,012 It's moving to Tallinn in a week. 638 00:50:27,102 --> 00:50:30,148 Helping an arms dealer steal weapons-grade plutonium 639 00:50:30,238 --> 00:50:32,683 is unacceptable, Priya. 640 00:50:32,773 --> 00:50:34,252 I'm just gonna take him out. 641 00:50:34,342 --> 00:50:36,387 No, no, no. Sator has to stay alive. 642 00:50:36,477 --> 00:50:39,423 He has to stay alive until we know his part in things. 643 00:50:39,513 --> 00:50:40,892 Leverage the situation, 644 00:50:40,982 --> 00:50:43,228 without losing control of the 241. 645 00:50:43,318 --> 00:50:44,863 It's too dangerous. 646 00:50:44,953 --> 00:50:47,098 A terrorist's bomb, even one that can kill billions, 647 00:50:47,188 --> 00:50:50,135 is nothing compared with what will happen if we don't stop Sator. 648 00:50:50,225 --> 00:50:51,735 From doing what? 649 00:50:51,825 --> 00:50:55,729 We are being attacked by the future. 650 00:50:56,898 --> 00:50:59,968 And Sator's helping. You have to find out how. 651 00:51:15,783 --> 00:51:18,063 I saw the news from Oslo. Do you have the drawing? 652 00:51:18,153 --> 00:51:20,131 You don't have to worry about it anymore. 653 00:51:20,221 --> 00:51:22,100 You destroyed it? 654 00:51:22,190 --> 00:51:24,269 I didn't think you'd want it back. 655 00:51:24,359 --> 00:51:25,369 Does he know? 656 00:51:25,459 --> 00:51:27,038 Not yet. So sit tight. 657 00:51:27,128 --> 00:51:28,874 Sit tight? 658 00:51:28,964 --> 00:51:31,009 Every day my son spends with that monster, he thinks a little less of me. 659 00:51:31,099 --> 00:51:32,177 It won't be long. 660 00:51:32,267 --> 00:51:34,903 In the meantime, introduce me. 661 00:51:35,403 --> 00:51:37,148 As what? 662 00:51:37,238 --> 00:51:39,284 I'm a former first secretary from the American Embassy in Riyadh. 663 00:51:39,374 --> 00:51:41,119 We met at a party last June. 664 00:51:41,209 --> 00:51:42,786 We were at a party in Riyadh, but I don't think it was in June. 665 00:51:42,876 --> 00:51:45,190 It was June 29th. 7:00 or 7:30. 666 00:51:45,280 --> 00:51:48,059 Salmon was on the printed menu. Swapped for sea bass on the night. 667 00:51:48,149 --> 00:51:49,961 Sator left early. That's when we met. 668 00:51:50,051 --> 00:51:51,629 I came into Shipley's in London. 669 00:51:51,719 --> 00:51:53,365 You ran into me here 670 00:51:53,455 --> 00:51:54,966 and wanna show me your yacht. 671 00:51:55,056 --> 00:51:57,401 He'll think we're having an affair. 672 00:51:57,491 --> 00:51:58,535 Then he'll wanna meet me. 673 00:51:58,625 --> 00:51:59,637 Or have you killed. 674 00:51:59,727 --> 00:52:02,173 Let me worry about that. 675 00:52:02,263 --> 00:52:03,864 Did I look worried? 676 00:52:05,433 --> 00:52:06,677 Sleeps 70 with crew. 677 00:52:06,767 --> 00:52:09,413 Two helicopters. Missile defenses. 678 00:52:09,503 --> 00:52:10,949 Afraid of pirates? 679 00:52:11,039 --> 00:52:13,550 Andrei lives playing one government off the other. 680 00:52:13,640 --> 00:52:15,387 The day they turn, that's his refuge. 681 00:52:15,477 --> 00:52:16,754 May I join you? 682 00:52:16,844 --> 00:52:19,324 Not sure Volkov's taking passengers just now. 683 00:52:19,414 --> 00:52:21,149 Then we'll take mine. 684 00:52:55,116 --> 00:52:56,117 Max! 685 00:52:57,684 --> 00:52:59,888 Who's the American? 686 00:53:01,189 --> 00:53:02,533 He's a friend. 687 00:53:02,623 --> 00:53:05,437 The man from Shipley's. 688 00:53:05,527 --> 00:53:07,929 Who you tried to have beaten up. 689 00:53:08,829 --> 00:53:11,332 I ask again, who is he? 690 00:53:13,902 --> 00:53:16,547 We met in Riyadh last June at the American Embassy. 691 00:53:16,637 --> 00:53:19,017 Good with fists for a diplomat. 692 00:53:19,107 --> 00:53:21,152 Paranoia's your department, Andrei. 693 00:53:21,242 --> 00:53:24,588 He seems nice. I invited him to the dinner. 694 00:53:24,678 --> 00:53:25,857 Max? 695 00:53:25,947 --> 00:53:29,227 He's visiting Pompeii and Herculaneum. 696 00:53:29,317 --> 00:53:30,829 You just sent him off? 697 00:53:30,919 --> 00:53:33,530 I promised him I'd go with him. 698 00:53:33,620 --> 00:53:35,823 I explained you were busy. 699 00:53:37,292 --> 00:53:39,726 With your friend. 700 00:54:00,647 --> 00:54:02,593 Hey, easy, fella. 701 00:54:02,683 --> 00:54:05,053 Where I'm from, you buy me dinner first. 702 00:54:15,330 --> 00:54:18,066 - Mr. Sator. - Don't bother. 703 00:54:19,400 --> 00:54:21,970 Just tell me if you've slept with my wife yet. 704 00:54:22,437 --> 00:54:24,172 Uh... No. 705 00:54:25,173 --> 00:54:26,174 Not yet. 706 00:54:27,475 --> 00:54:29,277 How would you like to die? 707 00:54:30,044 --> 00:54:30,889 Old. 708 00:54:30,979 --> 00:54:33,714 You chose the wrong profession. 709 00:54:35,216 --> 00:54:37,128 There's a walled garden up the road. 710 00:54:37,218 --> 00:54:39,663 We are going to take you there, cut your throat. 711 00:54:39,753 --> 00:54:42,934 Not across. In the middle, like a hole. 712 00:54:43,024 --> 00:54:45,769 Then we take your balls and we stuff them in the cut, 713 00:54:45,859 --> 00:54:47,428 block the windpipe. 714 00:54:48,096 --> 00:54:49,340 Complex. 715 00:54:49,430 --> 00:54:51,742 It's very gratifying to watch a man you don't like 716 00:54:51,832 --> 00:54:55,914 try to pull his own balls out of his throat before he chokes. 717 00:54:56,004 --> 00:54:57,614 Is this how you treat all your guests? 718 00:54:57,704 --> 00:54:59,274 We're finished. 719 00:55:03,311 --> 00:55:04,312 Do you like opera? 720 00:55:11,219 --> 00:55:12,330 Well? 721 00:55:12,420 --> 00:55:13,787 Not here. 722 00:55:17,192 --> 00:55:17,936 You sail? 723 00:55:18,026 --> 00:55:19,537 I've messed around on boats. 724 00:55:19,627 --> 00:55:22,430 Be on the dock at 8:00 ready to do more than mess around. 725 00:55:23,064 --> 00:55:24,065 8:00 a.m. 726 00:55:38,379 --> 00:55:40,825 Max has missed too much school this year. 727 00:55:40,915 --> 00:55:42,527 I'm taking him back to England. 728 00:55:42,617 --> 00:55:43,862 The school won't be okay with him missing so much of the term. 729 00:55:43,952 --> 00:55:46,798 - Yes, they will. - Can I finish? 730 00:55:46,888 --> 00:55:48,665 You have all the trappings of a king. 731 00:55:48,755 --> 00:55:51,302 We both know you're a grubby little man playing power games 732 00:55:51,392 --> 00:55:53,428 with a wife who doesn't love you anymore. 733 00:55:54,629 --> 00:55:56,164 You seem... 734 00:55:57,265 --> 00:55:59,100 spirited today. 735 00:56:00,635 --> 00:56:03,137 - Do I? - Yes, you do. 736 00:56:09,143 --> 00:56:11,489 Were you worried it had been destroyed? 737 00:56:11,579 --> 00:56:15,894 Rest assured, instinct told me to remove it from the vault. 738 00:56:15,984 --> 00:56:18,519 I've always had instincts about the future. 739 00:56:20,121 --> 00:56:23,358 That's how I built this life you no longer value. 740 00:56:38,506 --> 00:56:40,241 Sailing or diving? 741 00:56:57,392 --> 00:56:58,893 Rising! 742 00:57:23,217 --> 00:57:25,830 What do you know about opera? 743 00:57:25,920 --> 00:57:29,000 In 2008, a remote Russian missile station 744 00:57:29,090 --> 00:57:31,803 was overwhelmed and held for a week. 745 00:57:31,893 --> 00:57:33,538 When the station was retaken, 746 00:57:33,628 --> 00:57:37,565 241 on one warhead was three quarters of a kilo lighter. 747 00:57:41,636 --> 00:57:43,481 The missing 241 748 00:57:43,571 --> 00:57:46,750 surfaced at the opera house siege in Kiev on the 14th. 749 00:57:46,840 --> 00:57:48,842 Coming about! 750 00:58:06,694 --> 00:58:09,063 What do you propose? 751 00:58:09,831 --> 00:58:10,808 Partnership. 752 00:58:10,898 --> 00:58:12,744 I wouldn't partner with you. 753 00:58:12,834 --> 00:58:17,081 You can take care of yourself. You have no record. 754 00:58:17,171 --> 00:58:19,284 Someone in the arms trade, with training, 755 00:58:19,374 --> 00:58:21,085 who knows how to cover his tracks. 756 00:58:21,175 --> 00:58:22,487 Not that shocking. 757 00:58:22,577 --> 00:58:24,822 For an intelligence agent. 758 00:58:24,912 --> 00:58:26,948 Right! 759 00:58:29,650 --> 00:58:31,085 Burn in hell, Andrei. 760 00:58:38,292 --> 00:58:40,104 You can't jibe a boat like this! 761 00:58:40,194 --> 00:58:41,596 You can if you have to. 762 00:59:09,290 --> 00:59:11,336 - Kat... - Why didn't you let him drown? 763 00:59:11,426 --> 00:59:12,904 I need him. 764 00:59:12,994 --> 00:59:14,072 What, to sell guns? 765 00:59:14,162 --> 00:59:15,406 I'm not who you think I am. 766 00:59:15,496 --> 00:59:16,607 Well, that I know. 767 00:59:16,697 --> 00:59:19,210 He showed me the drawing. 768 00:59:19,300 --> 00:59:21,646 I'm sorry. I had to get close to him. 769 00:59:21,736 --> 00:59:23,816 I don't know what you think your husband does... 770 00:59:23,906 --> 00:59:26,551 Oh, we both know he's an arms dealer. 771 00:59:26,641 --> 00:59:28,019 He's so much more. 772 00:59:28,109 --> 00:59:29,921 What, then? 773 00:59:30,011 --> 00:59:33,147 Andrei Sator holds all of our lives in his hands, not just yours. 774 00:59:41,088 --> 00:59:42,767 Mr. Sator wants to see you. 775 00:59:42,857 --> 00:59:43,724 Okay. 776 00:59:44,492 --> 00:59:46,304 Now. 777 00:59:46,394 --> 00:59:48,596 Uh, he wants to see me without pants? 778 00:59:54,669 --> 00:59:56,280 - Trust me. - Save it. 779 00:59:56,370 --> 00:59:58,639 I'm not falling for it twice. 780 01:00:00,842 --> 01:00:02,310 You have a better option? 781 01:00:05,112 --> 01:00:07,058 Whatever it takes to get what you want. 782 01:00:07,148 --> 01:00:09,750 Not a second's thought for me or my son. 783 01:00:14,255 --> 01:00:16,557 What do you think he's gonna do to me now? 784 01:00:28,035 --> 01:00:29,570 Try not to use it. 785 01:00:31,572 --> 01:00:33,441 On anyone. 786 01:00:38,679 --> 01:00:40,081 Enough. 787 01:00:43,484 --> 01:00:46,521 See? Pulse of a man half my age. 788 01:00:49,724 --> 01:00:51,425 Drink with me. 789 01:00:53,261 --> 01:00:55,673 It seems I now owe you my life. 790 01:00:55,763 --> 01:00:56,809 It's nothing. 791 01:00:56,899 --> 01:00:58,911 My life is not nothing. 792 01:00:59,001 --> 01:01:01,612 And I don't like to be in debt. 793 01:01:01,702 --> 01:01:03,381 Then pay me. 794 01:01:03,471 --> 01:01:05,706 No retribution against your wife. 795 01:01:09,011 --> 01:01:11,412 You think she released my harness? 796 01:01:14,782 --> 01:01:17,061 It was my own mistake. 