1 00:00:08,812 --> 00:00:11,296 Oh. Sorry he woke you. 2 00:00:11,298 --> 00:00:12,813 Oh, it wasn't him. 3 00:00:14,150 --> 00:00:15,617 Was I snoring again? 4 00:00:15,619 --> 00:00:17,585 I thought it was a low-flying jet. 5 00:00:21,958 --> 00:00:23,458 Thanks for playing with him. 6 00:00:23,460 --> 00:00:24,992 I don't mind. 7 00:00:24,994 --> 00:00:26,544 I had to get up early anyway 8 00:00:26,546 --> 00:00:28,329 to drive home and get changed for work. 9 00:00:28,331 --> 00:00:30,048 He's a good kid. 10 00:00:30,050 --> 00:00:31,332 You know, I'd like to stay at your place, 11 00:00:31,334 --> 00:00:33,935 but when I have Benjamin, it's... 12 00:00:33,937 --> 00:00:36,120 I know. It's fine. 13 00:00:37,440 --> 00:00:39,691 You know, you should be careful, lady. 14 00:00:39,693 --> 00:00:41,643 I could still make an honest woman of you yet. 15 00:00:41,645 --> 00:00:43,561 Mmm. 16 00:00:43,563 --> 00:00:45,530 You actually could. 17 00:00:45,532 --> 00:00:47,115 Mmm. 18 00:00:47,117 --> 00:00:49,283 Did you hear about last month's policy change? 19 00:00:49,285 --> 00:00:51,319 Oh, yeah. No more sanctions on office relationships. 20 00:00:51,321 --> 00:00:54,155 Yeah. Read the e-mail. 21 00:00:54,157 --> 00:00:57,508 Right. As long as there's no rank issues. 22 00:00:57,510 --> 00:01:00,495 Right. So, I, uh... I couldn't date Lisbon. 23 00:01:00,497 --> 00:01:03,231 Right. But do you want to date Lisbon? 24 00:01:03,233 --> 00:01:06,033 No. Oo God, no. I just-- 25 00:01:06,035 --> 00:01:08,636 No. 26 00:01:10,724 --> 00:01:13,024 They're even letting agents get married. 27 00:01:13,026 --> 00:01:15,209 Huh. Awesome. 28 00:01:16,362 --> 00:01:17,729 You want to shower first? 29 00:01:17,731 --> 00:01:18,980 Oh... you go. 30 00:01:18,982 --> 00:01:20,348 All right. 31 00:01:29,942 --> 00:01:31,275 Lisbon. Good. 32 00:01:31,277 --> 00:01:33,177 We're going to Napa. You drive. 33 00:01:33,179 --> 00:01:34,729 Homicide bulletins? 34 00:01:34,731 --> 00:01:36,197 Hot off the press. 35 00:01:36,199 --> 00:01:38,232 A John Doe in a duck pond awaits. 36 00:01:38,234 --> 00:01:40,735 Well, that sounds like a case for local authorities. 37 00:01:40,737 --> 00:01:42,403 Bingo. 38 00:01:43,255 --> 00:01:44,956 Napa. Okay, wait a minute. 39 00:01:44,958 --> 00:01:46,741 That's Sheriff McAllister's jurisdiction. 40 00:01:46,743 --> 00:01:48,743 You want to go and investigate a Red John suspect. 41 00:01:48,745 --> 00:01:50,428 Investigating is your thing. 42 00:01:50,430 --> 00:01:51,763 I'd just like to get to know him a little better. 43 00:01:51,765 --> 00:01:53,131 Shall we? 44 00:02:17,823 --> 00:02:19,774 Gardening crew found the body submerged in the pond. 45 00:02:21,411 --> 00:02:22,960 Doesn't look like he was in the water 46 00:02:22,962 --> 00:02:24,462 for more than a few hours. 47 00:02:24,464 --> 00:02:26,280 There's a contusion on the back of the skull. 48 00:02:26,282 --> 00:02:28,216 I'm guessing someone caught him from behind. 49 00:02:28,218 --> 00:02:29,717 What was he doing behind a church 50 00:02:29,719 --> 00:02:31,302 in the middle of the night? 51 00:02:31,304 --> 00:02:33,087 Any personal belongings? 52 00:02:33,089 --> 00:02:34,505 No wallet or cell phone. 53 00:02:34,507 --> 00:02:36,224 Just a money roll in his front pocket. 54 00:02:36,226 --> 00:02:38,242 $32 in small bills. 55 00:02:39,863 --> 00:02:42,597 Hey, Jane? 56 00:02:42,599 --> 00:02:44,932 Care to offer your opinion? 57 00:02:44,934 --> 00:02:47,485 These ducks love muffins. 58 00:02:47,487 --> 00:02:49,303 Very helpful. 59 00:02:49,305 --> 00:02:50,772 Look at 'em go! 60 00:02:52,275 --> 00:02:55,076 I see the cavalry has arrived. 61 00:02:55,078 --> 00:02:56,961 Sheriff McAllister. 62 00:02:56,963 --> 00:02:59,781 Agent Lisbon. What, uh... 63 00:02:59,783 --> 00:03:02,366 What brings your crack team to our little slice of heaven? 64 00:03:02,368 --> 00:03:05,720 Oh, you know, any excuse to get up to wine country. 65 00:03:05,722 --> 00:03:07,672 Well, we always welcome the help, 66 00:03:07,674 --> 00:03:09,791 but I expect I can handle this one. 67 00:03:09,793 --> 00:03:11,793 Well, to be honest, it was, uh, 68 00:03:11,795 --> 00:03:13,344 it was me that wanted to come out here. 69 00:03:13,346 --> 00:03:15,346 Is that a fact? Well, more of a feeling. 70 00:03:15,348 --> 00:03:17,181 I think there's more out here than meets the eye. 71 00:03:17,183 --> 00:03:18,499 How so? 72 00:03:18,501 --> 00:03:20,685 You don't feel it? Mm, no. 73 00:03:20,687 --> 00:03:22,103 What's your take? 74 00:03:22,105 --> 00:03:23,187 On what? 75 00:03:23,189 --> 00:03:24,388 Our friend. 76 00:03:24,390 --> 00:03:26,357 Well, let's have a look. 77 00:03:26,359 --> 00:03:27,708 "One five six." 78 00:03:27,710 --> 00:03:30,561 You suppose he's repping his code? 79 00:03:30,563 --> 00:03:35,283 Area code 1-5-6 is reserved for telemarketers, 80 00:03:35,285 --> 00:03:37,001 so I'm guessing no. 81 00:03:37,003 --> 00:03:40,905 Well... he's kind of a slack-looking fella. 82 00:03:40,907 --> 00:03:43,040 Gloomy, even for a corpse. 83 00:03:43,042 --> 00:03:46,994 You know, cheap clothes, no muscle tone. 84 00:03:46,996 --> 00:03:50,164 Uh, sedentary low-income job. 85 00:03:50,166 --> 00:03:51,716 Sounds right. 86 00:03:51,718 --> 00:03:53,918 Your turn. 87 00:03:55,754 --> 00:03:58,673 The tread on his shoes wrap up around the heel 88 00:03:58,675 --> 00:04:00,591 to prevent the heel from slipping, 89 00:04:00,593 --> 00:04:02,760 like those of a serious race car driver, 90 00:04:02,762 --> 00:04:06,430 or a delivery man that likes to pretend he races cars. 91 00:04:06,432 --> 00:04:08,983 Couple that with the roll of small bills 92 00:04:08,985 --> 00:04:10,768 found in his pant pocket... 93 00:04:10,770 --> 00:04:13,354 Pizza delivery man. 94 00:04:13,356 --> 00:04:15,489 Could be Mexican. Or ribs. 95 00:04:15,491 --> 00:04:17,158 Could be. 96 00:04:17,160 --> 00:04:19,560 But, uh... You don't detect 97 00:04:19,562 --> 00:04:22,280 the faint scent of oregano about him? 98 00:04:25,368 --> 00:04:26,617 That's a leap. 99 00:04:26,619 --> 00:04:30,619 ♪ The Mentalist 6x03 ♪ Wedding in Red Original Air Date on October 13, 2013 100 00:04:30,620 --> 00:04:35,620 == sync, corrected by elderman == @elder_man 101 00:04:41,981 --> 00:04:45,099 What do you think? 102 00:04:45,101 --> 00:04:47,735 Well, he's not as dumb as he looks. 103 00:04:47,737 --> 00:04:49,270 Well, is he Red John? 104 00:04:49,272 --> 00:04:50,788 It's too early to say. 105 00:04:50,790 --> 00:04:52,223 How do we find out? 106 00:04:52,225 --> 00:04:54,258 I need to be alone with him. 107 00:04:54,260 --> 00:04:57,462 Well, that would not be wise. 108 00:04:57,464 --> 00:04:59,697 What's cookin' in here? 109 00:04:59,699 --> 00:05:01,549 Spot any clues? 110 00:05:01,551 --> 00:05:03,050 No. 111 00:05:03,052 --> 00:05:06,704 Well, just that hammer up there. You see it? 112 00:05:06,706 --> 00:05:10,040 Is that blood on the hitting side? 113 00:05:15,147 --> 00:05:16,714 Could be. 114 00:05:16,716 --> 00:05:18,633 I'll call forensics. 