150行,文長慎入 ※ 引述《a00199bcd (落葉~小楓~*)》之銘言: : 為什麼馬雅和印加都是中南美洲文化 : 然後馬雅有象形文字可以記事 : 可是距離下面的印加黃金帝國 : 卻沒有吸收這種文化來記事 : 反而是用大家很神奇德奇譜 : 用繩結編出一段段的記事,只有少數能藉著這個解讀 : 現在也慢慢變少可以解讀了 : 為什麼文化沒有交流或互相影響呢??? : 印加人幹嘛不學馬雅人創文字阿?? : 這樣可以釣出馬雅人嗎?? 恩~你的問題是臺灣人常有的誤解。 臺灣無論教科書或是一些普及的書籍,都會講美洲三大古文明是 馬雅、印加、阿茲特克。這三個古文明當然具有代表性,但是不 代表美洲只有這三個古文明,且這三個古文明是同一個generation。 以下簡單把三個文化的發展時間比較一下。 阿茲特克帝國源自於1428年所組成的三城同盟。分別由Texoco、 Tenochtilan、Tlacopan 三城組成。他們建立了一個以三城同盟 為核心的貢賦帝國。他們出兵征服外邦,然後要求他們繳納貢賦 。繳交的貢賦按比例分配三城。也就是說,阿茲特克人並沒有在 征服地建立統治機構。而是以貢賦維持聯盟與這些被征服者的關 係。 印加帝國跟根據目前所知,大約在12世紀,大約中國宋朝的時候 其雛型庫斯科王國,在庫斯科谷地區開始發展。接著,逐步形成 一個大型的帝國。大約在1438年,王國開始擴張,才形成今日所 知的印加帝國。 至於馬雅,這四個是嚴格定義的馬雅文化發展的時期,也是文字 使用頻繁的時期。 前古典期晚期 (Late Preclassic) 300 B.C.E-250 A.D. 古典期早期 (Early Classic) 250-600 古典期晚期 (Late Classic) 600-900 古典終結期 (Terminal Classic) 800-1000 可以發現馬雅與印加從時間來看沒有重疊。大體來說,馬雅跟阿 茲特克的文化比較有交流。秘魯地區則比較與中美區的兩個文化 沒有交流。 所以,印加要怎樣學馬雅的文字呢? 以下再貼一篇舊文,簡單介紹馬雅文字的解讀法: 首先,在回答這個問題之前。我想先說我對馬雅文字分類的一些 前提。對於用六書來劃分馬雅文字的種類,這是適用於台灣和中 國等使用中國文字的社會。用六書只是一種便於理解馬雅文字系 統的手段或工具。但不代表可以用六書原則完全解釋馬雅的書寫 系統。畢竟兩者是再不同的文化背景下所出現的產物。另一方面 ,也不代表使用六書原則來理解馬雅書寫系統可以做為兩個文化 或社群有過交流的證據(因為中國有人這樣幹過)。 : 第一個是象形的系統。也就是沒有表音功能的真正象形文字。 提問1: 象形?(山水日月) 指事?(上下) 會意?(武信) 我這邊最常用的例子是B'ALAM這個字,以下我就用b'alam等字來 做說明。 所謂象形的系統,包含幾種字。 一、純象形: 這種純象形的字就是以圖顯示其意義的字。像是b'alam(美洲豹 )就是這樣的字,這種應該是最單純的馬雅文字。 http://tinyurl.com/2vjo3no 二、抽象字: 這種字我目前也不知道要把他歸類在六書哪一種。例如說witz( 山)這個字就很難看出是象什麼形。 http://tinyurl.com/2wydkqx 另外,像是k'an(黃色)這個字也是。或許根據馬雅的自己的文 化,他會有一套說法告訴我們為什麼這樣造字,但是根據我現在 的學力,我個人無法解釋這樣的現象。 http://tinyurl.com/37fztnv 另外,我還要舉b'i這個字,這個字他有象形的型態 http://tinyurl.com/38bhv2m 可以指道路的意思。但是也有抽象的型態,所指的也是bi這個字。 http://tinyurl.com/2wuohab 根據目前的研究,b'i這個字會變成這樣的抽象字是因為馬雅人會 把腳的足跡拿來代表路的意思。所以也有另外兩個字符同樣也唸 作b'i但是在型態上又比較能體現這樣的想像。 http://tinyurl.com/2d367wv http://tinyurl.com/2e9acey 而這樣的造字情形跟最後一個問題相關,所以等到最後再來解答。 提問二 所以馬雅文字是哪一種? 純假借?附註意符的假借?音段假借?音節假借?有音段音節的假借? 關於這個問題,先舉例來說明我原本文章想要講的假借的概念。 前面有談到b'alam這個字,但是這個字經過簡化可以變成音符B'a 。跟第一個問題回答的最後一個部份一樣,他有好幾個字指向同一 個意思。也同樣都是由b'alam簡化而來,如: http://tinyurl.com/2aa35yv 這個字整個字唸作b'aajaw。是由b'a(下半部)與ajaw(上半部) 兩個字符構成。是個精英的稱號。很明顯得,b'a這個音符在這只 做標音的功用,脫離了他原本的意思。另外ajaw 的字符也是由一 個象形的 ajaw 字符所簡化而來。 所以我的假借的意思大體上,主要指的是這方面。所以,我會認為 要說馬雅文字是象形文字是不精確的。 所以,一個一個來檢驗a大提供的漢字假借類型的話: 1.純音節假借-->應該是存在的 2.純音段假借-->針對原本的聲符進行簡化,然後拿來拼字,部份來說是符合的。