797 01:01:17,151 --> 01:01:19,130 Then help me steal the 241. 798 01:01:19,220 --> 01:01:21,466 I need resources. It's weapons-grade plutonium. 799 01:01:21,556 --> 01:01:23,601 That means special handling, containment facilities... 800 01:01:23,691 --> 01:01:25,226 I know what it means. 801 01:01:27,295 --> 01:01:30,498 You lecture me about radiation? 802 01:01:31,299 --> 01:01:33,110 Andrei Sator, 803 01:01:33,200 --> 01:01:38,049 digging plutonium from the rubble of my city as a teenager. 804 01:01:38,139 --> 01:01:39,206 Where? 805 01:01:41,842 --> 01:01:43,778 Stalsk-12. 806 01:01:45,179 --> 01:01:46,380 My home. 807 01:01:49,116 --> 01:01:53,654 One part of a warhead exploded at ground level, scattering the others. 808 01:01:55,289 --> 01:01:58,092 They needed people to find the plutonium. 809 01:02:00,028 --> 01:02:01,974 It became my first contract. 810 01:02:02,064 --> 01:02:05,366 Nobody else even bid. They thought it was a death sentence. 811 01:02:08,202 --> 01:02:09,403 But... 812 01:02:10,906 --> 01:02:13,874 one man's probability of death... 813 01:02:15,710 --> 01:02:20,147 ...is another man's possibility for a life. 814 01:02:22,583 --> 01:02:25,696 I staked my claim in the new Russia. 815 01:02:25,786 --> 01:02:30,568 Even now, my company is the only one to operate in the ruins. 816 01:02:30,658 --> 01:02:33,704 The 241 is being transported through northern Europe, 817 01:02:33,794 --> 01:02:39,210 on its way to the long-term nuclear storage depot in Trieste. 818 01:02:39,300 --> 01:02:41,669 I'm told you have resources in Tallinn. 819 01:02:46,374 --> 01:02:48,753 Stay with us tonight. 820 01:02:48,843 --> 01:02:50,544 I insist. 821 01:03:17,906 --> 01:03:19,051 What do you want? 822 01:03:19,141 --> 01:03:21,342 We're going to talk about today. 823 01:03:22,110 --> 01:03:23,154 No, we're not. 824 01:03:23,244 --> 01:03:24,445 No? 825 01:03:26,247 --> 01:03:27,625 We'll see. 826 01:03:27,715 --> 01:03:29,327 Don't think for a second you can treat me 827 01:03:29,417 --> 01:03:31,485 like you treat your other women. 828 01:03:33,354 --> 01:03:35,489 And, uh... 829 01:03:36,357 --> 01:03:39,236 how do you imagine... 830 01:03:39,326 --> 01:03:40,738 I treat these other women, huh? 831 01:03:40,828 --> 01:03:43,441 You think I force them into conversation? 832 01:03:43,531 --> 01:03:45,077 You wanna be quiet, fine. 833 01:03:45,167 --> 01:03:46,867 You can bite down on that. 834 01:03:49,470 --> 01:03:53,507 Even a soul as blank and brittle as yours needs a response. 835 01:03:54,742 --> 01:03:57,022 Is fear and pain enough, Andrei? 836 01:03:57,112 --> 01:03:58,322 That's all I have to offer you. 837 01:03:58,412 --> 01:04:00,058 Well, that will have to do, then. 838 01:04:00,148 --> 01:04:02,894 Why didn't you just let me go? 839 01:04:02,984 --> 01:04:04,986 Because... 840 01:04:06,988 --> 01:04:11,692 if I can't have you... 841 01:04:13,161 --> 01:04:16,774 no one else can. 842 01:04:16,864 --> 01:04:19,710 And if you touch me, I scream so loud he hears. 843 01:04:19,800 --> 01:04:21,679 You think I let him interfere? 844 01:04:21,769 --> 01:04:24,615 If he tried, you'd have to kill him. 845 01:04:24,705 --> 01:04:25,740 End of deal. 846 01:04:27,308 --> 01:04:29,710 So you leave me alone. 847 01:04:31,245 --> 01:04:33,247 Not now! 848 01:06:52,853 --> 01:06:57,125 Ninety-eight. Not bad for such exertion. 849 01:07:07,768 --> 01:07:09,905 He was at the window. 850 01:07:11,538 --> 01:07:12,908 I was curious. 851 01:07:14,009 --> 01:07:17,155 My property shouldn't concern you. 852 01:07:17,245 --> 01:07:18,756 Who are you? 853 01:07:18,846 --> 01:07:20,826 How do you come by your information about the opera? 854 01:07:20,916 --> 01:07:25,297 You wouldn't do business with someone who wasn't savvy enough to be recruited. 855 01:07:25,387 --> 01:07:28,834 Hell, the CIA provides two thirds of the market for fissile material. 856 01:07:28,924 --> 01:07:32,469 They're usually buying, not selling. 857 01:07:32,559 --> 01:07:35,273 But we do live in a twilight world. 858 01:07:35,363 --> 01:07:36,875 Is that Whitman? Pretty. 859 01:07:36,965 --> 01:07:38,934 Next warning's a bullet in the brain. 860 01:07:41,336 --> 01:07:43,581 No balls in my throat? 861 01:07:43,671 --> 01:07:46,251 There will be no time for such things... 862 01:07:46,341 --> 01:07:47,819 in Tallinn. 863 01:07:47,909 --> 01:07:51,857 You make your way there. I want Volkov on your team. 864 01:07:51,947 --> 01:07:53,148 No. 865 01:07:55,984 --> 01:07:59,630 I spring the material. You pay me off. 866 01:07:59,720 --> 01:08:01,432 Your wife does the exchange. 867 01:08:01,522 --> 01:08:02,766 I never involve her in my business. 868 01:08:02,856 --> 01:08:05,070 Yeah, that's why I trust her. 869 01:08:05,160 --> 01:08:06,872 Put him ashore. 870 01:08:06,962 --> 01:08:08,340 How do I contact you? 871 01:08:08,430 --> 01:08:09,573 You don't. 872 01:08:09,663 --> 01:08:11,166 How do you advance me the funds? 873 01:08:14,868 --> 01:08:18,073 Handle the plutonium better than that. 874 01:08:28,016 --> 01:08:29,493 What did you find on the gold? 875 01:08:29,583 --> 01:08:31,395 No franks, no mold marks. Nothing. 876 01:08:31,485 --> 01:08:33,798 - How? - Dead drops. 877 01:08:33,888 --> 01:08:36,935 He buries his time capsule, transmits the location, 878 01:08:37,025 --> 01:08:40,571 then digs it up to collect the inverted materials they sent. 879 01:08:40,661 --> 01:08:43,574 Seemingly instantaneous. Where's he bury it? 880 01:08:43,664 --> 01:08:46,677 Some place that won't be discovered for centuries. 881 01:08:46,767 --> 01:08:48,813 What did the soil samples show? 882 01:08:48,903 --> 01:08:51,216 Northern Europe, Asia. 883 01:08:51,306 --> 01:08:52,750 Radioactive. 884 01:08:52,840 --> 01:08:55,676 Everything salvaged from Oslo's been shipped here. 885 01:08:56,378 --> 01:08:57,721 Why am I here? 886 01:08:57,811 --> 01:09:01,192 I don't trust anyone else to assess the pieces. 887 01:09:01,282 --> 01:09:03,929 Via convoy through downtown, what's the thinking? 888 01:09:04,019 --> 01:09:06,865 Crowded. Unpredictable traffic patterns. 889 01:09:06,955 --> 01:09:09,267 It's almost impossible to plan an ambush. 890 01:09:09,357 --> 01:09:11,535 They have a point. 891 01:09:11,625 --> 01:09:13,104 Is the convoy monitored from the air? 892 01:09:13,194 --> 01:09:16,841 Tracked by GPS. One wrong turn, in come the cavalry. 893 01:09:16,931 --> 01:09:18,209 We need big guns. 894 01:09:18,299 --> 01:09:20,502 Guns that make the point without being fired. 895 01:09:20,601 --> 01:09:24,115 We need a fast car that doesn't look fast. Four heavy vehicles. 896 01:09:24,205 --> 01:09:25,749 All different. 897 01:09:25,839 --> 01:09:28,786 Bus, coach, 18-wheeler. One of them has to be a fire truck. 898 01:09:28,876 --> 01:09:32,157 Most of all, we have to set this up with nothing in the record. 899 01:09:32,247 --> 01:09:34,192 Nothing electronic, nothing paper. 900 01:09:34,282 --> 01:09:38,629 I don't want Sator ambushing us once we spring the material. 901 01:09:38,719 --> 01:09:41,755 His ignorance is our only protection. 902 01:10:18,893 --> 01:10:20,295 You see, Kat? 903 01:10:21,262 --> 01:10:23,664 Some of my favorites. 904 01:10:24,899 --> 01:10:29,613 Singed but, uh, salvageable, wouldn't you say? 905 01:10:29,703 --> 01:10:32,350 - That's not my area of expertise. - Ah, that's right. 906 01:10:32,440 --> 01:10:36,787 You would never have anything to do with such things. 907 01:10:36,877 --> 01:10:39,491 But this is where our worlds collide. 908 01:10:39,581 --> 01:10:41,092 What is this, Andrei? 909 01:10:41,182 --> 01:10:44,385 You know perfectly well what it is, Kat. 910 01:10:47,222 --> 01:10:49,000 The filthy business 911 01:10:49,090 --> 01:10:52,370 that put those clothes on your back and our boy in his school, 912 01:10:52,460 --> 01:10:54,996 that you thought you could negotiate your way around. 913 01:10:56,264 --> 01:10:58,299 The convoy's due downtown in ten. 914 01:11:04,771 --> 01:11:06,051 Time to go. 915 01:11:06,141 --> 01:11:07,651 I'm not going anywhere with him. 916 01:11:07,741 --> 01:11:08,876 Look at me! 917 01:11:10,411 --> 01:11:12,589 And understand, 918 01:11:12,679 --> 01:11:15,160 you don't negotiate with a tiger. 919 01:11:15,250 --> 01:11:19,297 You admire a tiger until he turns on you 920 01:11:19,387 --> 01:11:23,757 and you feel its true fucking nature! 921 01:11:24,359 --> 01:11:25,759 Don't. 922 01:11:26,594 --> 01:11:28,829 You stay right there. 923 01:11:32,300 --> 01:11:34,602 Green. Two minutes. 924 01:11:58,226 --> 01:11:59,504 You are not going to kill me. 925 01:11:59,594 --> 01:12:01,439 I already tried. 926 01:12:01,529 --> 01:12:02,874 You pushed me off a boat. 927 01:12:02,964 --> 01:12:04,943 You are not going to shoot me in cold blood. 928 01:12:05,033 --> 01:12:07,312 My blood's not cold, Andrei. 929 01:12:07,402 --> 01:12:10,871 No, but you're not angry enough. 930 01:12:12,307 --> 01:12:16,010 Because anger scars over into despair. 931 01:12:17,878 --> 01:12:20,248 I look in your eyes... 932 01:12:21,649 --> 01:12:23,351 I see despair. 933 01:12:27,155 --> 01:12:30,435 Vengeful bitch! Living off me! 934 01:12:30,525 --> 01:12:32,170 Thinking that you're better! 935 01:12:32,260 --> 01:12:33,328 Enough! 936 01:12:57,751 --> 01:13:00,421 Tell me everything as it happens. 937 01:13:02,724 --> 01:13:04,791 Seal me this side. 938 01:13:21,875 --> 01:13:24,355 Yellow, 60 seconds. 939 01:13:24,445 --> 01:13:26,080 60. Check. 940 01:13:40,695 --> 01:13:43,441 Blue, 45 seconds. 941 01:13:43,531 --> 01:13:45,233 Blue, 45, check. 942 01:14:01,683 --> 01:14:04,185 Okay, Red. Coming to you. 943 01:14:13,695 --> 01:14:15,396 Three trucks in place. 944 01:14:19,233 --> 01:14:22,136 Watch everything. Give me all the details. 945 01:15:07,181 --> 01:15:08,616 All right, everyone set? 946 01:15:14,489 --> 01:15:16,491 And five... 947 01:15:17,392 --> 01:15:18,926 four... 948 01:15:19,694 --> 01:15:20,661 three... 949 01:15:21,763 --> 01:15:22,964 two... 950 01:15:24,899 --> 01:15:26,100 one. 951 01:15:48,656 --> 01:15:49,690 Go, Yellow! 952 01:15:53,461 --> 01:15:54,807 We got a problem! 953 01:15:54,897 --> 01:15:57,698 Backup, we need backup! Shit! 954 01:18:04,091 --> 01:18:06,093 Check the radio chatter. 