115 00:05:18,635 --> 00:05:21,519 Helms? 116 00:05:21,521 --> 00:05:22,820 Did you see that? 117 00:05:22,822 --> 00:05:24,972 He did not want to go up that ladder. 118 00:05:24,974 --> 00:05:26,908 Uh, didn't the psychiatrist's office say 119 00:05:26,910 --> 00:05:28,192 that Red John was afraid of heights? 120 00:05:28,194 --> 00:05:30,528 That's very astute, Lisbon. 121 00:05:30,530 --> 00:05:33,064 Well observed. 122 00:05:35,100 --> 00:05:37,668 They'll join us when they're done outside. 123 00:05:37,670 --> 00:05:39,570 Yeah, I can't wait that long. 124 00:05:39,572 --> 00:05:42,039 Sheriff, would you mind going up the ladder for me? 125 00:05:43,525 --> 00:05:45,560 You want me to climb all the way up there 126 00:05:45,562 --> 00:05:47,278 in these pointed toe boots? 127 00:05:47,280 --> 00:05:49,313 Unh-unh. 128 00:05:49,315 --> 00:05:51,432 That's a job for sensible shoes. 129 00:05:51,434 --> 00:05:53,284 It would be a big help. 130 00:05:53,286 --> 00:05:55,085 I got it, boss. 131 00:05:56,438 --> 00:05:58,105 Thank you, son. 132 00:05:58,107 --> 00:06:02,627 Hey, boss, Cho got a D.M.V. hit on the victim's prints. 133 00:06:02,629 --> 00:06:06,831 His name is Larry Kincaid, 46, clean record. 134 00:06:06,833 --> 00:06:10,284 No. Doesn't look like blood. I think it's paint. 135 00:06:10,286 --> 00:06:11,569 Thanks, Rigsby. 136 00:06:11,571 --> 00:06:13,387 Kincaid lived in Vacaville and worked 137 00:06:13,389 --> 00:06:15,239 as a pizza delivery driver. Hmm. 138 00:06:15,241 --> 00:06:17,575 What was the victim doing in Napa? 139 00:06:17,577 --> 00:06:20,294 His boss said he was here for his niece's wedding tonight. 140 00:06:20,296 --> 00:06:22,947 Stacey Bonner. The rehearsal dinner was here last night. 141 00:06:22,949 --> 00:06:24,582 All right, you two stay in the area 142 00:06:24,584 --> 00:06:26,033 and look for witnesses. 143 00:06:26,035 --> 00:06:28,219 We've got a wedding party to find. 144 00:06:36,061 --> 00:06:39,380 Use the table to help you swirl. The table's your friend. 145 00:06:39,382 --> 00:06:41,732 You look so sexy when you do that. 146 00:06:41,734 --> 00:06:46,270 This draws oxygen into the wine to bring out the aroma. 147 00:06:46,272 --> 00:06:49,941 Who cares what it smells like? Let's drink. 148 00:06:49,943 --> 00:06:54,045 Excuse me. Uh, uh, is this the Bonner-Salas wedding party? 149 00:06:54,047 --> 00:06:56,764 I'm Stacey Bonner. Can I help you? 150 00:06:56,766 --> 00:06:59,166 Yes, I'm Agent Teresa Lisbon with the CBI. 151 00:06:59,168 --> 00:07:00,618 This is Patrick Jane. 152 00:07:00,620 --> 00:07:04,472 We found a body behind the Bella Vista wedding chapel 153 00:07:04,474 --> 00:07:05,873 this morning. 154 00:07:05,875 --> 00:07:07,541 It's a member of your party. 155 00:07:07,543 --> 00:07:09,243 His name is Larry Kincaid. 156 00:07:09,245 --> 00:07:12,079 Uncle Larry? Oh, no. 157 00:07:12,081 --> 00:07:14,548 Well... 158 00:07:14,550 --> 00:07:16,033 Don't everyone cry at once. 159 00:07:16,035 --> 00:07:19,637 My wife's brother was something of a courtesy invite. 160 00:07:19,639 --> 00:07:21,939 He's a nice enough guy, but... 161 00:07:21,941 --> 00:07:23,925 A little off, socially speaking. 162 00:07:23,927 --> 00:07:26,093 Okay. 163 00:07:26,095 --> 00:07:28,663 Uh, you're the bride's father, I take it. 164 00:07:28,665 --> 00:07:32,033 And, uh, where's your wife? 165 00:07:32,035 --> 00:07:33,751 She's resting back at the hotel. 166 00:07:33,753 --> 00:07:35,486 She came down with a migraine last night. 167 00:07:35,488 --> 00:07:38,990 Poor Uncle Larry. Mom's gonna freak out. 168 00:07:38,992 --> 00:07:40,408 It's okay, cariño. 169 00:07:40,410 --> 00:07:42,777 The wedding is ruined! 170 00:07:42,779 --> 00:07:43,995 What happened to him? 171 00:07:43,997 --> 00:07:45,313 That's what we're trying to find out. 172 00:07:45,315 --> 00:07:46,864 Can I see the body? 173 00:07:46,866 --> 00:07:48,966 Suzie, that's not very appropriate. 174 00:07:48,968 --> 00:07:51,936 This is life happening. 175 00:07:51,938 --> 00:07:53,137 We can't shut our eyes. 176 00:07:53,139 --> 00:07:55,957 So... can I look at her? 177 00:07:55,959 --> 00:07:57,341 No. Uh, 178 00:07:57,343 --> 00:08:00,594 who was the last person who saw the victim alive? 179 00:08:00,596 --> 00:08:03,381 All of us. After the rehearsal dinner, 180 00:08:03,383 --> 00:08:05,016 we all hit up the big party tent. 181 00:08:05,018 --> 00:08:06,350 The wedding pavillion. 182 00:08:06,352 --> 00:08:07,985 The wedding pavillion. 183 00:08:07,987 --> 00:08:10,187 It's the big tent by the chapel. 184 00:08:10,189 --> 00:08:13,991 We ran out of wine, and Larry offered to make an alcohol run. 185 00:08:13,993 --> 00:08:16,894 I'm Mr. Salas. Roberto's my son. 186 00:08:16,896 --> 00:08:19,280 Did Uncle Larry ever come back? 187 00:08:19,282 --> 00:08:21,165 No. But we weren't surprised. 188 00:08:21,167 --> 00:08:24,035 It felt like he was looking for an excuse to leave the party. 189 00:08:24,037 --> 00:08:25,703 Yeah. It's like he was... 190 00:08:25,705 --> 00:08:27,538 A ghost before he was a ghost. 191 00:08:27,540 --> 00:08:29,373 Angel, you're such an idiot. 192 00:08:29,375 --> 00:08:31,192 He was her uncle. 193 00:08:31,194 --> 00:08:34,095 I'm sorry, baby. He seemed like an okay guy. 194 00:08:34,097 --> 00:08:36,514 I'm not crying about Uncle Larry. 195 00:08:37,800 --> 00:08:39,583 Is is the wedding day. 196 00:08:39,585 --> 00:08:41,852 Oh. Oh! 197 00:08:41,854 --> 00:08:45,022 Hey, we're still gonna get married, right? Right? 198 00:08:45,024 --> 00:08:48,943 I guess. But it's all so... sordid. 199 00:08:48,945 --> 00:08:51,312 Yeah. 200 00:08:52,598 --> 00:08:54,899 Mmm. 201 00:08:57,536 --> 00:08:59,236 Lisbon said this was the last room 202 00:08:59,238 --> 00:09:00,738 the victim was seen alive in. 203 00:09:00,740 --> 00:09:02,456 Well, it's gonna be a beautiful wedding. 204 00:09:02,458 --> 00:09:04,458 Eh, I can think of better ways to spend good money. 205 00:09:04,460 --> 00:09:06,744 Oh, yeah? Like what? A new leather sectional? 206 00:09:06,746 --> 00:09:08,629 No. 207 00:09:08,631 --> 00:09:10,214 Okay, how'd you guess? 208 00:09:11,751 --> 00:09:14,335 I used to dream about having a cinderella wedding. 209 00:09:14,337 --> 00:09:16,737 You did? You never said anything. 210 00:09:16,739 --> 00:09:18,956 Ah. It was a long time ago. 211 00:09:18,958 --> 00:09:21,559 I suppose it all seems silly now. 212 00:09:32,237 --> 00:09:33,804 Police. 213 00:09:33,806 --> 00:09:35,940 Who's in here? 214 00:09:39,477 --> 00:09:41,112 Step out slowly. 215 00:09:42,164 --> 00:09:43,748 Don't shoot. 216 00:09:43,750 --> 00:09:45,833 Set it down. 217 00:09:45,835 --> 00:09:47,201 Hands behind your back. 218 00:09:47,203 --> 00:09:48,819 It's not what you think. 