955 01:18:22,810 --> 01:18:25,256 I've seen samples of encapsulation in every weapons class. 956 01:18:25,346 --> 01:18:26,925 This is not one of them. 957 01:18:27,015 --> 01:18:28,683 That's what he's after. 958 01:18:32,286 --> 01:18:33,464 Can't understand this. 959 01:18:33,554 --> 01:18:35,132 You said you spoke Estonian. 960 01:18:35,222 --> 01:18:36,802 It's not Estonian. 961 01:18:36,892 --> 01:18:38,159 It's backwards. 962 01:18:43,297 --> 01:18:44,699 The hell is that? 963 01:18:59,948 --> 01:19:01,415 Go, go, go! 964 01:19:47,828 --> 01:19:49,808 Don't give it to him. 965 01:19:49,898 --> 01:19:51,075 This isn't plutonium. 966 01:19:51,165 --> 01:19:52,533 It's worse than that, God damn it! 967 01:20:11,153 --> 01:20:12,386 Sorry. 968 01:20:28,335 --> 01:20:29,503 He's getting away. 969 01:20:31,305 --> 01:20:32,450 He left her in the car! 970 01:20:32,540 --> 01:20:34,976 Go after her, go! Go, go, go! 971 01:20:48,355 --> 01:20:49,724 Pull up alongside! 972 01:21:05,339 --> 01:21:07,808 Come on, come on. Closer! 973 01:21:11,512 --> 01:21:13,314 Keep it steady, keep it steady! 974 01:21:15,217 --> 01:21:16,885 Hurry up! 975 01:21:18,285 --> 01:21:19,620 Please! 976 01:21:55,656 --> 01:21:58,526 All right, sit tight. I'm calling the cavalry. 977 01:21:59,293 --> 01:22:00,728 What cavalry? 978 01:23:04,825 --> 01:23:07,095 If you are not telling the truth, she dies. 979 01:23:09,663 --> 01:23:11,109 I don't know what you're talkin' about. 980 01:23:11,199 --> 01:23:13,534 You left it in the car, not the fire truck, right? 981 01:23:15,603 --> 01:23:17,215 - Who told you that? - Just tell me now, 982 01:23:17,305 --> 01:23:18,572 is it really in the BMW? 983 01:23:19,975 --> 01:23:20,919 I don't know. 984 01:23:21,009 --> 01:23:22,376 Tell me or I'll shoot her again! 985 01:23:24,279 --> 01:23:25,322 Leave her alone! 986 01:23:25,412 --> 01:23:26,757 Kill him! 987 01:23:26,847 --> 01:23:28,716 I don't have time to negotiate. 988 01:23:34,421 --> 01:23:35,533 - Listen to me! - Three. 989 01:23:35,623 --> 01:23:36,600 I can help you. 990 01:23:36,690 --> 01:23:38,103 - Help me! - Two. 991 01:23:38,193 --> 01:23:39,204 Please! 992 01:23:39,294 --> 01:23:40,527 - Don't! - One. 993 01:23:44,698 --> 01:23:46,334 Next one's a bullet to the head. 994 01:23:48,036 --> 01:23:49,480 - No! - One. 995 01:23:49,570 --> 01:23:51,249 Two. Three. 996 01:23:51,339 --> 01:23:52,673 Okay! Okay. 997 01:23:53,341 --> 01:23:55,519 The car. The BMW. 998 01:23:55,609 --> 01:23:56,922 I left it in the BMW. 999 01:23:57,012 --> 01:23:58,379 We're going to check this is real. 1000 01:24:00,781 --> 01:24:02,828 It's in the glove box! 1001 01:24:02,918 --> 01:24:04,920 Where did you leave it? 1002 01:24:05,753 --> 01:24:07,698 Car or fire truck, which one? 1003 01:24:07,788 --> 01:24:10,467 Which vehicle did you leave it in? I need to know before I go out there. 1004 01:24:10,557 --> 01:24:11,659 I already told you. 1005 01:24:12,726 --> 01:24:14,172 I believe you. 1006 01:24:14,262 --> 01:24:16,463 You wanted her here, I hope you'll be happy... 1007 01:24:28,977 --> 01:24:30,421 Clear! 1008 01:24:30,511 --> 01:24:32,190 Wheeler, go check the other side. 1009 01:24:32,280 --> 01:24:33,524 You two. 1010 01:24:33,614 --> 01:24:34,860 Where did he go? 1011 01:24:34,950 --> 01:24:35,951 The past. 1012 01:24:58,907 --> 01:25:00,252 It's in the glove box! 1013 01:25:00,342 --> 01:25:03,278 We're going to check this is real. 1014 01:25:05,914 --> 01:25:08,392 - Three, two, one. - Okay, okay... 1015 01:25:08,482 --> 01:25:10,285 Next one's a bullet to the head. 1016 01:25:11,652 --> 01:25:13,899 - No! No! - One. 1017 01:25:13,989 --> 01:25:15,901 - Listen to me. - Two. 1018 01:25:15,991 --> 01:25:17,068 Three. 1019 01:25:17,158 --> 01:25:18,736 I can help you. 1020 01:25:18,826 --> 01:25:20,839 I don't have time to negotiate. 1021 01:25:20,929 --> 01:25:22,263 Tell me or I'll shoot her again. 1022 01:25:23,932 --> 01:25:25,176 - Leave her alone! - Tell me now, 1023 01:25:25,266 --> 01:25:26,477 is it really in the BMW? 1024 01:25:26,567 --> 01:25:28,013 I don't know. 1025 01:25:28,103 --> 01:25:30,514 You left it in the car, not the fire truck, right? 1026 01:25:30,604 --> 01:25:32,150 Who told you that? 1027 01:25:32,240 --> 01:25:34,219 If you're not telling the truth, she dies. 1028 01:25:34,309 --> 01:25:36,510 I don't know what you're talking about. 1029 01:25:48,622 --> 01:25:50,058 - Medic! - Check in. 1030 01:25:51,426 --> 01:25:53,104 She's been shot? 1031 01:25:53,194 --> 01:25:55,063 Bring her back, this side. 1032 01:25:56,498 --> 01:25:58,199 Was she shot with an inverted round? 1033 01:26:03,604 --> 01:26:05,773 This is Ives. He's one of us. 1034 01:26:07,242 --> 01:26:09,187 "Us"! Who are these guys? 1035 01:26:09,277 --> 01:26:11,389 Priya's. Ours. 1036 01:26:11,479 --> 01:26:13,124 How did Sator know about the ambush? 1037 01:26:13,214 --> 01:26:14,826 It's posterity. 1038 01:26:14,916 --> 01:26:16,895 An ambush in the middle of the street can't stay out of the records. 1039 01:26:16,985 --> 01:26:20,198 Bullshit! He knew every move we made! Every one of 'em. 1040 01:26:20,288 --> 01:26:21,498 Somebody talked. Who was it? 1041 01:26:21,588 --> 01:26:23,567 - Was it you? - No. No. 1042 01:26:23,657 --> 01:26:25,703 At every stage, you've known too much. 1043 01:26:25,793 --> 01:26:28,762 I'm going to ask you again. 1044 01:26:29,497 --> 01:26:31,698 Did you talk? 1045 01:26:33,234 --> 01:26:34,712 Nobody talked. 1046 01:26:34,802 --> 01:26:37,238 They're running a temporal pincer movement. 1047 01:26:37,972 --> 01:26:39,150 A what? 1048 01:26:39,240 --> 01:26:43,421 The pincer movement. But not in space, in time. 1049 01:26:43,511 --> 01:26:45,522 Half his team moves forward through the event. 1050 01:26:45,612 --> 01:26:48,827 He monitors them, and then attacks at the end moving backwards, 1051 01:26:48,917 --> 01:26:50,462 knowing everything. 1052 01:26:50,552 --> 01:26:52,563 Except for where I stashed the plutonium. 1053 01:26:52,653 --> 01:26:54,232 Which isn't really plutonium, is it? 1054 01:26:54,322 --> 01:26:55,800 I told you it was what he was after. 1055 01:26:55,890 --> 01:26:58,592 And you just told him where it was. 1056 01:26:59,327 --> 01:27:01,572 I lied. 1057 01:27:01,662 --> 01:27:04,442 Jesus. You lied about it? 1058 01:27:04,532 --> 01:27:08,947 He couldn't verify inside the room. He'd have shot her anyway. 1059 01:27:09,037 --> 01:27:11,483 Lying is standard operating procedure. 1060 01:27:11,573 --> 01:27:12,750 It's spread too far. 1061 01:27:12,840 --> 01:27:13,818 Meaning what? 1062 01:27:13,908 --> 01:27:15,153 She's gonna die. 1063 01:27:15,243 --> 01:27:16,921 Standard operating procedure. 1064 01:27:17,011 --> 01:27:18,823 Can't you help her? Can we do something? 1065 01:27:18,913 --> 01:27:21,826 Can't we stabilize the inverse radiation by inverting the patient? 1066 01:27:21,916 --> 01:27:23,028 Takes days. 1067 01:27:23,118 --> 01:27:24,796 Let's go. 1068 01:27:24,886 --> 01:27:27,198 We took control of this machine minutes ago. Before that, it's Sator's. 1069 01:27:27,288 --> 01:27:29,566 How long is she gonna live on this side? 1070 01:27:29,656 --> 01:27:31,302 Three hours, tops. 1071 01:27:31,392 --> 01:27:32,837 I'm taking her through. 1072 01:27:32,927 --> 01:27:35,040 I'm not gonna let her die. I'll take my chances. 1073 01:27:35,130 --> 01:27:37,741 There's no way of bringing you back. 1074 01:27:37,831 --> 01:27:39,144 We find another machine. 1075 01:27:39,234 --> 01:27:40,767 A week ago? Where? 1076 01:27:42,669 --> 01:27:44,115 Oslo. 1077 01:27:44,205 --> 01:27:46,750 That facility's inside an airport security perimeter. 1078 01:27:46,840 --> 01:27:48,585 It's impregnable. 1079 01:27:48,675 --> 01:27:50,721 Mmm... It wasn't last week. 1080 01:27:50,811 --> 01:27:52,323 We're going in. 1081 01:27:52,413 --> 01:27:53,680 You might as well help us. 1082 01:27:54,848 --> 01:27:56,027 This is a proving window. 1083 01:27:56,117 --> 01:27:57,462 As you approach the turnstile, 1084 01:27:57,552 --> 01:27:59,364 if you don't see yourself in the proving window, 1085 01:27:59,454 --> 01:28:00,532 do not enter the machine. 1086 01:28:00,622 --> 01:28:02,000 Why not? 1087 01:28:02,090 --> 01:28:03,401 If you don't see yourself reverse-exit a machine, 1088 01:28:03,491 --> 01:28:04,536 then you ain't getting out. 1089 01:28:04,626 --> 01:28:07,172 - Is that gonna work? - Yeah. 1090 01:28:07,262 --> 01:28:08,973 See for yourself. 1091 01:28:09,063 --> 01:28:11,132 There's your answer. Let's go. 1092 01:28:35,756 --> 01:28:37,102 She's stabilizing slowly. 1093 01:28:37,192 --> 01:28:38,769 I'll clean and close, but the rest is time. 1094 01:28:38,859 --> 01:28:40,138 How long does she need? 1095 01:28:40,228 --> 01:28:43,774 Four, five days. A week to be sure. 1096 01:28:43,864 --> 01:28:45,443 Hey, Neil. Find a way to get us to Oslo. 1097 01:28:45,533 --> 01:28:46,733 I'm going back out there. 1098 01:28:48,670 --> 01:28:50,482 To do what? 1099 01:28:50,572 --> 01:28:52,383 To stop Sator from getting away with whatever it is I just gave him. 1100 01:28:52,473 --> 01:28:54,751 You didn't. You lied about where it was. 1101 01:28:54,841 --> 01:28:56,521 Wait. 1102 01:28:56,611 --> 01:28:57,889 You're going out there for her. 1103 01:28:57,979 --> 01:28:59,623 He threatened to kill her in the past. 1104 01:28:59,713 --> 01:29:01,549 If he does, what happens to her here? 1105 01:29:02,816 --> 01:29:04,695 That's unknowable. 1106 01:29:04,785 --> 01:29:06,965 If you're there to make a change, you're not here to observe its effect. 1107 01:29:07,055 --> 01:29:08,533 What do you believe? 1108 01:29:08,623 --> 01:29:10,767 What's happened's happened. 1109 01:29:10,857 --> 01:29:13,538 We need to save her, here and now. 1110 01:29:13,628 --> 01:29:17,308 If you go back out there, you might hand him exactly what he's after. 1111 01:29:17,398 --> 01:29:19,643 Don't let them take her back through there. 1112 01:29:19,733 --> 01:29:20,578 Okay? 1113 01:29:20,668 --> 01:29:22,337 We can't stay here. 1114 01:29:23,271 --> 01:29:24,916 We don't have a lot of time. 1115 01:29:25,006 --> 01:29:28,052 So why don't you find us a nice, cozy shipping container 1116 01:29:28,142 --> 01:29:30,455 that's just come off a ship from Oslo? 1117 01:29:30,545 --> 01:29:31,990 This is cowboy shit. 1118 01:29:32,080 --> 01:29:33,525 You have no idea what you're getting yourself into 1119 01:29:33,615 --> 01:29:34,926 if you go through that door. 1120 01:29:35,016 --> 01:29:36,760 Well, I'm going, so any tips would be welcome. 1121 01:29:36,850 --> 01:29:38,630 Wheeler, brief him. 1122 01:29:38,720 --> 01:29:40,498 You'll need your own air. 1123 01:29:40,588 --> 01:29:43,601 Regular air won't pass through the membranes of inverted lungs. 1124 01:29:43,691 --> 01:29:45,103 Number one rule: 1125 01:29:45,193 --> 01:29:47,372 don't come into contact with your forward self. 1126 01:29:47,462 --> 01:29:50,308 It's the whole point of these barriers and protective suits. 1127 01:29:50,398 --> 01:29:51,576 We don't have time. 1128 01:29:51,666 --> 01:29:54,145 Well, if your particles come into contact... 1129 01:29:54,235 --> 01:29:55,213 What? 1130 01:29:55,303 --> 01:29:56,314 Annihilation. 1131 01:29:56,404 --> 01:29:57,982 That would be bad, right? 1132 01:29:58,072 --> 01:30:02,053 When you exit the air lock, take a moment to orient yourself. 1133 01:30:02,143 --> 01:30:04,422 Things will feel strange. 1134 01:30:04,512 --> 01:30:06,524 When you run, the wind will be at your back. 1135 01:30:06,614 --> 01:30:09,894 You encounter fire, ice will form on your clothes 1136 01:30:09,984 --> 01:30:11,762 as the transfer of heat is reversed. 1137 01:30:11,852 --> 01:30:16,601 Gravity will feel normal but appear reversed for the world around you. 1138 01:30:16,691 --> 01:30:19,470 You may experience distortions in your vision and hearing. 1139 01:30:19,560 --> 01:30:20,838 This is normal. 1140 01:30:20,928 --> 01:30:22,473 - Can I drive a car? - Cowboy shit. 1141 01:30:22,563 --> 01:30:24,175 I can't vouch for the handling. 1142 01:30:24,265 --> 01:30:26,644 Friction and wind resistance are reversed. 1143 01:30:26,734 --> 01:30:28,846 You are inverted. The world is not. 1144 01:30:28,936 --> 01:30:30,682 Was the transponder on the case? 1145 01:30:30,772 --> 01:30:32,350 We've tossed that case. 1146 01:30:32,440 --> 01:30:35,053 I'm moving backwards. It's the ball I have to follow. 1147 01:30:35,143 --> 01:30:37,078 Give me the reader. 1148 01:30:40,948 --> 01:30:42,350 Okay. 1149 01:30:43,184 --> 01:30:44,818 You ready? 1150 01:33:36,324 --> 01:33:39,270 The material's not in the case. 1151 01:33:39,360 --> 01:33:42,497 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 1152 01:33:43,164 --> 01:33:44,776 He was lying. 1153 01:33:44,866 --> 01:33:46,677 It wasn't in the BMW. 1154 01:33:46,767 --> 01:33:47,768 So, where is it? 1155 01:34:33,982 --> 01:34:35,960 I saw the handoff. 1156 01:34:36,050 --> 01:34:39,063 You made me shoot her for nothing. 1157 01:34:39,153 --> 01:34:43,234 You did get my pulse above 130, no one's done that before. 1158 01:34:43,324 --> 01:34:44,960 Not even my wife. 1159 01:35:14,422 --> 01:35:17,291 You left Ives and his team a hell of a cleanup. 1160 01:35:18,326 --> 01:35:21,138 Heat transfer was reversed. 1161 01:35:21,228 --> 01:35:23,040 You might be the first case of hypothermia 1162 01:35:23,130 --> 01:35:25,243 from a gasoline explosion in history. 1163 01:35:25,333 --> 01:35:28,269 At this point, nothing surprises. 1164 01:35:29,804 --> 01:35:30,949 We're headed back to Oslo? 1165 01:35:31,039 --> 01:35:33,150 In a Rotas shipping container. 1166 01:35:33,240 --> 01:35:35,086 He's got the material, Neil. 1167 01:35:35,176 --> 01:35:37,188 I handed it to him on a plate. 1168 01:35:37,278 --> 01:35:38,789 I warned you... 1169 01:35:38,879 --> 01:35:40,024 What's happened's happened. 1170 01:35:40,114 --> 01:35:42,026 I get it now. 1171 01:35:42,116 --> 01:35:44,819 But it's hard to take things on trust from people speaking half-truths. 1172 01:35:45,853 --> 01:35:47,098 That's not fair. 1173 01:35:47,188 --> 01:35:49,433 You were a part of this before we met. 1174 01:35:49,523 --> 01:35:50,802 Were you working for Priya? 1175 01:35:50,892 --> 01:35:51,803 No. 1176 01:35:51,893 --> 01:35:53,604 Who recruited you, Neil? 1177 01:35:53,694 --> 01:35:56,674 It can't possibly do you any good to know that right now. 1178 01:35:56,764 --> 01:36:01,679 When this is over, if we're still standing, and you still care, 1179 01:36:01,769 --> 01:36:04,672 then you can hear my life story, okay? 1180 01:36:06,942 --> 01:36:08,519 I'm sorry I involved you. 1181 01:36:08,609 --> 01:36:10,421 You need to tell me what's going on. 1182 01:36:10,511 --> 01:36:13,324 Apparently Neil here knows more about it than I do. 1183 01:36:13,414 --> 01:36:15,059 Good luck, pal. 1184 01:36:15,149 --> 01:36:17,461 By telling Kat anything, we're compromising her in Priya's eyes. 1185 01:36:17,551 --> 01:36:20,164 In Priya's eyes, she's already compromised. 1186 01:36:20,254 --> 01:36:22,600 She has the right to know why she might die. 1187 01:36:22,690 --> 01:36:23,634 Am I gonna die? 1188 01:36:23,724 --> 01:36:25,536 Not if we have something to say about it. 1189 01:36:25,626 --> 01:36:26,771 And we do. 1190 01:36:26,861 --> 01:36:29,073 Who are you? 1191 01:36:29,163 --> 01:36:33,167 Let's start with the simple stuff. Every law of physics... 1192 01:36:38,974 --> 01:36:41,019 The material's not in the case. 1193 01:36:41,109 --> 01:36:44,645 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 1194 01:36:53,721 --> 01:36:54,755 You injured? 1195 01:37:00,394 --> 01:37:02,596 What's the algorithm, Neil? 1196 01:37:04,365 --> 01:37:07,635 241 is one section of it. One out of nine. 1197 01:37:08,836 --> 01:37:11,148 It's a formula rendered into physical form 1198 01:37:11,238 --> 01:37:13,751 so it can't be copied or communicated. 1199 01:37:13,841 --> 01:37:15,810 It's a black box with one function. 1200 01:37:16,610 --> 01:37:18,623 Which is? 1201 01:37:18,713 --> 01:37:21,759 Inversion. But not objects or peoples. 1202 01:37:21,849 --> 01:37:22,961 The world around us. 1203 01:37:23,051 --> 01:37:24,462 I don't understand. 1204 01:37:24,552 --> 01:37:27,131 As they invert the entropy of more and more objects, 1205 01:37:27,221 --> 01:37:30,969 the two directions of time are becoming more intertwined. 1206 01:37:31,059 --> 01:37:34,639 But because the environment essentially flows in our direction... 1207 01:37:34,729 --> 01:37:35,673 we dominate. 1208 01:37:35,763 --> 01:37:37,375 They're always swimming upstream. 1209 01:37:37,465 --> 01:37:38,910 It's what saved your life. 1210 01:37:39,000 --> 01:37:41,779 Inverted explosion was pushing against the environment. 1211 01:37:41,869 --> 01:37:43,347 Pissing in the wind. 1212 01:37:43,437 --> 01:37:45,683 And the algorithm can change the direction of that wind. 1213 01:37:45,773 --> 01:37:48,476 It can invert the entropy of the world. 1214 01:37:49,144 --> 01:37:50,588 And if that happens? 1215 01:37:50,678 --> 01:37:51,712 Oh... 1216 01:37:52,279 --> 01:37:53,691 End of play. 1217 01:37:53,781 --> 01:37:55,894 "End of play." Can you be a little more precise? 1218 01:37:55,984 --> 01:37:59,798 Everyone and everything that's ever lived, destroyed. Instantly. 1219 01:37:59,888 --> 01:38:00,932 Precise enough? 1220 01:38:01,022 --> 01:38:02,723 Including my son. 1221 01:38:05,659 --> 01:38:08,930 The more you sleep, the faster you'll heal. 1222 01:38:24,779 --> 01:38:26,014 On a truck. 1223 01:38:28,282 --> 01:38:29,717 Shouldn't be long now. 1224 01:38:30,785 --> 01:38:33,031 I've been thinking. 1225 01:38:33,121 --> 01:38:34,966 We're their ancestors. 1226 01:38:35,056 --> 01:38:37,869 If they destroy us, won't that destroy them? 1227 01:38:37,959 --> 01:38:40,271 This brings us to the grandfather paradox. 1228 01:38:40,361 --> 01:38:41,695 The what? 1229 01:38:42,429 --> 01:38:43,809 If you went back in time 1230 01:38:43,899 --> 01:38:45,476 and killed your own grandfather, 1231 01:38:45,566 --> 01:38:47,478 how could you have been born to commit the act? 1232 01:38:47,568 --> 01:38:48,746 What's the answer? 1233 01:38:48,836 --> 01:38:50,882 There's no answer. It's a paradox. 1234 01:38:50,972 --> 01:38:52,084 But in the future, 1235 01:38:52,174 --> 01:38:53,751 those in power clearly believe that you can 1236 01:38:53,841 --> 01:38:55,319 kick grandpa down the stairs, 1237 01:38:55,409 --> 01:38:57,155 gouge his eyes out, 1238 01:38:57,245 --> 01:38:58,422 slit his throat, 1239 01:38:58,512 --> 01:39:00,192 without consequence. 1240 01:39:00,282 --> 01:39:02,027 Could they be right? 1241 01:39:02,117 --> 01:39:03,728 Doesn't matter. 1242 01:39:03,818 --> 01:39:05,463 They believe it. 1243 01:39:05,553 --> 01:39:07,755 So they're willing to destroy us. 1244 01:39:09,423 --> 01:39:11,136 Can I go back to sleep now? 1245 01:39:11,226 --> 01:39:12,670 No. I thought of something else. 1246 01:39:12,760 --> 01:39:13,637 Great. 1247 01:39:13,727 --> 01:39:15,673 This reversing the flow of time. 1248 01:39:15,763 --> 01:39:18,542 Doesn't us being here now mean it never happens? 1249 01:39:18,632 --> 01:39:20,879 That we stop them? 1250 01:39:20,969 --> 01:39:23,305 Optimistically, I'd say that's right. 1251 01:39:23,404 --> 01:39:24,950 Pessimistically? 1252 01:39:25,040 --> 01:39:27,451 In a parallel worlds theory, we can't know the relationship 1253 01:39:27,541 --> 01:39:30,588 between consciousness and multiple realities. 1254 01:39:30,678 --> 01:39:32,124 Does your head hurt yet? 1255 01:39:32,214 --> 01:39:33,547 Yes. 1256 01:39:37,285 --> 01:39:38,819 Try to sleep. 1257 01:39:53,667 --> 01:39:55,036 Shit. 1258 01:39:56,370 --> 01:39:58,539 They didn't take us inside. 1259 01:39:59,540 --> 01:40:01,442 What do we do? 1260 01:40:04,545 --> 01:40:05,824 We use the breach. 1261 01:40:05,914 --> 01:40:07,983 The chaos right after impact. Get ready. 1262 01:40:10,952 --> 01:40:12,553 She healed enough? 1263 01:40:13,288 --> 01:40:15,100 I don't know. 1264 01:40:15,190 --> 01:40:16,534 I've never done this before. 1265 01:40:16,624 --> 01:40:19,271 The fire crew's there. 1266 01:40:19,361 --> 01:40:20,771 You take Kat through the breach, 1267 01:40:20,861 --> 01:40:22,640 I take care of Sator's men and secure the vault. 