219 00:09:52,924 --> 00:09:54,125 What's this? 220 00:09:58,663 --> 00:10:00,798 Laxatives in the wedding cake, huh? 221 00:10:00,800 --> 00:10:02,683 That's a cute move. What's your name? 222 00:10:02,685 --> 00:10:04,218 Oscar Salas. 223 00:10:04,220 --> 00:10:05,770 The groom's brother. 224 00:10:05,772 --> 00:10:08,189 Why'd you want to ruin your brother's wedding, Oscar? 225 00:10:08,191 --> 00:10:09,457 Why not? 226 00:10:09,459 --> 00:10:10,724 You don't like his fiancée? 227 00:10:10,726 --> 00:10:13,761 Twitter freak. Completely self-obsessed. 228 00:10:13,763 --> 00:10:17,882 They all are. Children who need constant feedback. 229 00:10:17,884 --> 00:10:19,700 Just wait until they try that cake. 230 00:10:19,702 --> 00:10:22,203 I am dying to read that Tweet. 231 00:10:22,205 --> 00:10:24,889 What about Uncle Larry? 232 00:10:24,891 --> 00:10:26,290 He seems cool. 233 00:10:26,292 --> 00:10:27,792 At least he doesn't follow the pack. 234 00:10:27,794 --> 00:10:29,326 Did you know he was murdered last night 235 00:10:29,328 --> 00:10:30,661 after the rehearsal dinner? 236 00:10:30,663 --> 00:10:32,363 No. 237 00:10:32,365 --> 00:10:34,482 Any idea who might want to hurt him? 238 00:10:35,517 --> 00:10:37,852 Yeah. Angel. 239 00:10:37,854 --> 00:10:39,353 My brother's best man. 240 00:10:39,355 --> 00:10:41,522 He talked trash about Larry all the time. 241 00:10:41,524 --> 00:10:43,491 I think he sent him text messages, too. 242 00:10:44,643 --> 00:10:46,427 What was your beef with the victim? 243 00:10:46,429 --> 00:10:47,711 No beef. 244 00:10:47,713 --> 00:10:49,046 We heard you didn't like him. 245 00:10:49,048 --> 00:10:50,714 You heard wrong. 246 00:10:50,716 --> 00:10:52,216 I didn't have no opinion of him. 247 00:10:52,218 --> 00:10:53,684 Barely knew the guy. 248 00:10:53,686 --> 00:10:56,403 We also heard you harassed him with text messages. 249 00:10:56,405 --> 00:10:59,623 That's not true. 250 00:10:59,625 --> 00:11:00,908 How about you show me those texts? 251 00:11:00,910 --> 00:11:02,726 I'm not giving you my phone. 252 00:11:02,728 --> 00:11:04,411 I can have a court order here in 30 minutes. 253 00:11:04,413 --> 00:11:06,530 Only then, I'll be looking at you as a suspect. 254 00:11:16,509 --> 00:11:18,409 "Hey, Larry, any word yet from your boss? 255 00:11:18,411 --> 00:11:20,928 I could really use the work. Thanks, buddy." 256 00:11:20,930 --> 00:11:24,014 He was helping you get a pizza job? 257 00:11:24,016 --> 00:11:26,000 I need work. So what? 258 00:11:26,002 --> 00:11:28,469 You get the job? Nope. 259 00:11:28,471 --> 00:11:30,387 Did you leave the wedding tent at any point 260 00:11:30,389 --> 00:11:31,588 during the after party? 261 00:11:31,590 --> 00:11:34,725 No, I was there till the end. Ask anyone. 262 00:11:34,727 --> 00:11:37,928 And Larry was long gone by the time I left. 263 00:11:39,848 --> 00:11:43,067 Thank you for coming, Mrs. Bonner. 264 00:11:43,069 --> 00:11:45,519 Did you happen to see your brother leave the party? 265 00:11:45,521 --> 00:11:48,772 No, I, uh... I had a headache. 266 00:11:48,774 --> 00:11:49,907 I left the party early 267 00:11:49,909 --> 00:11:51,659 and walked back to the honeymoon suite. 268 00:11:51,661 --> 00:11:55,162 Why were you in the honeymoon suite? 269 00:11:56,498 --> 00:11:59,650 We're paying for this wedding. 270 00:11:59,652 --> 00:12:02,553 What was the victim doing at the party? 271 00:12:02,555 --> 00:12:04,338 The usual. 272 00:12:04,340 --> 00:12:07,091 Standing... watching. 273 00:12:08,243 --> 00:12:11,629 To be honest, I felt sorry for the man. 274 00:12:12,797 --> 00:12:16,633 What was your relationship with the victim? 275 00:12:16,635 --> 00:12:19,119 Larry's my fiancée's uncle, 276 00:12:19,121 --> 00:12:21,188 so as far as I'm concerned, he's my blood. 277 00:12:22,307 --> 00:12:24,441 But weird blood, you know? 278 00:12:24,443 --> 00:12:27,912 Do you know of anybody who may have wanted to harm the victim? 279 00:12:27,914 --> 00:12:30,281 Nobody really felt strongly enough about him 280 00:12:30,283 --> 00:12:31,332 one way or the other. 281 00:12:31,334 --> 00:12:33,517 He just kinda... floated along 282 00:12:33,519 --> 00:12:36,670 like family flotsam. 283 00:12:37,756 --> 00:12:39,390 That was his strength, you know? 284 00:12:39,392 --> 00:12:43,193 The power of social invisibility. 285 00:12:43,195 --> 00:12:45,930 I think I could have loved him. 286 00:12:45,932 --> 00:12:48,532 Did he talk to anyone at the party? 287 00:12:48,534 --> 00:12:51,769 Yes. My son's friend Charlie from college. 288 00:12:51,771 --> 00:12:53,637 Did you know Roberto went to college? 289 00:12:53,639 --> 00:12:56,273 First in the family. 290 00:12:56,275 --> 00:12:58,259 Well, I was pretty toasted. 291 00:12:58,261 --> 00:13:00,194 But I think Larry was talking about a new rifle. 292 00:13:00,196 --> 00:13:02,162 Said he bought it to defend himself. 293 00:13:02,164 --> 00:13:03,731 Rifle? Are you sure? 294 00:13:03,733 --> 00:13:06,483 The victim doesn't have any record of gun ownership. 295 00:13:06,485 --> 00:13:08,736 I think he was just trying to fit in. 296 00:13:08,738 --> 00:13:10,237 You know, be one of the guys. 297 00:13:10,239 --> 00:13:12,406 Same reason Larry offered to go on a liquor run for us. 298 00:13:12,408 --> 00:13:15,159 Did you see the victim leave the party? 299 00:13:16,361 --> 00:13:18,879 No hablo inglés. 300 00:13:20,031 --> 00:13:21,832 Excuse me. 301 00:13:29,040 --> 00:13:32,209 Somebody in that wedding party had to have seen something. 302 00:13:32,211 --> 00:13:34,878 Love is in the air, Lisbon. 303 00:13:34,880 --> 00:13:37,231 These two families are about to be married. 304 00:13:37,233 --> 00:13:39,883 They're not gonna turn on each other without a push. 305 00:13:39,885 --> 00:13:41,852 What kind of push? 306 00:13:41,854 --> 00:13:43,620 If we want to learn who killed uncle Larry, 307 00:13:43,622 --> 00:13:45,022 then we need to clear the air. 308 00:13:45,024 --> 00:13:48,492 That means no more playing nice for the happy couple. 309 00:13:48,494 --> 00:13:50,377 We need some honesty. 310 00:13:50,379 --> 00:13:52,613 Who's not being honest? Well, you, for starters. 311 00:13:52,615 --> 00:13:54,098 You're the groom's sister, I take it. 312 00:13:54,100 --> 00:13:55,349 And my bridesmaid. 313 00:13:55,351 --> 00:13:56,733 Yes, that was a lovely gesture, 314 00:13:56,735 --> 00:13:58,419 but you put her in a very awkward position, 315 00:13:58,421 --> 00:14:00,004 because she resents you. No, I don't. 316 00:14:00,006 --> 00:14:02,022 Yes, you do. Be honest. 317 00:14:02,024 --> 00:14:03,540 Do you resent me, rose? 318 00:14:03,542 --> 00:14:07,544 You talk down to my brother! You're always correcting him. 319 00:14:07,546 --> 00:14:09,596 That's not true. When has she ever-- Not now, Roberto. 320 00:14:09,598 --> 00:14:12,249 Rose, are you mad at me 321 00:14:12,251 --> 00:14:14,968 because I paid for your bridesmaid dress? 322 00:14:14,970 --> 00:14:16,970 You didn't pay for my dress. 