1268 01:40:22,730 --> 01:40:24,332 Then you bring her in. 1269 01:40:25,967 --> 01:40:27,012 How's your arm? 1270 01:40:27,102 --> 01:40:28,736 Not good. 1271 01:40:33,174 --> 01:40:35,043 We move as soon as we hear the engines. 1272 01:40:39,546 --> 01:40:40,691 - Hold on, hold on. - What? 1273 01:40:40,781 --> 01:40:42,626 You're bleeding. 1274 01:40:42,716 --> 01:40:44,085 All right, let me take a look at it. 1275 01:40:50,691 --> 01:40:51,893 Ready? 1276 01:41:24,692 --> 01:41:26,227 Wait here. I'm going in. 1277 01:43:23,710 --> 01:43:25,056 Come on! 1278 01:43:25,146 --> 01:43:26,181 Go, go, go! 1279 01:43:56,444 --> 01:43:57,312 Go! 1280 01:45:39,547 --> 01:45:41,392 You knew it was me coming out of that vault. 1281 01:45:41,482 --> 01:45:42,726 Why didn't you say? 1282 01:45:42,816 --> 01:45:44,362 That's a lot of explaining 1283 01:45:44,452 --> 01:45:45,830 when someone's about to put a bullet in their own brain. 1284 01:45:45,920 --> 01:45:47,165 But afterwards? 1285 01:45:47,255 --> 01:45:50,502 Thing's the same, I knew you'd be okay. 1286 01:45:50,592 --> 01:45:52,103 What's happened's happened. 1287 01:45:52,193 --> 01:45:55,430 If I told you and you acted differently, who knows? 1288 01:45:57,031 --> 01:45:59,577 The policy is to suppress. 1289 01:45:59,667 --> 01:46:01,479 Whose policy? 1290 01:46:01,569 --> 01:46:02,904 Ours, my friend. 1291 01:46:06,241 --> 01:46:09,344 We're the people saving the world from what might've been. 1292 01:46:19,220 --> 01:46:20,288 Kat? 1293 01:46:21,256 --> 01:46:23,168 I'm here. 1294 01:46:23,258 --> 01:46:24,869 It'll be quite a scar. 1295 01:46:24,959 --> 01:46:26,327 You'll be okay. 1296 01:46:28,696 --> 01:46:29,941 Did it. 1297 01:46:30,031 --> 01:46:31,910 You did what? 1298 01:46:32,000 --> 01:46:33,901 Andrei has the algorithm. 1299 01:46:34,835 --> 01:46:36,837 You don't know where he is. 1300 01:46:38,772 --> 01:46:40,141 Or when. 1301 01:46:41,242 --> 01:46:43,521 - Get Priya here to Oslo. - Why? 1302 01:46:43,611 --> 01:46:46,591 If I don't do something, in two days, she tells me about the 241. 1303 01:46:46,681 --> 01:46:48,259 Nothing can change that. 1304 01:46:48,349 --> 01:46:49,350 We'll see. 1305 01:46:49,984 --> 01:46:51,452 Just get her here. 1306 01:46:53,955 --> 01:46:55,089 Hello, Priya. 1307 01:46:55,990 --> 01:46:57,435 What's going on? 1308 01:46:57,525 --> 01:46:59,037 Where's Neil? 1309 01:46:59,127 --> 01:47:02,640 Nursing Katherine Barton, who almost died because of you. 1310 01:47:02,730 --> 01:47:03,707 What did I do? 1311 01:47:03,797 --> 01:47:05,310 It's what you're going to do. 1312 01:47:05,400 --> 01:47:07,545 In two days, you're gonna have me dangle plutonium-241 1313 01:47:07,635 --> 01:47:10,081 in front of the world's most dangerous arms dealer. 1314 01:47:10,171 --> 01:47:11,883 Now, I wanna know why. 1315 01:47:11,973 --> 01:47:14,085 You let Sator get hold of 241? 1316 01:47:14,175 --> 01:47:16,177 No, I let him get ahold of the algorithm. 1317 01:47:17,679 --> 01:47:19,991 So, tell me about it, Priya. 1318 01:47:20,081 --> 01:47:22,493 It's... It's unique. 1319 01:47:22,583 --> 01:47:24,429 The scientist who built it took her own life 1320 01:47:24,519 --> 01:47:26,130 so she couldn't be forced to make another. 1321 01:47:26,220 --> 01:47:27,398 A scientist in the future? 1322 01:47:27,488 --> 01:47:28,466 Generations from now. 1323 01:47:28,556 --> 01:47:30,301 Why does she have to kill herself? 1324 01:47:30,391 --> 01:47:33,304 You're familiar with the Manhattan Project? 1325 01:47:33,394 --> 01:47:35,473 As they approached the first atomic test, 1326 01:47:35,563 --> 01:47:37,041 Oppenheimer became concerned 1327 01:47:37,131 --> 01:47:39,844 that the detonation might produce a chain reaction, 1328 01:47:39,934 --> 01:47:41,145 engulfing the world. 1329 01:47:41,235 --> 01:47:42,746 They went ahead anyway and got lucky. 1330 01:47:42,836 --> 01:47:47,418 Think of our scientist as her generation's Oppenheimer. 1331 01:47:47,508 --> 01:47:50,021 She devises a method for inverting the world, 1332 01:47:50,111 --> 01:47:52,824 but becomes convinced that by destroying us, 1333 01:47:52,914 --> 01:47:54,525 they're destroying themselves. 1334 01:47:54,615 --> 01:47:56,461 The grandfather paradox. 1335 01:47:56,551 --> 01:47:58,429 But, unlike Oppenheimer, 1336 01:47:58,519 --> 01:47:59,631 she rebels, 1337 01:47:59,721 --> 01:48:01,933 splitting the algorithm into nine sections 1338 01:48:02,023 --> 01:48:04,559 and hiding them the best place she can think of. 1339 01:48:05,226 --> 01:48:06,271 The past. 1340 01:48:06,361 --> 01:48:07,238 Here, now. 1341 01:48:07,328 --> 01:48:09,741 There are nine nuclear powers. 1342 01:48:09,831 --> 01:48:11,775 Nine bombs. 1343 01:48:11,865 --> 01:48:14,812 Nine sets of the most closely guarded materials in the history of the world. 1344 01:48:14,902 --> 01:48:16,914 The best hiding place possible. 1345 01:48:17,004 --> 01:48:19,783 Nuclear containment facilities. 1346 01:48:19,873 --> 01:48:21,252 Sator's lifelong mission, 1347 01:48:21,342 --> 01:48:23,955 financed and guided by the future, has been to 1348 01:48:24,045 --> 01:48:26,457 find and reassemble the algorithm. 1349 01:48:26,547 --> 01:48:27,759 Why do they choose him? 1350 01:48:27,849 --> 01:48:29,761 Because he was at the right place at the right time. 1351 01:48:29,851 --> 01:48:31,829 The collapse of the Soviet Union. 1352 01:48:31,919 --> 01:48:35,233 The most insecure moment in the history of nuclear weapons. 1353 01:48:35,323 --> 01:48:37,702 How many sections does he have? 1354 01:48:37,792 --> 01:48:39,504 After the 241, all nine. 1355 01:48:39,594 --> 01:48:41,372 Jesus Christ. 1356 01:48:41,462 --> 01:48:44,632 And that's why you're going to do things differently this time. 1357 01:48:45,600 --> 01:48:46,978 To change things? 1358 01:48:47,068 --> 01:48:48,313 So Katherine won't get hurt? 1359 01:48:48,403 --> 01:48:50,905 So Sator won't get the algorithm. 1360 01:48:52,774 --> 01:48:55,119 If that universe can exist... 1361 01:48:55,209 --> 01:48:56,454 we don't live in it. 1362 01:48:56,544 --> 01:48:58,456 Well, let's try. 1363 01:48:58,546 --> 01:49:00,358 You're going to warn me. 1364 01:49:00,448 --> 01:49:02,026 No, I'm not. 1365 01:49:02,116 --> 01:49:03,661 Ignorance is our ammunition. 1366 01:49:03,751 --> 01:49:04,962 Come on. 1367 01:49:05,052 --> 01:49:07,165 If you had known what the algorithm was, 1368 01:49:07,255 --> 01:49:09,557 would you have let it fall into Sator's hands? 1369 01:49:10,691 --> 01:49:12,637 You want Sator to get the last section. 1370 01:49:12,727 --> 01:49:15,373 That is the only way he'll bring together the other eight. 1371 01:49:15,463 --> 01:49:17,675 I was supposed to steal it... 1372 01:49:17,765 --> 01:49:18,876 then lose it? 1373 01:49:18,966 --> 01:49:20,813 Mission accomplished. 1374 01:49:20,903 --> 01:49:22,437 You used me. 1375 01:49:23,271 --> 01:49:25,416 As you used Katherine. 1376 01:49:25,506 --> 01:49:27,742 Standard operating procedure. 1377 01:49:28,911 --> 01:49:30,311 You've done your part. 1378 01:49:30,878 --> 01:49:32,123 My part? 1379 01:49:32,213 --> 01:49:34,759 I'm the protagonist of this operation. 1380 01:49:34,849 --> 01:49:35,993 You... 1381 01:49:36,083 --> 01:49:37,862 are a protagonist. 1382 01:49:37,952 --> 01:49:40,923 Did you think you were the only one capable of saving the world? 1383 01:49:45,760 --> 01:49:46,961 No. 1384 01:49:48,062 --> 01:49:49,640 But I am. 1385 01:49:49,730 --> 01:49:51,008 Because I haven't told you 1386 01:49:51,098 --> 01:49:52,877 where he's assembling the algorithm or when. 1387 01:49:52,967 --> 01:49:54,078 You're about to. 1388 01:49:54,168 --> 01:49:55,747 No, I'm not. 1389 01:49:55,837 --> 01:49:57,104 So, deal us in. 1390 01:49:58,105 --> 01:49:59,450 "Us"? 1391 01:49:59,540 --> 01:50:01,085 Why would you want to involve her again? 1392 01:50:01,175 --> 01:50:02,653 Because she can get close to him. 1393 01:50:02,743 --> 01:50:04,021 Does he still trust her? 1394 01:50:04,111 --> 01:50:05,490 He thinks she's dead. 1395 01:50:05,580 --> 01:50:06,859 But he used to. 1396 01:50:06,949 --> 01:50:09,127 You have started looking at the world in a new way. 1397 01:50:09,217 --> 01:50:10,561 And now, it's your turn. 1398 01:50:10,651 --> 01:50:12,296 Assuming she makes it out alive, 1399 01:50:12,386 --> 01:50:14,599 whether or not you feel she knows too much. 1400 01:50:14,689 --> 01:50:15,767 I can't. 1401 01:50:15,857 --> 01:50:17,168 If you don't have the authority, 1402 01:50:17,258 --> 01:50:19,604 then talk to whoever's in charge of loose ends. 1403 01:50:19,694 --> 01:50:21,339 I need your word 1404 01:50:21,429 --> 01:50:24,375 that she and her son will be safe, Priya. 1405 01:50:24,465 --> 01:50:26,434 What good is someone's word in our line of business? 1406 01:50:32,540 --> 01:50:33,407 They'll be safe. 1407 01:50:35,309 --> 01:50:37,422 There's a rally point offshore at Trondheim. 1408 01:50:37,512 --> 01:50:39,123 Get yourselves up there. 1409 01:50:39,213 --> 01:50:41,092 Ives has a team ready to invert. 1410 01:50:41,182 --> 01:50:42,627 You have a turnstile? 1411 01:50:42,717 --> 01:50:45,229 The exact technology that we're trying to suppress. 1412 01:50:45,319 --> 01:50:47,999 Fighting fire with fire's a treacherous business. 1413 01:50:48,089 --> 01:50:50,168 But there are some people, in the future, 1414 01:50:50,258 --> 01:50:53,761 who want to continue the algorithm's journey into the past. 1415 01:50:54,829 --> 01:50:56,340 You see... 1416 01:50:56,430 --> 01:50:59,310 Tenet wasn't founded in the past. 1417 01:50:59,400 --> 01:51:02,603 It will be founded in the future. 1418 01:51:28,931 --> 01:51:30,843 Can't get over the birds. 1419 01:51:30,933 --> 01:51:32,733 How're you feeling? 1420 01:51:38,006 --> 01:51:39,640 Tell me you're gonna kill him. 1421 01:51:40,441 --> 01:51:41,352 I can't. 1422 01:51:41,442 --> 01:51:42,587 Why not? 1423 01:51:42,677 --> 01:51:44,355 Bet you've probably killed a lot of people. 1424 01:51:44,445 --> 01:51:46,524 Not with a dead man's switch. 1425 01:51:46,614 --> 01:51:48,861 The fitness tracker he wears. 1426 01:51:48,951 --> 01:51:50,127 He's obsessive about his health. 1427 01:51:50,217 --> 01:51:51,395 It'll be linked to a switch, 1428 01:51:51,485 --> 01:51:53,564 probably a simple e-mail burst 1429 01:51:53,654 --> 01:51:55,399 that reveals the location of the dead drop, 1430 01:51:55,489 --> 01:51:57,401 set to fire if his heart stops. 1431 01:51:57,491 --> 01:51:59,872 His death activates the algorithm. 1432 01:51:59,962 --> 01:52:01,739 He dies, the world ends. 1433 01:52:01,829 --> 01:52:03,497 No one dares kill him. 1434 01:52:05,600 --> 01:52:07,735 No, you've missed the point. 1435 01:52:10,005 --> 01:52:11,539 He's intending to end his life. 1436 01:52:13,909 --> 01:52:14,775 Why? 1437 01:52:16,611 --> 01:52:18,145 He's dying. 1438 01:52:18,981 --> 01:52:21,215 Inoperable pancreatic cancer. 1439 01:52:22,516 --> 01:52:24,495 And he's taking the world with him. 1440 01:52:24,585 --> 01:52:26,798 If he can't have her, no one can. 1441 01:52:26,888 --> 01:52:31,068 He gets to choose the time and place for the end of the world. 1442 01:52:31,158 --> 01:52:33,694 What moment? What does he choose? 1443 01:52:35,529 --> 01:52:38,499 You told me about a holiday where you let him feel loved. 1444 01:52:38,900 --> 01:52:40,111 Vietnam. 1445 01:52:40,201 --> 01:52:42,146 You said he vanished. What day? 1446 01:52:42,236 --> 01:52:44,582 I went ashore with Max and he flew off, but I don't know what day it was. 1447 01:52:44,672 --> 01:52:46,985 It was the 14th. Ten days ago. 1448 01:52:47,075 --> 01:52:48,352 He was in Ukraine. 1449 01:52:48,442 --> 01:52:50,087 At the Kiev opera siege. 1450 01:52:50,177 --> 01:52:53,624 How do you know about that? 1451 01:52:53,714 --> 01:52:55,928 The point is, he wasn't on his yacht, so that's his window. 1452 01:52:56,018 --> 01:52:58,596 To go back to that golden moment and have it be his last. 1453 01:52:58,686 --> 01:53:00,298 Everyone's last. 1454 01:53:00,388 --> 01:53:02,133 We have to lift the algorithm from the dead drop 1455 01:53:02,223 --> 01:53:03,501 without Sator knowing. 1456 01:53:03,591 --> 01:53:05,804 If he believes it's there, he kills himself. 1457 01:53:05,894 --> 01:53:07,305 And not the rest of us. 1458 01:53:07,395 --> 01:53:08,506 Where's the dead drop? 1459 01:53:08,596 --> 01:53:10,274 Knowledge divided, my friend. 1460 01:53:10,364 --> 01:53:11,409 You're not gonna tell me? 1461 01:53:11,499 --> 01:53:12,878 Ignorance is our ammunition. 1462 01:53:12,968 --> 01:53:14,880 But I need you back on that yacht, Kat. 1463 01:53:14,970 --> 01:53:16,781 Why? 1464 01:53:16,871 --> 01:53:19,216 You have to stop him killing himself until we know the algorithm 1465 01:53:19,306 --> 01:53:21,218 is out of the dead drop. 1466 01:53:21,308 --> 01:53:23,354 But if I'm caught there, my son sees. 1467 01:53:23,444 --> 01:53:25,156 I don't want those moments to be full of anguish 1468 01:53:25,246 --> 01:53:27,448 if they're gonna be his last. 1469 01:53:28,116 --> 01:53:29,383 They're not. 1470 01:53:54,308 --> 01:53:55,519 It's time. 1471 01:53:55,609 --> 01:53:56,955 We're working our way back to the 14th, 1472 01:53:57,045 --> 01:53:58,689 but without knowing where the dead drop is, 1473 01:53:58,779 --> 01:54:01,348 there's only so much I can do to prepare. 1474 01:54:02,416 --> 01:54:05,496 You know what a hypocenter is? 1475 01:54:05,586 --> 01:54:07,899 It's ground zero for an underground nuclear test. 1476 01:54:07,989 --> 01:54:13,071 Sir Michael Crosby told me about a detonation in Stalsk-12 on the 14th. 1477 01:54:13,161 --> 01:54:15,473 The dead drop is at the bottom of the hypocenter. 1478 01:54:15,563 --> 01:54:18,542 That explosion seals up the algorithm. 1479 01:54:18,632 --> 01:54:20,311 Well, then we better pull it out of that hole 1480 01:54:20,401 --> 01:54:22,603 before the bomb goes off, eh? 1481 01:54:24,739 --> 01:54:26,484 Line it up. 1482 01:54:26,574 --> 01:54:27,775 Move forward. 1483 01:54:29,877 --> 01:54:30,878 Next. 1484 01:54:35,117 --> 01:54:36,317 Line it up. 1485 01:54:37,953 --> 01:54:39,286 Where's Neil? 1486 01:54:42,224 --> 01:54:43,434 He must've gone through already. 1487 01:54:43,524 --> 01:54:45,269 I didn't get to say goodbye. 1488 01:54:45,359 --> 01:54:46,972 This is goodbye, isn't it? 1489 01:54:47,062 --> 01:54:48,673 I'd like to say... 1490 01:54:48,763 --> 01:54:50,574 that you don't have to do this, Kat... 1491 01:54:50,664 --> 01:54:53,744 Worst thing Andrei ever did to me was that offer he made me. 1492 01:54:53,834 --> 01:54:57,038 Let me go if I agreed never to see my son again. 1493 01:54:58,305 --> 01:55:00,284 I shouted and... 1494 01:55:00,374 --> 01:55:02,453 swore. 1495 01:55:02,543 --> 01:55:04,946 But he'd seen it on my face, just for an instant. 1496 01:55:08,282 --> 01:55:10,461 I considered it. 1497 01:55:10,551 --> 01:55:12,763 I don't know if I hate him more for what he's done, 1498 01:55:12,853 --> 01:55:14,923 or because he knows that about me. 1499 01:55:15,322 --> 01:55:16,524 Oh. 1500 01:55:18,260 --> 01:55:19,704 A chance to help save my child. 1501 01:55:19,794 --> 01:55:21,973 You can't know what that means to a mother. 1502 01:55:22,063 --> 01:55:23,340 No. 1503 01:55:23,430 --> 01:55:25,276 You've killed people you've hated before. 1504 01:55:25,366 --> 01:55:26,777 It's not usually personal. 1505 01:55:26,867 --> 01:55:28,847 Well, he's dying anyway. Maybe it doesn't even count. 1506 01:55:28,937 --> 01:55:30,715 It always counts, Kat. 1507 01:55:30,805 --> 01:55:34,251 You're not there to kill him, you're the backstop. 1508 01:55:34,341 --> 01:55:37,189 If we don't lift that algorithm and he kills himself, 1509 01:55:37,279 --> 01:55:38,980 he takes us all with him. 1510 01:55:41,549 --> 01:55:43,818 You just keep up your end, okay? 1511 01:55:47,755 --> 01:55:49,266 Today's the 14th. 1512 01:55:49,356 --> 01:55:50,936 Offshore of Siberia. 1513 01:55:51,026 --> 01:55:52,336 Time for us to go. 1514 01:55:52,426 --> 01:55:53,704 You keep going back another day, 1515 01:55:53,794 --> 01:55:55,606 give you some time to get back into Vietnam. 1516 01:55:55,696 --> 01:55:56,774 And who gets me on the yacht? 1517 01:55:56,864 --> 01:55:58,642 I've got somebody good lined up. 1518 01:55:58,732 --> 01:56:01,679 When it's over, when you're raising your boy, carry this. 1519 01:56:01,769 --> 01:56:04,082 There may be a time and place you feel threatened. 1520 01:56:04,172 --> 01:56:07,384 Hit "talk," state your location, hang up. 1521 01:56:07,474 --> 01:56:09,420 Who gets the message? 1522 01:56:09,510 --> 01:56:11,412 Posterity. 1523 01:56:50,551 --> 01:56:52,130 Stalsk-12. 1524 01:56:52,220 --> 01:56:55,299 Hidden from the world is a city where anything can happen. 1525 01:56:55,389 --> 01:56:59,770 And today, ladies and gents, for ten minutes, it most assuredly does. 1526 01:56:59,860 --> 01:57:03,574 You've been divided into two teams for a temporal pincer movement. 1527 01:57:03,664 --> 01:57:05,177 We're Red Team, moving forward. 1528 01:57:05,267 --> 01:57:07,678 In order to distinguish the teams, you'll wear these. 1529 01:57:07,768 --> 01:57:09,214 Our friends over there, 1530 01:57:09,304 --> 01:57:11,582 Blue Team, led by Commander Wheeler, are inverted. 1531 01:57:11,672 --> 01:57:13,784 Why don't they let us see them? 1532 01:57:13,874 --> 01:57:15,253 Maybe we won't like what happened. 1533 01:57:15,343 --> 01:57:18,346 One hour from now, they had this briefing. 1534 01:57:20,115 --> 01:57:23,561 Then, were dropped on the ridge above the hypocenter, 1535 01:57:23,651 --> 01:57:25,864 as close in time to the detonation as possible. 1536 01:57:25,954 --> 01:57:29,868 Their objectives were clearance and clarification. 1537 01:57:29,958 --> 01:57:33,962 Now, this briefing has the benefit of their experience. 1538 01:57:50,711 --> 01:57:52,623 Both teams have countdown watches. 1539 01:57:52,713 --> 01:57:55,260 Ours counts down from ten, from landing 1540 01:57:55,350 --> 01:57:57,162 to zero to the explosion. 1541 01:57:57,252 --> 01:57:58,897 - Blue Team is reversed. - Everybody, look to your left. 1542 01:57:58,987 --> 01:58:03,024 If you are not at the LZ at zero, you are not leaving. 1543 01:58:04,092 --> 01:58:05,337 Do you understand? 1544 01:58:05,427 --> 01:58:09,007 We drop in, clear LZs for Blue Team evacuation. 1545 01:58:09,097 --> 01:58:10,809 We make our way into the city proper. 1546 01:58:10,899 --> 01:58:13,510 These buildings are abandoned, but we learned 1547 01:58:13,600 --> 01:58:15,213 there is a turnstile. 1548 01:58:15,303 --> 01:58:17,282 Expect a bitemporal response. 1549 01:58:17,372 --> 01:58:18,749 They'll have inverse ordnance? 1550 01:58:18,839 --> 01:58:21,086 Inverse, conventional, 1551 01:58:21,176 --> 01:58:24,455 forward antagonists, inverted antagonists, they have it all. 1552 01:58:24,545 --> 01:58:26,024 On the other side of the city, 1553 01:58:26,114 --> 01:58:28,360 the ground rises to the ridge above the hypocenter. 1554 01:58:28,450 --> 01:58:31,863 A splinter unit will take this tunnel from the city 1555 01:58:31,953 --> 01:58:33,865 to the floor of the hypocenter. 1556 01:58:33,955 --> 01:58:36,634 Blue Team located an entrance here. 1557 01:58:36,724 --> 01:58:38,803 The bomb is in this rock, 1558 01:58:38,893 --> 01:58:42,007 high above, to trigger a collapse, 1559 01:58:42,097 --> 01:58:42,974 sealing the cavern. 1560 01:58:43,064 --> 01:58:44,675 How do we defuse the bomb up there? 1561 01:58:44,765 --> 01:58:47,212 We don't. The explosion takes place as planned. 1562 01:58:47,302 --> 01:58:51,216 Now, our job is to fail to defuse that bomb 1563 01:58:51,306 --> 01:58:55,020 while the splinter unit achieves its task undetected. 1564 01:58:55,110 --> 01:58:55,887 Which is? 1565 01:58:55,977 --> 01:58:58,156 Need-to-know, and you don't. 1566 01:58:58,246 --> 01:58:59,991 Any other stupid questions? 1567 01:59:00,081 --> 01:59:02,716 Good. Well, let's go. Let's get ready. 1568 01:59:05,453 --> 01:59:06,831 I wanted to be on the first wave. 1569 01:59:06,921 --> 01:59:08,300 There is no first wave. 1570 01:59:08,390 --> 01:59:11,169 Red Team and Blue Team operate simultaneously. 1571 01:59:11,259 --> 01:59:12,971 Look, 1572 01:59:13,061 --> 01:59:15,173 don't get on the chopper if you can't stop thinking in linear terms. 1573 01:59:15,263 --> 01:59:18,575 Now, you wanna be on the team that lifts the contents of the capsule? 1574 01:59:18,665 --> 01:59:20,678 Absolutely. 