323 00:14:16,972 --> 00:14:18,573 You don't work in retail. 324 00:14:18,574 --> 00:14:19,923 Now she's doing it to me. 325 00:14:19,925 --> 00:14:21,558 Stacey was an English major, chica. 326 00:14:21,560 --> 00:14:23,093 She just sounds superior. 327 00:14:23,095 --> 00:14:25,813 "Chica"? My daughter is not your housemaid. 328 00:14:25,815 --> 00:14:27,364 Hey. She speaks English. Mm. 329 00:14:27,366 --> 00:14:29,767 Can we all show some respect here, please? 330 00:14:29,769 --> 00:14:31,402 We're a family now. 331 00:14:31,404 --> 00:14:32,803 Yes, one big, happy family. 332 00:14:32,805 --> 00:14:34,221 Is that why you hooked up with the bride's mother 333 00:14:34,223 --> 00:14:35,589 at the after party? 334 00:14:35,591 --> 00:14:37,141 Hmm? Hmm? What was that? 335 00:14:37,143 --> 00:14:39,410 You said that your wife had a migraine last night, 336 00:14:39,412 --> 00:14:41,829 which is the enablers' code for "drunk." 337 00:14:41,831 --> 00:14:45,282 And today, she can't look the groom's father in the eye. 338 00:14:45,284 --> 00:14:47,284 That's why she wasn't at the wine tasting 339 00:14:47,286 --> 00:14:48,702 this morning. 340 00:14:48,704 --> 00:14:50,487 You made a move on my mom? 341 00:14:50,489 --> 00:14:52,506 Why are you blaming papi? Maybe your mom's the adulterer. 342 00:14:52,508 --> 00:14:54,958 Adultress. Stop correcting him! 343 00:14:54,960 --> 00:14:57,728 Yeah! I see it now. Okay, shut up! 344 00:14:57,730 --> 00:15:01,415 This is my wedding day, and I will say and do 345 00:15:01,417 --> 00:15:03,684 whatever I want. 346 00:15:03,686 --> 00:15:05,686 And what I want... 347 00:15:05,688 --> 00:15:07,254 Is to cancel this wedding. 348 00:15:09,475 --> 00:15:11,408 Life. Happening. 349 00:15:11,410 --> 00:15:12,642 Stacey, you don't mean that. 350 00:15:12,644 --> 00:15:14,161 You guys have been planning this for months. 351 00:15:14,163 --> 00:15:17,114 I flew in from Florida to be here. 352 00:15:17,116 --> 00:15:18,815 You're all on your own. 353 00:15:18,817 --> 00:15:20,901 Nice push. 354 00:15:20,903 --> 00:15:23,203 Ah, something good will come out of this. You'll see. 355 00:15:23,205 --> 00:15:26,823 Can we go back to Napa now? Please. 356 00:15:33,867 --> 00:15:34,802 Groom's brother said 357 00:15:34,803 --> 00:15:36,169 that neither side of the family approves of the wedding, 358 00:15:36,171 --> 00:15:37,854 but they're both pretending like they do. 359 00:15:37,856 --> 00:15:39,272 Not anymore. 360 00:15:39,347 --> 00:15:40,647 I followed up on that rifle tip. 361 00:15:40,781 --> 00:15:42,480 According to bank records, Uncle Larry wrote 362 00:15:42,482 --> 00:15:44,015 a personal check for one two weeks ago. 363 00:15:44,473 --> 00:15:46,940 We need contact information for the firearms dealer. 364 00:15:46,942 --> 00:15:48,609 A private rancher sold it to him. 365 00:15:48,611 --> 00:15:50,477 James Harris. I have an address. 366 00:15:50,479 --> 00:15:53,247 The victim said he brought a rifle to protect himself. 367 00:15:53,249 --> 00:15:55,332 Let's find out from who. Rigsby, you're with me. 368 00:15:55,334 --> 00:15:57,701 I'll run background checks on the invitation list. 369 00:16:03,759 --> 00:16:05,959 I thought you were supposed to solve a crime, 370 00:16:05,961 --> 00:16:07,678 not, uh, destroy a wedding. 371 00:16:07,680 --> 00:16:10,497 Well, I'd say the killer did that. 372 00:16:10,499 --> 00:16:12,933 I'm prepared to marvel at your insight. 373 00:16:12,935 --> 00:16:14,351 Who's the killer? 374 00:16:14,353 --> 00:16:15,886 Still working on it. 375 00:16:15,888 --> 00:16:17,521 Really? I'm surprised. I'd have... 376 00:16:17,523 --> 00:16:20,441 I'd have thought you'd have him in cuffs by now. 377 00:16:20,443 --> 00:16:22,943 Oh, I hate to disappoint you. 378 00:16:22,945 --> 00:16:25,979 Jane. Mrs. Bonner would like to have a word with you. 379 00:16:29,819 --> 00:16:31,201 You were right. 380 00:16:31,203 --> 00:16:34,238 Before I left the party, Mr. Salas and I shared a kiss. 381 00:16:34,240 --> 00:16:36,907 A drunken, mistaken kiss. 382 00:16:36,909 --> 00:16:38,292 Hmm. 383 00:16:38,294 --> 00:16:41,829 Uh, where did this, uh, inebriated smooch take place? 384 00:16:41,831 --> 00:16:43,747 Behind the chapel. 385 00:16:43,749 --> 00:16:46,784 Did you see anything here by the pond? 386 00:16:46,786 --> 00:16:50,003 No, but we heard a splash around midnight. 387 00:16:50,005 --> 00:16:53,373 Did you hear any... screams or sounds of a struggle? 388 00:16:53,375 --> 00:16:56,160 I should have gone to help him. 389 00:16:56,162 --> 00:16:57,594 It wouldn't have mattered. 390 00:16:57,596 --> 00:16:59,413 It seems he was killed someplace else. 391 00:16:59,415 --> 00:17:01,565 The body was just dumped here. 392 00:17:01,567 --> 00:17:04,284 Hiding the body until after the wedding in the pond, 393 00:17:04,286 --> 00:17:07,171 which is not such a great hiding place, I would think. 394 00:17:07,173 --> 00:17:09,022 A little too public. 395 00:17:09,024 --> 00:17:10,407 Bella Vista. 396 00:17:10,409 --> 00:17:13,160 Bella Vista. 397 00:17:13,162 --> 00:17:14,328 "Beautiful view" in Italian. 398 00:17:14,330 --> 00:17:16,413 Where is this, uh, Bella Vista? 399 00:17:16,415 --> 00:17:19,116 Through the trees. 400 00:17:28,209 --> 00:17:30,427 Wow. 401 00:17:30,429 --> 00:17:33,413 Now this is a place to dump a body. 402 00:17:33,415 --> 00:17:35,248 Take a look. Huh? 403 00:17:35,250 --> 00:17:37,367 Killer hauls the body to the pond. 404 00:17:37,369 --> 00:17:38,852 Just a little bit further, 405 00:17:38,854 --> 00:17:40,554 and he could have dumped it right here. 406 00:17:40,556 --> 00:17:43,757 He's right. Nobody's finding anything down there. 407 00:17:43,759 --> 00:17:45,392 Come over here, fella. Have a look. 408 00:17:45,394 --> 00:17:49,029 Yeah, I'm familiar with the view. 409 00:17:50,231 --> 00:17:52,533 Uh, tell us what we're looking at. 410 00:17:52,535 --> 00:17:54,034 Uh... 411 00:17:54,036 --> 00:17:56,603 Excuse me. I'm gonna take this. 412 00:17:57,455 --> 00:17:59,239 Strike two. 413 00:17:59,241 --> 00:18:00,874 You believe me now? 414 00:18:12,587 --> 00:18:15,923 Hey, Cho, you think I'm a marrying type? 415 00:18:15,925 --> 00:18:17,674 You proposed to your baby mama. 416 00:18:17,676 --> 00:18:20,561 Well, yeah, but every kid deserves two parents. 417 00:18:20,563 --> 00:18:23,714 I was talking about Van Pelt. 418 00:18:23,716 --> 00:18:26,733 You knock her up, too? No. 419 00:18:26,735 --> 00:18:28,268 So why are we talking about this? 420 00:18:28,270 --> 00:18:31,271 Well, you clearly missed the departmental memo. 421 00:18:31,273 --> 00:18:32,923 They changed the policy on office relationships. 422 00:18:32,925 --> 00:18:34,758 Don't have to lay low anymore. 423 00:18:34,760 --> 00:18:37,578 Hmm. Good for you. 424 00:18:37,580 --> 00:18:39,613 We could even get married if we wanted to. 425 00:18:39,615 --> 00:18:41,248 Ah. 426 00:18:41,250 --> 00:18:42,916 That's it? "Ah"? 