1575 01:59:20,768 --> 01:59:22,814 Yeah, that's us. 1576 01:59:22,904 --> 01:59:24,349 We're splinter unit. 1577 01:59:24,439 --> 01:59:26,184 Just us? 1578 01:59:26,274 --> 01:59:29,888 No one who knows the contents of that capsule can leave the field. 1579 01:59:29,978 --> 01:59:32,746 I thought we'd manage ourselves. 1580 01:59:42,257 --> 01:59:44,369 It's 40 feet from the private deck to the water. 1581 01:59:44,459 --> 01:59:46,004 Can you jump it? 1582 01:59:46,094 --> 01:59:47,339 I can dive it. 1583 01:59:47,429 --> 01:59:50,131 Until you see my signal, you don't let him die. 1584 02:00:25,900 --> 02:00:27,402 Thirty seconds! 1585 02:01:08,476 --> 02:01:09,676 Go! Go! Go! 1586 02:01:21,156 --> 02:01:23,234 We're coming in on a shockwave. 1587 02:01:23,324 --> 02:01:24,658 Hang on, people. 1588 02:01:33,601 --> 02:01:35,036 On your feet! 1589 02:01:48,616 --> 02:01:50,118 There! 1590 02:02:03,097 --> 02:02:04,775 Ma'am. We thought you'd gone ashore. 1591 02:02:04,865 --> 02:02:06,478 Well, I snuck back to surprise Andrei. 1592 02:02:06,568 --> 02:02:07,502 Oh, the boss left. 1593 02:02:08,970 --> 02:02:11,316 Well, have Mr. Sator find me here. 1594 02:02:11,406 --> 02:02:12,716 And don't tell the others. 1595 02:02:12,806 --> 02:02:14,175 I'll get the mess. 1596 02:03:21,676 --> 02:03:22,753 Mines! 1597 02:03:22,843 --> 02:03:24,012 Mines! 1598 02:03:38,092 --> 02:03:39,427 They told me you'd gone ashore. 1599 02:03:41,795 --> 02:03:42,941 They told me you'd flown off. 1600 02:03:43,031 --> 02:03:45,176 I came back to see you and Max. 1601 02:03:45,266 --> 02:03:48,446 Max is on shore with Anna. 1602 02:03:48,536 --> 02:03:50,248 We need time, just you and me, after what happened. 1603 02:03:50,338 --> 02:03:53,318 I was joking. It was a stupid joke. 1604 02:03:53,408 --> 02:03:55,186 You think I'm a terrible mother. 1605 02:03:55,276 --> 02:03:58,845 We both know my opinion of you is higher than yours of me. 1606 02:04:06,387 --> 02:04:09,057 I want things to be better, Andrei. 1607 02:04:24,572 --> 02:04:25,907 Take cover! 1608 02:04:30,011 --> 02:04:31,889 Get me a goddamn AT4! 1609 02:04:31,979 --> 02:04:33,757 Take him out, now! 1610 02:04:33,847 --> 02:04:35,226 Provide some cover! 1611 02:04:35,316 --> 02:04:37,428 Move, move, move! Let's go! 1612 02:04:37,518 --> 02:04:38,953 Move, move, move! 1613 02:05:49,056 --> 02:05:50,124 Wheeler! 1614 02:05:51,692 --> 02:05:52,737 Get outta there! 1615 02:05:52,827 --> 02:05:54,162 Come on! 1616 02:05:59,700 --> 02:06:00,568 Ives! 1617 02:06:02,770 --> 02:06:04,472 Splinter unit. Here. 1618 02:06:06,107 --> 02:06:08,086 You know, it's going to be a beautiful sunset. 1619 02:06:08,176 --> 02:06:12,924 I'll get Max brought back. We should share the moment with him. 1620 02:06:13,014 --> 02:06:15,893 I'll make you a drink. 1621 02:06:15,983 --> 02:06:18,186 Bring my son back to the boat. 1622 02:06:24,392 --> 02:06:25,636 We're runnin' out of time, let's go! 1623 02:06:25,726 --> 02:06:28,129 If they see us, it's all for nothing. 1624 02:06:31,766 --> 02:06:32,910 We need a distraction. 1625 02:06:33,000 --> 02:06:34,635 Don't worry about that. 1626 02:06:38,172 --> 02:06:39,707 On my mark! 1627 02:06:42,577 --> 02:06:45,022 RPG, hit the base! 1628 02:06:45,112 --> 02:06:46,314 That building on my mark! 1629 02:06:48,449 --> 02:06:50,128 Three! Two! 1630 02:06:50,218 --> 02:06:52,220 One! Fire! 1631 02:06:53,120 --> 02:06:54,455 Fire! 1632 02:07:09,237 --> 02:07:10,705 Move! Move! 1633 02:07:26,287 --> 02:07:28,489 We're committed now. Come on. 1634 02:07:34,729 --> 02:07:36,240 What's that? 1635 02:07:36,330 --> 02:07:39,100 I borrowed it from the CIA. 1636 02:07:40,167 --> 02:07:41,245 What is it? 1637 02:07:41,335 --> 02:07:43,781 The way the world ends. 1638 02:07:43,871 --> 02:07:46,684 Not with a bang, but a whimper. 1639 02:07:46,774 --> 02:07:48,386 I don't understand. 1640 02:07:48,476 --> 02:07:50,611 When I take this, it's all over. 1641 02:07:51,345 --> 02:07:53,447 Then don't take it yet. 1642 02:07:56,484 --> 02:07:58,185 Why not? 1643 02:07:59,453 --> 02:08:01,867 Because we have the sunset coming. 1644 02:08:01,957 --> 02:08:04,368 And a little vodka left. 1645 02:08:04,458 --> 02:08:06,471 And Max will be here soon. 1646 02:08:06,561 --> 02:08:10,765 They said they thought it was you, not Anna, ashore with Max. 1647 02:08:13,434 --> 02:08:17,171 So long as you can tell the difference. 1648 02:08:19,106 --> 02:08:21,809 A moment's business, my love. 1649 02:08:33,989 --> 02:08:35,266 Mahir, do you copy? 1650 02:08:35,356 --> 02:08:38,636 Not clear. I repeat, not clear! 1651 02:08:38,726 --> 02:08:39,838 Copy that. 1652 02:08:39,928 --> 02:08:43,230 I repeat, not clear! 1653 02:09:09,657 --> 02:09:10,725 Neil! 1654 02:09:11,559 --> 02:09:12,627 Neil! 1655 02:09:25,539 --> 02:09:26,641 Go! 1656 02:09:35,383 --> 02:09:38,319 We don't have anything big enough to blow this. 1657 02:09:44,358 --> 02:09:46,293 Try him. See if he's got a grenade. 1658 02:09:50,899 --> 02:09:51,944 Anything? 1659 02:09:52,034 --> 02:09:53,444 Nah, nothing. 1660 02:09:53,534 --> 02:09:55,881 Here, you try having a look. Can you pick it? 1661 02:09:55,971 --> 02:09:57,181 I hope not. 1662 02:09:57,271 --> 02:09:59,051 I paid a lot for that lock. 1663 02:09:59,141 --> 02:10:02,119 How do you like where my journey began and yours ends? 1664 02:10:02,209 --> 02:10:03,654 Little radioactive for my taste. 1665 02:10:03,744 --> 02:10:07,758 My fate was always bound up with radiation. 1666 02:10:07,848 --> 02:10:10,595 We'd work where no one else would. 1667 02:10:10,685 --> 02:10:13,297 I made a bargain with the devil. 1668 02:10:13,387 --> 02:10:15,099 Money for time. 1669 02:10:15,189 --> 02:10:17,069 We sold our futures. 1670 02:10:17,159 --> 02:10:20,304 And now you're about to make the same mistake for the entire world. 1671 02:10:20,394 --> 02:10:23,674 It wasn't a mistake. I made the bargain I could. 1672 02:10:23,764 --> 02:10:25,077 What was yours? 1673 02:10:25,167 --> 02:10:27,980 You fight for a cause you barely understand... 1674 02:10:28,070 --> 02:10:31,716 with people you trust so little, you've told them nothing. 1675 02:10:31,806 --> 02:10:34,142 When I die, the world dies with me. 1676 02:10:34,241 --> 02:10:36,120 And your knowledge dies with you, 1677 02:10:36,210 --> 02:10:39,858 buried in a tomb like an anonymous Egyptian builder 1678 02:10:39,948 --> 02:10:42,526 sealed in a pyramid to keep his secret. 1679 02:10:42,616 --> 02:10:45,352 Your faith is blind. You're a fanatic. 1680 02:11:05,539 --> 02:11:08,319 What's more fanatical than trying to destroy the world? 1681 02:11:08,409 --> 02:11:11,123 I'm not, I'm creating a new one. 1682 02:11:11,213 --> 02:11:15,660 Somewhere, sometime, a man in a crystalline tower throws a switch 1683 02:11:15,750 --> 02:11:19,463 and Armageddon is both triggered and avoided. 1684 02:11:19,553 --> 02:11:23,101 Now time itself switches direction. 1685 02:11:23,191 --> 02:11:25,302 The same sunshine we basked in 1686 02:11:25,392 --> 02:11:29,507 will warm the faces of our descendants generations to come. 1687 02:11:29,597 --> 02:11:31,575 How could they wanna kill us? 1688 02:11:31,665 --> 02:11:34,846 Because their oceans rose and their rivers ran dry. 1689 02:11:34,936 --> 02:11:39,216 Don't you see? They have no choice but to turn back. 1690 02:11:39,306 --> 02:11:41,475 We're responsible. 1691 02:11:54,722 --> 02:11:57,525 Knowing this, do you still want me to stop? 1692 02:11:58,759 --> 02:12:00,072 Yes. 1693 02:12:00,162 --> 02:12:02,440 Each generation looks out for its own survival. 1694 02:12:02,530 --> 02:12:04,442 That's exactly what they're doing. 1695 02:12:04,532 --> 02:12:06,711 But not you. You're a traitor. 1696 02:12:06,801 --> 02:12:08,312 Bringing death to all, because you have no life 1697 02:12:08,402 --> 02:12:09,981 of your own left. 1698 02:12:10,071 --> 02:12:11,883 When I'm done, life continues. 1699 02:12:11,973 --> 02:12:13,617 Not your son's. 1700 02:12:13,707 --> 02:12:17,321 My greatest sin was to bring a son into a world I knew was ending. 1701 02:12:17,411 --> 02:12:19,446 You think God will forgive me? 1702 02:12:25,120 --> 02:12:26,420 Wait! 1703 02:12:27,222 --> 02:12:28,422 Wait! 1704 02:12:29,257 --> 02:12:30,758 God... 1705 02:12:42,003 --> 02:12:43,637 Cover me! 1706 02:12:51,345 --> 02:12:53,414 Go! Go! Go! 1707 02:12:54,882 --> 02:12:57,561 You don't believe in God, or a future, 1708 02:12:57,651 --> 02:12:59,730 or anything outside of your own experience. 1709 02:12:59,820 --> 02:13:02,901 The rest is belief. 1710 02:13:02,991 --> 02:13:05,369 And I don't have it. 1711 02:13:05,459 --> 02:13:07,438 Without it, you're not human. 1712 02:13:07,528 --> 02:13:09,064 You're just a madman. 1713 02:13:09,763 --> 02:13:11,810 Or a god. 1714 02:13:11,900 --> 02:13:12,811 Of sorts. 1715 02:13:12,901 --> 02:13:13,935 Like I said. 1716 02:13:17,138 --> 02:13:19,151 Don't. Jesus. 1717 02:13:19,241 --> 02:13:20,674 Our time is up. 1718 02:13:27,215 --> 02:13:29,627 I'll give your love to my wife. 1719 02:13:29,717 --> 02:13:32,164 You're forgetting. I haven't met her yet. 1720 02:13:32,254 --> 02:13:33,265 That's right. 1721 02:13:33,355 --> 02:13:34,900 After you meet her, she dies. 1722 02:13:34,990 --> 02:13:37,758 I'll just give her my love instead. 1723 02:13:38,994 --> 02:13:39,895 Don't do... 1724 02:13:41,363 --> 02:13:42,623 Volkov... 1725 02:13:42,700 --> 02:13:44,430 Shoot him in the head. 1726 02:13:56,111 --> 02:13:58,146 Enough business, my love. 1727 02:14:25,106 --> 02:14:28,009 You have no idea what I'm talking about, do you? 1728 02:14:29,978 --> 02:14:32,846 But it sounds terribly important. 1729 02:14:34,748 --> 02:14:36,194 Where are you going? 1730 02:14:36,284 --> 02:14:37,484 Aren't you hot? 1731 02:14:54,269 --> 02:14:55,613 What are you doing now? 1732 02:14:55,703 --> 02:14:57,548 I spilled sunscreen. 1733 02:14:57,638 --> 02:14:59,707 - So what? - Slippery! 1734 02:15:02,776 --> 02:15:04,511 Just come here. 1735 02:15:07,514 --> 02:15:08,927 Turn over. 1736 02:15:09,017 --> 02:15:10,517 You'll like it. 1737 02:15:44,752 --> 02:15:47,065 I can't do this. 1738 02:15:47,155 --> 02:15:49,433 - I can't let you think you've won. - Don't spoil this moment, Kat. 1739 02:15:49,523 --> 02:15:52,559 I'm not letting you go to your grave thinking we're coming with you. 1740 02:15:55,030 --> 02:15:56,573 You're dying alone, Andrei. 