427 00:18:42,918 --> 00:18:44,902 She wants to get married and you don't want to. 428 00:18:44,904 --> 00:18:46,987 No. Maybe. 429 00:18:46,989 --> 00:18:49,489 No. I don't know. What do you think I should do? 430 00:18:49,491 --> 00:18:51,675 You want to make it my fault? 431 00:18:51,677 --> 00:18:53,760 Okay, you're right. 432 00:18:53,762 --> 00:18:55,929 It's my call. 433 00:19:06,074 --> 00:19:08,258 You're on private property. 434 00:19:08,260 --> 00:19:11,812 CBI agents. You James Harris? 435 00:19:11,814 --> 00:19:13,080 That's right. 436 00:19:13,082 --> 00:19:14,565 You sell a rifle to a man named Larry Kincaid 437 00:19:14,567 --> 00:19:16,066 about two weeks ago? 438 00:19:16,068 --> 00:19:19,169 It's quite possible. I'd have to check my receipts. 439 00:19:19,171 --> 00:19:20,537 It's a violation of state law 440 00:19:20,539 --> 00:19:22,422 for you to sell firearms without a license. 441 00:19:22,424 --> 00:19:23,991 What are you hiding in the barn? 442 00:19:23,993 --> 00:19:26,526 My private arsenal. 443 00:19:26,528 --> 00:19:28,412 Open the door, please. 444 00:19:28,414 --> 00:19:30,297 Keep your hands where we can see them. 445 00:19:35,219 --> 00:19:38,088 If I recall, 446 00:19:38,090 --> 00:19:41,642 Larry bought one of these. 447 00:19:41,644 --> 00:19:44,761 A genuine 1840 Springfield musket. 448 00:19:44,763 --> 00:19:47,380 It's rigged up to fire blanks now. 449 00:19:49,851 --> 00:19:52,152 You're a Civil War re-enactor. 450 00:19:52,154 --> 00:19:53,820 That's right-- field commander 451 00:19:53,822 --> 00:19:55,322 for the Napa Valley Cumberland guard, 452 00:19:55,324 --> 00:19:57,357 156th regiment. 453 00:19:57,359 --> 00:20:00,494 We got a battle next week in Fort Point. 454 00:20:00,496 --> 00:20:03,330 That must be what the "156" meant on the victim's shirt. 455 00:20:04,265 --> 00:20:05,565 What victim? 456 00:20:05,567 --> 00:20:07,501 Larry was murdered last night 457 00:20:07,503 --> 00:20:09,252 behind the Bella Vista chapel. 458 00:20:09,254 --> 00:20:12,072 Very sorry to hear that. 459 00:20:12,074 --> 00:20:14,758 You know of anyone who may have wanted to hurt the victim? 460 00:20:14,760 --> 00:20:17,878 Oh, God, no. No. Larry was a harmless sort. 461 00:20:18,964 --> 00:20:21,715 Quiet, but... A good soldier. 462 00:20:21,717 --> 00:20:24,351 His loss is gonna leave a real whole 463 00:20:24,353 --> 00:20:26,720 in our little community. 464 00:20:28,741 --> 00:20:31,858 You break it, you buy it. 465 00:20:50,294 --> 00:20:53,113 Oh, please, don't stop praying on my account. 466 00:20:53,115 --> 00:20:54,731 Oh, I'm not praying. 467 00:20:54,733 --> 00:20:58,819 Texting. In church. 468 00:20:58,821 --> 00:21:00,420 Isn't that a sin? 469 00:21:00,422 --> 00:21:03,457 I hope not. I make my living with my thumbs. 470 00:21:05,644 --> 00:21:09,596 I'm, uh, sorry for busting your wife. 471 00:21:09,598 --> 00:21:11,682 It's not the first drunken kiss 472 00:21:11,684 --> 00:21:13,817 she's shared with a man that wasn't me. 473 00:21:13,819 --> 00:21:16,603 And I'm sure it won't be the last. 474 00:21:16,605 --> 00:21:19,523 Do you have any idea who killed her brother? 475 00:21:19,525 --> 00:21:21,825 I believe it was someone from the wedding party. 476 00:21:21,827 --> 00:21:23,610 No. No, you're wrong. 477 00:21:23,612 --> 00:21:25,662 No one had any reason to kill Uncle Larry. 478 00:21:25,664 --> 00:21:28,198 It would be like... Killing a llama. 479 00:21:28,200 --> 00:21:29,533 Why would you? 480 00:21:29,535 --> 00:21:30,701 They spit? 481 00:21:31,987 --> 00:21:33,420 What do you do for a living? 482 00:21:33,422 --> 00:21:35,205 I'm a speculator. 483 00:21:35,207 --> 00:21:37,891 I look for undervalued assets. 484 00:21:37,893 --> 00:21:39,960 What kind of assets? 485 00:21:39,962 --> 00:21:41,211 Oh, artworks, islands-- 486 00:21:41,213 --> 00:21:43,346 anything I can buy low and sell high. 487 00:21:43,348 --> 00:21:45,999 Last month I found a first edition 488 00:21:46,001 --> 00:21:47,834 Coverdale Bible at a church auction, 489 00:21:47,836 --> 00:21:49,603 printed in 1535. 490 00:21:49,605 --> 00:21:53,090 I was gonna do a reading from it at the wedding. 491 00:21:55,576 --> 00:21:57,427 How much is that worth? 492 00:21:57,429 --> 00:21:59,946 Oh, uh, half a million. 493 00:21:59,948 --> 00:22:01,565 Wow. 494 00:22:01,567 --> 00:22:03,767 For an antique Bible. 495 00:22:06,070 --> 00:22:08,371 Where is it now? 496 00:22:08,373 --> 00:22:09,623 With a private security firm. 497 00:22:09,625 --> 00:22:13,610 They were gonna deliver it here for the wedding tonight. 498 00:22:13,612 --> 00:22:16,613 Might as well just sell it now. 499 00:22:20,151 --> 00:22:23,203 Agent Van Pelt. 500 00:22:23,205 --> 00:22:24,538 Grace, I need your help. 501 00:22:24,540 --> 00:22:27,007 It is imperative that our young lovers 502 00:22:27,009 --> 00:22:28,842 go ahead with the wedding as planned. 503 00:22:28,844 --> 00:22:31,161 Good luck with that. You ruined a girl's wedding. 504 00:22:31,163 --> 00:22:33,130 Yes, and I lack the putty 505 00:22:33,132 --> 00:22:34,831 to spackle those emotional wounds. 506 00:22:34,833 --> 00:22:36,366 That's why I'm calling you. 507 00:22:36,368 --> 00:22:37,567 I have putty? 508 00:22:37,569 --> 00:22:40,137 No, you have life experience. 509 00:22:40,139 --> 00:22:41,605 Use it to convince the bride 510 00:22:41,607 --> 00:22:44,541 that her "happily ever after" begins tonight. 511 00:22:44,543 --> 00:22:46,426 Really? 512 00:22:49,947 --> 00:22:52,115 Jane is feeling really badly 513 00:22:52,117 --> 00:22:54,217 for what happened in the bull pen. 514 00:22:54,219 --> 00:22:56,219 He shouldn't. 515 00:22:56,221 --> 00:22:59,940 This was never going to work. He did me a huge favor. 516 00:22:59,942 --> 00:23:01,741 Your families don't want the marriage. 517 00:23:03,795 --> 00:23:06,346 Mom says I'm too smart for Roberto. 518 00:23:06,348 --> 00:23:08,799 And my dad is worried he won't be able 519 00:23:08,801 --> 00:23:10,634 to take care of me. 520 00:23:10,636 --> 00:23:12,636 And Roberto's parents just want him to marry 521 00:23:12,638 --> 00:23:14,104 a nice Catholic girl. 522 00:23:14,106 --> 00:23:16,006 What do you want? 523 00:23:19,560 --> 00:23:21,344 I want Roberto. 524 00:23:22,880 --> 00:23:25,282 But... 525 00:23:25,284 --> 00:23:27,317 It's too complicated. 526 00:23:27,319 --> 00:23:29,719 So you're gonna throw it away? 527 00:23:32,757 --> 00:23:36,109 Look... 528 00:23:38,197 --> 00:23:41,281 I had someone I wanted to spend the rest of my life with. 529 00:23:41,283 --> 00:23:47,787 But... staying together would have ended my career. 530 00:23:47,789 --> 00:23:51,474 So I let him go. 531 00:23:51,476 --> 00:23:52,809 What happened? 532 00:23:52,811 --> 00:23:54,044 Oh. 533 00:23:55,831 --> 00:23:57,931 I got engaged to someone else. 534 00:23:59,333 --> 00:24:01,001 That ended badly. 535 00:24:01,003 --> 00:24:03,036 So I shut down a little inside. 536 00:24:03,038 --> 00:24:07,641 Closed some doors to feel safer. But... 537 00:24:07,643 --> 00:24:10,744 The problem is with every passing year, 538 00:24:10,746 --> 00:24:12,996 you close more doors. 539 00:24:12,998 --> 00:24:16,016 Until eventually... 540 00:24:16,018 --> 00:24:19,219 you wonder if anyone will ever get inside again. 541 00:24:21,022 --> 00:24:23,156 That's really tragic. Yeah. 542 00:24:23,158 --> 00:24:25,959 Well, that's why I keep the dress. 543 00:24:25,961 --> 00:24:27,961 Your wedding dress? 544 00:24:27,963 --> 00:24:30,497 I know. It's crazy, right? 545 00:24:30,499 --> 00:24:33,283 But... 546 00:24:33,285 --> 00:24:36,770 It reminds me of who I was... 547 00:24:36,772 --> 00:24:40,357 Naive. Maybe a little foolish, but... 548 00:24:40,359 --> 00:24:43,693 full of hope. 549 00:24:45,997 --> 00:24:49,082 I'm afraid if I destroy that dress... 550 00:24:51,719 --> 00:24:56,356 I'll forget what hope feels like. 551 00:25:04,917 --> 00:25:06,199 What are we gonna do 552 00:25:06,201 --> 00:25:07,834 about McAllister? 553 00:25:07,836 --> 00:25:09,419 Well, until I get some alone time with him, 554 00:25:09,421 --> 00:25:11,254 I'm not gonna draw any conclusions. 555 00:25:11,256 --> 00:25:13,807 Well, he's avoided heights twice. 556 00:25:13,809 --> 00:25:18,511 If Red John is acrophobic, why would he tell my shrink? 557 00:25:18,513 --> 00:25:21,231 To gain her trust so he could steal her file-- 558 00:25:21,233 --> 00:25:24,401 which he did right before he killed her. 559 00:25:24,403 --> 00:25:25,485 Guess what? 560 00:25:25,487 --> 00:25:27,737 We're getting married. No hard feelings. 561 00:25:27,739 --> 00:25:29,606 Well, I think that's a great decision. 562 00:25:29,608 --> 00:25:32,025 Congratulations. You-- of course, you know, 563 00:25:32,027 --> 00:25:33,893 we will have to attend the ceremony, 564 00:25:33,895 --> 00:25:37,914 just in case Uncle Larry's killer reveals himself. 565 00:25:37,916 --> 00:25:40,000 Okay. Uh, you should follow us. 566 00:25:40,002 --> 00:25:42,285 The courthouse closes. Courthouse? 567 00:25:42,287 --> 00:25:44,754 What about your big Napa wedding? 568 00:25:44,756 --> 00:25:46,589 It's a waste, but, I mean, what can we do? 569 00:25:46,591 --> 00:25:48,675 I can't find a priest. I canceled him this morning. 570 00:25:48,677 --> 00:25:51,177 And we only have the chapel for two more hours. So... 571 00:25:51,179 --> 00:25:53,296 Well, you know, it turns out that I am, in fact, 572 00:25:53,298 --> 00:25:56,516 a certified wedding officiant. 573 00:25:56,518 --> 00:25:57,934 I can marry you. Oh, my gosh. 574 00:25:57,936 --> 00:26:00,586 You're a lifesaver. Thank you. Thank you so much. 575 00:26:00,588 --> 00:26:03,440 It would be my pleasure. 576 00:26:03,442 --> 00:26:06,609 Oh, you are not legally ordained. Yeah, I've never used it. 577 00:26:06,611 --> 00:26:08,428 But I always thought it was a handy thing to have. 578 00:26:08,430 --> 00:26:10,530 I don't believe you. I swear. 579 00:26:10,532 --> 00:26:13,433 I could marry you off in a minute. 580 00:26:13,435 --> 00:26:14,668 Hey, Ron. 581 00:26:14,670 --> 00:26:16,987 Don't tempt me. 582 00:26:26,956 --> 00:26:28,757 Sheriff McAllister. 583 00:26:28,759 --> 00:26:30,509 Yeah, it's Patrick Jane. 584 00:26:30,511 --> 00:26:32,227 What can I do for you, Patrick? 585 00:26:32,229 --> 00:26:34,396 Well, I'm at the chapel. We have a break in the case. 586 00:26:34,398 --> 00:26:36,131 How soon can you meet me here? 587 00:26:36,133 --> 00:26:38,801 Real soon. 588 00:26:38,803 --> 00:26:42,938 Funny thing, I, uh, saw your car in the lot, 589 00:26:42,940 --> 00:26:45,107 and I was just coming to find you. 590 00:26:46,743 --> 00:26:48,310 I didn't hear you coming. 591 00:26:48,312 --> 00:26:49,862 You move quietly. 592 00:26:49,864 --> 00:26:51,079 Well, it's an old habit. 593 00:26:51,081 --> 00:26:52,781 I've been a hunter most of my life. 594 00:26:52,783 --> 00:26:55,350 Really? What do you hunt? 595 00:26:55,352 --> 00:26:57,669 Anything with a face. 596 00:26:57,671 --> 00:26:59,821 Game is game, right? 597 00:26:59,823 --> 00:27:01,990 You hunt? Me? No. 598 00:27:01,992 --> 00:27:03,759 No. Too squeamish. I-- 599 00:27:03,761 --> 00:27:06,929 I couldn't handle all the skinning and the gutting. 600 00:27:06,931 --> 00:27:09,497 Yeah. Sure, yeah. 601 00:27:09,499 --> 00:27:11,433 Clean and quarter a kill. 602 00:27:11,435 --> 00:27:13,668 It takes some stomach for that. 603 00:27:13,670 --> 00:27:15,437 And a certain bloodlust. 604 00:27:17,274 --> 00:27:19,341 There's a grain of truth in that. 605 00:27:20,527 --> 00:27:23,442 So you got a break in the duck pond killer case? 606 00:27:23,467 --> 00:27:24,547 Well... 607 00:27:24,548 --> 00:27:27,900 Less a break, but, uh, more a plan. 608 00:27:27,902 --> 00:27:29,785 I'm gonna reveal the killer tonight. 609 00:27:29,787 --> 00:27:31,620 And I need you and your people 610 00:27:31,622 --> 00:27:33,205 to just hang back. 611 00:27:33,207 --> 00:27:35,123 No problem. 612 00:27:35,125 --> 00:27:37,459 I truly appreciate you making my job easier for me. 613 00:27:46,987 --> 00:27:48,170 You look great. 614 00:27:48,172 --> 00:27:50,088 Thank you, Wayne. 615 00:27:51,391 --> 00:27:55,661 Jane thinks our man's gonna try to sneak out of the reception. 616 00:27:55,663 --> 00:27:57,412 We need to be there. I'm gonna follow him. 617 00:27:57,414 --> 00:27:59,815 What if he's too cautious to make a move while we're here? 618 00:27:59,817 --> 00:28:01,049 If he's in the reception tent 619 00:28:01,051 --> 00:28:03,151 for more than two hours, Jane wants you to create 620 00:28:03,153 --> 00:28:04,770 some sort of distraction. 621 00:28:04,772 --> 00:28:06,104 He thinks it'll encourage him out. 622 00:28:06,106 --> 00:28:08,556 What kind of distraction? You know what? Don't worry. 623 00:28:08,558 --> 00:28:10,242 I can handle this. Great. 624 00:28:10,244 --> 00:28:11,460 Great. Let's split up. 625 00:28:20,920 --> 00:28:25,190 "For this thing shall a man leave his father and mother 626 00:28:25,192 --> 00:28:27,059 "and cleave unto his wife, 627 00:28:27,061 --> 00:28:29,995 and the twain shall become one flesh." Whoa. 628 00:28:29,997 --> 00:28:31,579 That sounds messy... 629 00:28:31,581 --> 00:28:33,915 But beautiful. 630 00:28:33,917 --> 00:28:35,634 Thank you, Mr. Bonner. 631 00:28:35,636 --> 00:28:37,019 Reading from the very rare 632 00:28:37,021 --> 00:28:40,689 and valuable Coverdale Bible. Scripture--tick. 633 00:28:40,691 --> 00:28:44,710 Rings--we've, uh, we've done that. 634 00:28:44,712 --> 00:28:46,228 Have you ever done this before? 635 00:28:46,230 --> 00:28:47,412 Have you? 636 00:28:47,414 --> 00:28:49,064 Yes. I'm married. 637 00:28:49,066 --> 00:28:50,716 What's next? 638 00:28:50,718 --> 00:28:51,933 Kissing. 639 00:28:51,935 --> 00:28:54,653 That's what I thought. 640 00:28:54,655 --> 00:28:57,572 Okay, um... 641 00:28:57,574 --> 00:28:59,908 If there are no objections... 