1741 02:15:56,663 --> 02:15:57,909 Come on, come on, come on! 1742 02:15:57,999 --> 02:16:00,678 Tunnel's sealed, gate's closed. 1743 02:16:00,768 --> 02:16:02,847 Mahir, do you copy? 1744 02:16:02,937 --> 02:16:03,747 Yeah. 1745 02:16:03,837 --> 02:16:05,806 Hold. I repeat, hold! 1746 02:16:11,079 --> 02:16:12,113 Look in my eyes. 1747 02:16:13,547 --> 02:16:15,116 Which do you see? 1748 02:16:16,217 --> 02:16:19,154 Despair or anger? 1749 02:16:20,422 --> 02:16:22,566 I'm not the woman who could find love for you 1750 02:16:22,656 --> 02:16:24,825 even though you scarred her on the inside. 1751 02:16:26,261 --> 02:16:30,331 I'm the vengeful bitch you scarred on the outside. 1752 02:16:33,501 --> 02:16:34,701 No! 1753 02:16:53,654 --> 02:16:55,733 Shit. 1754 02:16:55,823 --> 02:16:57,936 Ives, she's killed him. Ives, do you copy? She's killed him. 1755 02:16:58,026 --> 02:17:01,096 She jumped the gun. She killed him. 1756 02:17:19,180 --> 02:17:22,016 Come on, come on! Do you think they made it? 1757 02:17:26,421 --> 02:17:27,754 Ah, screw it. 1758 02:18:38,126 --> 02:18:40,805 Kat! You jumped the gun! 1759 02:18:40,895 --> 02:18:42,673 I couldn't do it. 1760 02:18:42,763 --> 02:18:44,843 I couldn't let him die thinking he'd won. 1761 02:18:44,933 --> 02:18:47,711 I knew you'd find a way. 1762 02:18:47,801 --> 02:18:49,713 Wait, you found a way, we're okay, right? 1763 02:18:49,803 --> 02:18:51,906 Yeah, found a way. Be safe. 1764 02:19:13,695 --> 02:19:15,306 Thought you were inverted. 1765 02:19:15,396 --> 02:19:17,165 Changed gears halfway. 1766 02:19:18,366 --> 02:19:20,178 Looked like you needed help here. 1767 02:19:20,268 --> 02:19:22,769 Here? We needed help down there. 1768 02:19:23,804 --> 02:19:25,917 How'd you get that lock open? 1769 02:19:26,007 --> 02:19:28,276 Wasn't me. Didn't your team need you? 1770 02:19:29,177 --> 02:19:31,112 I'll get 'em on the next pass. 1771 02:19:31,745 --> 02:19:33,158 All right, Ives? 1772 02:19:33,248 --> 02:19:35,149 Once I've caught my breath. 1773 02:19:49,130 --> 02:19:51,832 No one who's seen this leaves the field. 1774 02:20:00,541 --> 02:20:02,143 All right. 1775 02:20:05,546 --> 02:20:07,048 We hide it. 1776 02:20:07,749 --> 02:20:09,861 We end our lives. 1777 02:20:09,951 --> 02:20:12,320 That's the only way to be sure. 1778 02:20:13,921 --> 02:20:16,067 As to when... 1779 02:20:16,157 --> 02:20:18,859 maybe that's every man's decision to make for himself. 1780 02:20:19,761 --> 02:20:21,039 You're not gonna kill us? 1781 02:20:21,129 --> 02:20:23,675 If I ever find you, I will. 1782 02:20:23,765 --> 02:20:25,333 But you won't look too hard? 1783 02:20:26,367 --> 02:20:27,502 Yes, I will. 1784 02:20:31,139 --> 02:20:33,351 You're not going back to London to check on Kat, are you? 1785 02:20:33,441 --> 02:20:34,152 No. 1786 02:20:34,242 --> 02:20:36,077 It's far too dangerous. 1787 02:20:36,744 --> 02:20:38,413 Even from afar? 1788 02:20:39,614 --> 02:20:41,149 Even from afar. 1789 02:20:43,384 --> 02:20:44,519 Ives! 1790 02:20:45,520 --> 02:20:46,921 Wait. 1791 02:20:52,994 --> 02:20:54,595 Are you really going back in? 1792 02:20:57,098 --> 02:21:00,378 I'm the only one who could've got that door open in time, right, Ives? 1793 02:21:00,468 --> 02:21:03,237 Well, I don't know any locksmiths as good as you. 1794 02:21:04,605 --> 02:21:06,384 See? 1795 02:21:06,474 --> 02:21:08,553 It's me in there, again. 1796 02:21:08,643 --> 02:21:11,979 Weaving another past in the fabric of this mission. 1797 02:21:20,455 --> 02:21:21,522 Neil, wait! 1798 02:21:25,760 --> 02:21:27,771 Just saved the world. 1799 02:21:27,861 --> 02:21:30,141 Can't leave anything to chance. 1800 02:21:30,231 --> 02:21:33,077 But can we change things if we do it differently? 1801 02:21:33,167 --> 02:21:35,380 "What's happened's happened." 1802 02:21:35,470 --> 02:21:39,117 Which is an expression of faith in the mechanics of the world. 1803 02:21:39,207 --> 02:21:41,042 It's not an excuse to do nothing. 1804 02:21:41,509 --> 02:21:42,420 Fate? 1805 02:21:42,510 --> 02:21:44,055 Call it what you want. 1806 02:21:44,145 --> 02:21:45,346 What do you call it? 1807 02:21:46,247 --> 02:21:47,348 Reality. 1808 02:21:49,884 --> 02:21:51,319 Now let me go. 1809 02:21:56,691 --> 02:21:59,570 Hey, you never did tell me who recruited you, Neil. 1810 02:21:59,660 --> 02:22:01,429 Haven't you guessed by now? 1811 02:22:02,430 --> 02:22:03,908 You did. 1812 02:22:03,998 --> 02:22:06,678 Only not when you thought. 1813 02:22:06,768 --> 02:22:09,080 You have a future in the past. 1814 02:22:09,170 --> 02:22:12,340 Years ago for me. Years from now for you. 1815 02:22:13,174 --> 02:22:14,909 You've known me for years? 1816 02:22:16,411 --> 02:22:20,258 For me, I think this is the end of a beautiful friendship. 1817 02:22:20,348 --> 02:22:22,860 But for me, it's just the beginning. 1818 02:22:22,950 --> 02:22:25,129 We get up to some stuff. 1819 02:22:25,219 --> 02:22:28,399 You're gonna love it. You'll see. 1820 02:22:28,489 --> 02:22:31,092 This whole operation's a temporal pincer. 1821 02:22:31,559 --> 02:22:32,960 Whose? 1822 02:22:34,328 --> 02:22:35,873 Yours! 1823 02:22:35,963 --> 02:22:37,442 You're only halfway there. 1824 02:22:37,532 --> 02:22:39,567 I'll see you at the beginning, friend. 1825 02:22:48,009 --> 02:22:51,389 We're the people saving the world from what might have been. 1826 02:22:51,479 --> 02:22:53,414 World will never know what could've happened. 1827 02:22:55,283 --> 02:22:58,319 And even if they did, they wouldn't care. 1828 02:23:02,156 --> 02:23:04,959 'Cause no one cares about the bomb that didn't go off. 1829 02:23:05,726 --> 02:23:07,562 Only the one that did. 1830 02:23:10,064 --> 02:23:11,399 Do it before the boy comes out. 1831 02:23:13,936 --> 02:23:17,215 That's your idea of mercy? You gave me your word. 1832 02:23:17,305 --> 02:23:20,853 And I told you then what it would be worth. 1833 02:23:20,943 --> 02:23:23,044 Here, today. 1834 02:23:24,145 --> 02:23:27,358 How did you know? 1835 02:23:27,448 --> 02:23:30,829 Cannon Place, 3:00. Probably nothing, I'm... 1836 02:23:30,919 --> 02:23:32,196 Posterity. 1837 02:23:32,286 --> 02:23:35,868 Cannon Place, 3:00. Probably nothing, I'm... 1838 02:23:35,958 --> 02:23:39,704 I told you you'd have to start looking differently at the world. 1839 02:23:39,794 --> 02:23:42,841 - I have to tie up the loose ends. - That was never your job. 1840 02:23:42,931 --> 02:23:44,041 Then whose was it? 1841 02:23:44,131 --> 02:23:46,010 Mine. 1842 02:23:46,100 --> 02:23:49,547 I realized I wasn't working for you. We've both been working for me. 1843 02:23:49,637 --> 02:23:51,310 I'm the protagonist. 1844 02:23:53,741 --> 02:23:57,078 Then you'd better tie up those loose ends. 1845 02:23:59,847 --> 02:24:01,382 Mission accomplished. 1846 02:24:03,251 --> 02:24:05,463 It's the bomb that didn't go off. 1847 02:24:05,553 --> 02:24:08,322 The danger no one knew was real. 1848 02:24:13,361 --> 02:24:16,631 That's the bomb with the real power to change the world. 1851 02:24:36,350 --> 02:24:40,598 ♪ You ♪ 1852 02:24:40,688 --> 02:24:46,093 ♪ Don't know where we stand ♪ 1853 02:24:48,030 --> 02:24:52,600 ♪ It's true ♪ 1854 02:24:53,501 --> 02:24:59,240 ♪ Know the plan ♪ 1855 02:25:01,776 --> 02:25:04,589 ♪ Last time I wrecked it Last time I whipped around ♪ 1856 02:25:04,679 --> 02:25:07,325 ♪ Last time I did the whippets Last time I live reverse ♪ 1857 02:25:07,415 --> 02:25:10,461 ♪ Pour the brown, Hit the reverend Last time I hit your crib ♪ 1858 02:25:10,551 --> 02:25:12,163 ♪ Last time there weren't No tenants ♪ 1859 02:25:12,253 --> 02:25:14,232 ♪ I done went back in myself Felt like hell ♪ 1860 02:25:14,322 --> 02:25:16,267 ♪ Felt like I risked it Pace yourself ♪ 1861 02:25:16,357 --> 02:25:18,569 ♪ Found you livin', Know you thrillin' Not for sinnin' ♪ 1862 02:25:18,659 --> 02:25:20,906 ♪ How I got my stripes And pendants Backin' out in the street ♪ 1863 02:25:20,996 --> 02:25:23,842 ♪ What is wild, let it be Ragers out, gotta eat ♪ 1864 02:25:23,932 --> 02:25:27,111 ♪ Not a vibe, but a wave With the sound, by the way ♪ 1865 02:25:27,201 --> 02:25:28,814 ♪ Count it down, by the days ♪ 1866 02:25:28,904 --> 02:25:30,849 ♪ To myself, know they wicked With the moves ♪ 1867 02:25:30,939 --> 02:25:33,084 ♪ I'm drinkin', off the juice Know I'm drinkin' ♪ 1868 02:25:33,174 --> 02:25:36,787 ♪ I be smooth, then I lose it Yeah, yeah, now ♪ 1869 02:25:36,877 --> 02:25:40,625 ♪ You ♪ 1870 02:25:40,715 --> 02:25:46,664 ♪ Don't know where we stand ♪ 1871 02:25:46,754 --> 02:25:49,001 ♪ Yeah, yeah ♪ 1872 02:25:49,091 --> 02:25:53,906 ♪ It's true ♪ 1873 02:25:53,996 --> 02:25:58,299 ♪ Know the plan ♪ 1874 02:26:01,937 --> 02:26:03,581 ♪ Close the opera ♪ 1875 02:26:03,671 --> 02:26:06,083 ♪ Hear the red and blue outside I think our option's up ♪ 1876 02:26:06,173 --> 02:26:09,021 ♪ I recrossed it 'round the map I had to line it up ♪ 1877 02:26:09,111 --> 02:26:11,957 ♪ I be swervin' on the waves It's like a line of us ♪ 1878 02:26:12,047 --> 02:26:14,927 ♪ Move in 'verse on my turf I'm outta line, I put in work ♪ 1879 02:26:15,017 --> 02:26:16,694 ♪ I draw the line And cross it first ♪ 1880 02:26:16,784 --> 02:26:18,462 ♪ I need the time, I need to search ♪ 1881 02:26:18,552 --> 02:26:20,032 ♪ It's just like wine, It make it worse ♪ 1882 02:26:20,122 --> 02:26:21,867 ♪ Skrrt, skrrt in the 'vert Skrrt, skrrt ♪ 1883 02:26:21,957 --> 02:26:24,302 ♪ Ride on land, Boeing jet, Make it land ♪ 1884 02:26:24,392 --> 02:26:25,736 ♪ In slow motion when I dance ♪ 1885 02:26:25,826 --> 02:26:27,438 ♪ In your eyes I see your trance ♪ 1886 02:26:27,528 --> 02:26:29,607 ♪ I run away And then you prance ♪ 1887 02:26:29,697 --> 02:26:31,877 ♪ If I show the hideaway Will you hide out And let it blam? ♪ 1888 02:26:31,967 --> 02:26:36,915 ♪ Ain't no time, I'm facin' scams Nah, nah ♪ 1889 02:26:37,005 --> 02:26:40,685 ♪ You ♪ 1890 02:26:40,775 --> 02:26:46,691 ♪ Don't know where we stand ♪ 1891 02:26:46,781 --> 02:26:47,993 ♪ Yeah ♪ 1892 02:26:48,083 --> 02:26:52,687 ♪ It's true ♪ 1893 02:26:54,755 --> 02:26:59,493 ♪ Ooh ♪ 1894 02:27:12,473 --> 02:27:15,876 ♪ You ♪