642 00:29:02,095 --> 00:29:03,412 Nope, okay. 643 00:29:03,414 --> 00:29:07,833 By the power vested in me-- 644 00:29:07,835 --> 00:29:09,434 by a mail-order ministry-- 645 00:29:09,436 --> 00:29:14,006 I... I now pronounce you husband and wife. 646 00:29:14,008 --> 00:29:16,375 Roberto... 647 00:29:16,377 --> 00:29:18,626 You may kiss the bride. 648 00:29:26,770 --> 00:29:29,354 Ah. 649 00:29:32,826 --> 00:29:35,077 I'll, uh... 650 00:29:35,079 --> 00:29:36,778 I'll guard that for you, if you'd like. 651 00:29:36,780 --> 00:29:37,863 You wish. 652 00:29:37,865 --> 00:29:40,482 Mr. Bonner trusted me to lock this away 653 00:29:40,484 --> 00:29:42,184 in the priest's room for the reception, so... 654 00:29:42,186 --> 00:29:43,535 Step back, son. 655 00:29:57,834 --> 00:30:00,001 Excuse me? 656 00:30:00,003 --> 00:30:02,571 Thank you. Try the cake. 657 00:30:02,573 --> 00:30:04,272 Oh, thank you. 658 00:30:04,274 --> 00:30:06,041 It's been two hours, and nobody's going 659 00:30:06,043 --> 00:30:08,577 anywhere near the exit. We need a distraction. 660 00:30:08,579 --> 00:30:11,530 Okay. How do I look? 661 00:30:11,532 --> 00:30:13,065 Fine. Why? 662 00:30:13,067 --> 00:30:15,067 Good. 663 00:30:16,686 --> 00:30:18,937 Excuse me? Is this on? 664 00:30:18,939 --> 00:30:20,455 Yeah. 665 00:30:21,792 --> 00:30:23,625 Uh, excuse me, ladies and gentlemen, 666 00:30:23,627 --> 00:30:26,161 can I have your attention, for, uh, one second, please? 667 00:30:26,163 --> 00:30:29,164 I'd like to offer one more toast. 668 00:30:29,166 --> 00:30:32,734 I'd like to thank Stacey and Roberto 669 00:30:32,736 --> 00:30:34,803 for making me realize just how important it is 670 00:30:34,805 --> 00:30:37,089 to protect a dream. 671 00:30:40,676 --> 00:30:42,594 I didn't protect my dream. To be honest, 672 00:30:42,596 --> 00:30:45,013 I, uh, well, I didn't know how. 673 00:30:45,015 --> 00:30:47,315 But what can you do when you meet the right person 674 00:30:47,317 --> 00:30:48,750 at the wrong time? 675 00:30:48,752 --> 00:30:50,519 Do her anyway! 676 00:30:50,521 --> 00:30:52,220 Well, yeah, that works... 677 00:30:52,222 --> 00:30:54,356 For a while. But... 678 00:30:54,358 --> 00:30:56,942 Eventually you say things 679 00:30:56,944 --> 00:31:00,245 or don't say things. 680 00:31:00,247 --> 00:31:04,065 You, uh, make more mistakes than you can count. 681 00:31:04,067 --> 00:31:06,601 And in the end, 682 00:31:06,603 --> 00:31:09,905 well... 683 00:31:09,907 --> 00:31:12,541 Things fall apart. 684 00:31:12,543 --> 00:31:14,359 Is this your idea of a distraction? 685 00:31:14,361 --> 00:31:15,994 Trust me. 686 00:31:15,996 --> 00:31:17,212 Now if you're lucky, 687 00:31:17,214 --> 00:31:20,699 you might find each other again. 688 00:31:20,701 --> 00:31:24,102 But there's too much history and heartache 689 00:31:24,104 --> 00:31:26,872 to ever find your way back to that dream. 690 00:31:26,874 --> 00:31:30,925 At least that's what I thought. 691 00:31:30,927 --> 00:31:32,060 I'm hoping... 692 00:31:32,062 --> 00:31:33,612 I was wrong. 693 00:31:37,100 --> 00:31:39,234 Grace... 694 00:31:40,603 --> 00:31:42,254 Will you marry me? 695 00:31:43,857 --> 00:31:45,707 Well-- 696 00:31:45,709 --> 00:31:47,209 well, say something. This is real. 697 00:31:48,259 --> 00:31:50,539 Yes, Wayne. Of course I'll marry you. 698 00:32:08,014 --> 00:32:09,448 Target's on the move. 699 00:32:25,199 --> 00:32:27,982 Oh, that was easy. 700 00:32:30,503 --> 00:32:31,786 How'd you know I'd be here? 701 00:32:31,788 --> 00:32:33,538 You know, the big fight at the CBI, 702 00:32:33,540 --> 00:32:34,923 you were the only one that wanted 703 00:32:34,925 --> 00:32:37,876 the wedding to go ahead as planned. 704 00:32:37,878 --> 00:32:40,712 Ergo, you were the guilty party. 705 00:32:40,714 --> 00:32:42,664 Guilty? I was just checking on the Bible. 706 00:32:42,666 --> 00:32:44,299 I didn't do anything. 707 00:32:44,301 --> 00:32:46,251 You killed a man. What?! 708 00:32:46,253 --> 00:32:48,403 Oh, Charlie, stop. You're just embarrassing yourself. 709 00:32:48,405 --> 00:32:50,338 There's only one way you could Jimmy a dead bolt-- 710 00:32:50,340 --> 00:32:51,623 with a putty knife. 711 00:32:51,625 --> 00:32:53,091 You sawed through the bolt. 712 00:32:53,093 --> 00:32:54,743 So you snuck out of the party, 713 00:32:54,745 --> 00:32:58,530 but... somebody caught you in the act, didn't they? 714 00:33:01,735 --> 00:33:02,784 Charlie? 715 00:33:02,786 --> 00:33:05,120 What are you doing here, Larry? 716 00:33:05,122 --> 00:33:07,455 I came to swipe the priest's wine. 717 00:33:07,457 --> 00:33:10,158 We ran out at the party. Pretty smart, huh? 718 00:33:10,160 --> 00:33:13,128 Uh, what are you doing here? 719 00:33:13,130 --> 00:33:15,413 That's a saw. 720 00:33:15,415 --> 00:33:17,532 You're gonna steal the Bible, aren't you? 721 00:33:17,534 --> 00:33:19,301 You know how much that thing is worth? 722 00:33:19,303 --> 00:33:21,052 Larry, it's insured. All right? 723 00:33:21,054 --> 00:33:23,088 Mr. Bonner will get his money, and we'll get rich. 724 00:33:23,090 --> 00:33:25,056 That's right, I'll cut you in. 725 00:33:25,058 --> 00:33:26,040 Okay, you'll never have to deliver 726 00:33:26,042 --> 00:33:28,226 another pizza in your life. 727 00:33:28,228 --> 00:33:30,378 I kind of like delivering pizzas. 728 00:33:30,380 --> 00:33:32,380 I'm going back to the party now. 729 00:33:32,382 --> 00:33:33,982 Larry, wait! 730 00:33:33,984 --> 00:33:35,140 Well, you're not gonna tell them, are you? 731 00:33:35,165 --> 00:33:35,985 No, I-- 732 00:33:35,986 --> 00:33:39,738 I'm just going back. Bye. 733 00:33:44,243 --> 00:33:45,944 I don't suppose you wanted to kill him, 734 00:33:45,946 --> 00:33:48,163 but, uh, if wishes were horses, 735 00:33:48,165 --> 00:33:49,180 and all that... 736 00:33:49,182 --> 00:33:51,833 And you not being from around here, 737 00:33:51,835 --> 00:33:52,900 you didn't know about the cliff, 738 00:33:52,902 --> 00:33:54,536 so you threw the body in the pond. 739 00:33:54,538 --> 00:33:56,538 I suppose you took the wallet and I.D. 740 00:33:56,540 --> 00:33:58,690 Because you wanted to make it look like a robbery. 741 00:33:58,692 --> 00:34:01,042 You can put down the putty knife now. 742 00:34:02,678 --> 00:34:04,663 Whatever. 743 00:34:06,350 --> 00:34:07,966 I'll leave this up to my lawyers. Just... 744 00:34:07,968 --> 00:34:09,334 Don't make the handcuffs too tight, okay? 745 00:34:09,336 --> 00:34:11,553 Oh, no, no. I don't do the cuffing... Jane, move away! 746 00:34:12,888 --> 00:34:15,089 Charlie, put the gun down. 747 00:34:15,091 --> 00:34:16,358 My dad died in jail. 748 00:34:16,360 --> 00:34:18,209 I'll take my chances on the outside, thank you. 749 00:34:18,211 --> 00:34:19,361 You know, if you just let me go, I'm sure they'd be 750 00:34:19,363 --> 00:34:21,146 happy to open the dialogue with you. 751 00:34:21,148 --> 00:34:22,631 Charlie, stay calm. 752 00:34:22,633 --> 00:34:24,316 You don't want to go down this road. 753 00:34:24,318 --> 00:34:25,567 No, you don't. 754 00:34:27,621 --> 00:34:29,437 Get away from me! 755 00:34:31,741 --> 00:34:33,158 You wanna live? Get me out of here. 756 00:34:33,160 --> 00:34:34,943 Upstairs, now! Go! 757 00:34:41,901 --> 00:34:44,903 Charlie, think about what you're doing! 758 00:34:46,039 --> 00:34:47,756 What's through the door? No idea. 759 00:34:47,758 --> 00:34:49,007 I'll cover it. 760 00:34:49,009 --> 00:34:50,592 Set up an exterior perimeter with Rigsby and Van Pelt, 761 00:34:50,594 --> 00:34:51,893 and call for backup. 762 00:35:16,725 --> 00:35:18,092 Keep moving. 763 00:35:18,094 --> 00:35:19,860 Uh, yeah, I'd-- I'd love to, Charlie, 764 00:35:19,862 --> 00:35:20,861 but without wings-- 765 00:35:20,863 --> 00:35:24,315 On the roof. Now! 766 00:35:24,317 --> 00:35:27,068 We're getting out of here. Okay. 767 00:35:35,160 --> 00:35:37,044 Whoa! 768 00:35:42,918 --> 00:35:46,837 Uh, you know if there's a-a way down from here? 769 00:35:46,839 --> 00:35:48,622 We're gonna find a way down. 770 00:35:48,624 --> 00:35:50,391 Yeah, that's what I was afraid of. 771 00:35:51,643 --> 00:35:54,645 Uh... 772 00:35:54,647 --> 00:35:55,746 Hey! 773 00:35:57,300 --> 00:36:00,101 Drop the gun. 774 00:36:06,742 --> 00:36:09,360 Now he's talking directly to Jesus. 775 00:36:10,862 --> 00:36:13,314 Where-- where did you come from? 776 00:36:19,655 --> 00:36:22,440 The church keeps an extension ladder for tree trimming. 777 00:36:27,796 --> 00:36:31,432 Don't look down. Bad place for the spins. 778 00:36:36,772 --> 00:36:38,339 Give me your hand. 779 00:36:47,232 --> 00:36:49,350 Let's go. 780 00:36:54,456 --> 00:36:57,358 Good thing I ignored your request to stay away, huh? 781 00:36:57,360 --> 00:36:59,610 Guess I just felt obliged to keep an eye on you. 782 00:36:59,612 --> 00:37:01,796 Yeah. Why? 783 00:37:01,798 --> 00:37:03,748 Truth is, I didn't trust ya. 784 00:37:03,750 --> 00:37:05,466 The way you forced your way onto the case here-- 785 00:37:05,468 --> 00:37:07,718 it almost seemed like you had a hidden agenda. 786 00:37:07,720 --> 00:37:11,922 Ah, well, sometimes I give out mixed messages. 787 00:37:11,924 --> 00:37:14,342 It's one of my many failings. 788 00:37:14,344 --> 00:37:16,644 It looks like everybody's okay? Sure. 789 00:37:16,646 --> 00:37:19,647 He saved my life out there on the roof. 790 00:37:19,649 --> 00:37:21,548 My pleasure. 791 00:37:21,550 --> 00:37:23,818 I'm at your disposal anytime. 792 00:37:23,820 --> 00:37:25,052 I'll see you two downstairs. 793 00:37:25,054 --> 00:37:27,938 Hey, get it out! Get it out! 794 00:37:32,110 --> 00:37:33,394 I didn't see that coming. 795 00:37:33,396 --> 00:37:35,579 I hate those things. 796 00:37:35,581 --> 00:37:37,331 You're not hurt? 797 00:37:37,333 --> 00:37:39,233 Oh, I'm fine, Lisbon. Ha. 798 00:37:39,235 --> 00:37:41,202 Well, you missed all the action, you know. 799 00:37:41,204 --> 00:37:42,286 Oh, I did? Mm. 800 00:37:42,288 --> 00:37:44,255 Did you not see me out there on the roof? 801 00:37:44,257 --> 00:37:46,757 That was some action. This is different. 802 00:37:46,759 --> 00:37:48,008 It looks like we're going to be spending 803 00:37:48,010 --> 00:37:50,577 a little bit more time in Napa than we expected. 804 00:37:50,579 --> 00:37:52,213 Really? 805 00:38:15,387 --> 00:38:19,507 Join hands and face each other, please. 806 00:38:19,509 --> 00:38:21,392 Grace, you'll begin. 807 00:38:21,394 --> 00:38:23,210 Repeat after me. 808 00:38:23,212 --> 00:38:25,112 I, Grace... I, Grace... 809 00:38:25,114 --> 00:38:27,264 Take you, Wayne... Take you, Wayne... 810 00:38:27,266 --> 00:38:29,016 To be my husband. 811 00:38:29,018 --> 00:38:31,535 To have and to hold from this day forward... 812 00:38:33,740 --> 00:38:35,439 For better or for worse, 813 00:38:35,441 --> 00:38:37,708 for richer or for poorer, 814 00:38:37,710 --> 00:38:40,711 in sickness and in health, 815 00:38:40,713 --> 00:38:43,297 to love and to cherish... 816 00:38:43,299 --> 00:38:45,599 Until death do us part. 817 00:38:45,601 --> 00:38:47,768 You seem to have that down. 818 00:38:47,770 --> 00:38:50,421 This has been a long time coming. 819 00:38:50,423 --> 00:38:51,605 And now you, Wayne. 820 00:38:51,607 --> 00:38:54,358 Uh, everything she just said. 821 00:38:54,360 --> 00:38:55,809 Grace... 822 00:38:55,811 --> 00:38:58,112 No more wasted time. 823 00:38:58,114 --> 00:39:00,614 I want to spend every day with you. 824 00:39:00,616 --> 00:39:02,833 Every day for the rest of our lives 825 00:39:02,835 --> 00:39:05,886 and... whatever comes after. 826 00:39:05,888 --> 00:39:08,456 Love freely given has no beginning or end. 827 00:39:08,458 --> 00:39:11,792 Your rings represent your unending love for each other. 828 00:39:11,794 --> 00:39:13,828 May I have the ring for Grace, please? 829 00:39:19,601 --> 00:39:22,019 Thanks. 830 00:39:22,021 --> 00:39:23,170 Place that ring on Grace's finger 831 00:39:23,172 --> 00:39:24,271 and repeat after me. 832 00:39:24,273 --> 00:39:28,008 I give you this ring as a symbol of my love. 833 00:39:28,010 --> 00:39:31,512 Grace, I give you this ring as a symbol of my love. 834 00:39:31,514 --> 00:39:33,914 With this ring, I marry you. 835 00:39:33,916 --> 00:39:38,369 With this ring... I marry you. 836 00:39:38,371 --> 00:39:41,372 May we have the ring for Wayne please, 837 00:39:43,959 --> 00:39:45,125 I think you know what to do. 838 00:39:45,127 --> 00:39:46,410 Yeah. 839 00:39:46,412 --> 00:39:49,997 Wayne, I give you this ring as a symbol of my love. 840 00:39:49,999 --> 00:39:54,435 With this ring, I marry you. 841 00:39:56,054 --> 00:39:58,539 In as much as the two of you have made known 842 00:39:58,541 --> 00:40:01,058 your mutual desire and your consent to be married, 843 00:40:01,060 --> 00:40:03,944 by virtue of the authority invested in me, 844 00:40:03,946 --> 00:40:07,181 I hereby pronounce you husband and wife. 845 00:40:07,183 --> 00:40:10,451 You may kiss the bride. 846 00:40:19,945 --> 00:40:23,647 I'm sorry it's not the fairy tale you dreamed of. 847 00:40:24,917 --> 00:40:29,370 I'll take the real thing any day. 848 00:40:34,192 --> 00:40:35,709 Hey, guys... 849 00:40:37,178 --> 00:40:38,946 Your ride to the hotel is ready. 850 00:40:38,948 --> 00:40:40,598 We have a ride? 851 00:40:42,267 --> 00:40:44,568 We have a ride. 852 00:40:50,926 --> 00:40:54,261 21-gun salute! Formation! 853 00:40:56,282 --> 00:40:59,783 Ready! 854 00:40:59,785 --> 00:41:01,569 Aim! 855 00:41:01,571 --> 00:41:02,586 Fire! 856 00:41:03,873 --> 00:41:04,905 I think that's our cue. 857 00:41:04,907 --> 00:41:06,940 Ready! 858 00:41:06,942 --> 00:41:08,726 Aim! 859 00:41:08,728 --> 00:41:10,661 Fire! 860 00:41:10,663 --> 00:41:12,446 Ready! 861 00:41:12,448 --> 00:41:14,098 Aim! 862 00:41:14,100 --> 00:41:15,132 Fire! 863 00:41:33,208 --> 00:41:38,208 == sync, corrected by elderman == @elder_man