如果單 純對比注音符號,轉化方式是類似的,但使用方式是不同的。因為中文 正式寫成字,是不會直接用注音符號的,但是馬雅人可以接受這樣的用 法。如 b'akab(站立的人) 這個字就是拼音字由兩個b'a和一個ka所 組成。至於字尾b的音,為什麼不以b'i或b'o代替,是因為馬雅文中的 cvc規則。也就是字音由consonant-vowel-consonant構成的時候,後面 的consonant要以前一個的母音為準。但是也有例外的,要是前面是長 母音,後面寫成字的母音就不可以跟前面的相同。 b'akab:http://tinyurl.com/2579mtk 3.音段+音節純假借-->這種在非常複雜的馬雅字中可能會出現。但是不知道與你指的相 不相同,因為我還試看不懂那個藏字的造字原則。要是跟滿文一 樣的就不是。因為每個馬雅文字都是一個一個的方塊。 4.音段假借+意符-->這個的話跟 chan http://tinyurl.com/2d3qwtl 的例子很像。也就 是說chan也有純象形字,但是也有chan+na的組合字,兩者指的都是 蛇、天空等等意思。例子的上半部是象型的表意,下半部是提示音。 如果在就組合方面的問題,從以上舉的例子可以知道,馬雅文 是塊狀組合。但是要注意馬雅一個塊不只有單字的情況,有可 能是一個詞,例如說一個方塊表示「他的盾牌」這個意思。 提問3 羰基=碳氧基?(carbonoxide=carbon+oxide) 羥基=氫氧基?(hydroxyl=hydro+oxyl) 有關綴詞的部份,主要是馬雅文在口語的文法問題如何轉化成書 寫上,馬雅人的解決辦法。例如,馬雅語的被動式會加aj結尾, 在書寫上,馬雅人就會把ja這個符號轉變一下,加在字中來表示 aj。例如AK'OT-ta-ja 這個字就很好玩。 http://tinyurl.com/2chandh AK'OT是跳舞的意思,是圖中像鸚鵡的那個部份。一般的銘文學者 會把這種類型的馬雅文字稱作main sigh。(這牽扯到銘文學者對 馬雅文字的分類,這個又是一篇文章,改天在介紹XD)而main sigh 下面的橢圓形符號則是ta代表的是過去式,一般稱為下綴詞。右邊 則是aj代表的就是被動,一般稱為後綴詞。所以整個字的意思是 was danced。 另外,也有像是anti-的那種綴詞。前面提到的bi,也可以用在綴 詞系統中。在文法上的用途是工具格的用途。例如,chumib(這個 線上字典沒這個字)就是chum+ib。chum是坐的意思。chum+ib就是 坐的地方。 : 瑪雅文字還有一個特殊的地方,也就是他不一定是一方塊一義。(我也不知道怎樣形 : 容)假設balam這個象形符號出來,他代表的就是美洲豹的意思。但是也可以在同一個 : 方塊中加上ti這個字,他的意思會變成「在美洲豹」。但是在雕刻安排上,ti還是被 : 刻在同一個方塊中。 提問4 縮寫?連寫?羰?羥? (這個"在"跟台語同音耶 又要扯殷人東渡囉XD) http://tinyurl.com/2b5c27n 例如說上面這是一個字,唸作u-tz'i-b'a-la。其中的u就是「他的」 的意思。所以整個字是he of the writing的意思。但是他是寫在同 一個方塊中這部份,前面也有稍微論及。所以不多講 : 另外在表音文字中,如David Stuart所研究的,瑪雅文字的同一個音可以用不同的符號 : 代替。因此文與音沒有嚴格的一對一對應關係。同一個意思的表音文字或象形文字也就 : 有許多種的書寫方式。這是目前研究瑪雅文字最難的地方之一,但不是沒有解決。 提問5 意大利?義大利?以大力?維大力?...哩攻蝦(你講甚麼)?XD (明治時代頒布標準假名前 也有這個現象 沒被選上的音符就稱為變體假名) 終於到了最後一個部份,好累XD 這問題說起來很複雜。在1960年代以前,研究馬雅文字的Eric Thompson 認為馬雅文字是表意的文字,沒有表音的功能。但是後來有個俄國人叫做 Knorosov,他認為馬雅文也有表音的功能。但是,Thompson基於它的學術 立場和政治立場堅決否定這樣的說法。但是後來諸如Coe、David Kelly等 學者,發現表音的正確性,到了Thompson死後,表音變成馬雅學界的共識 。但是他們還遭遇一個問題,在馬雅文字表音的基礎上,太多字沒有辦法 辨認。但是這種困難的問題,就要交給天才來解決。而這位天才就是David Stuart。有多天才呢?就讓我來說一段他的經歷。David的老爸也是為馬雅 學者,他老爸常常帶他到馬雅遺址玩耍。因此,當他只是個小朋友的時候 就喜歡到處去畫些馬雅的塗鴉。八歲那年,他有一次在著名的馬雅學者 Linda Schele旁邊玩耍,結果看著一個馬雅文字說,這個字是火的意思。 Linda Schele說:「沒錯!」,後來他爸就決定把小孩交給Linda。Linda帶 他去Palenque,叫他負責描繪十字神殿的文字。幾天後他去找Linda。根據 Linda的說法,他對於這個銘文的結構理解程度,相當於他三年的研究水準 。12歲的時候,他發表了第一篇馬雅象形文字的論文。其專業的程度,在 場2/3的聽眾都不懂。十八歲的時候,他拿到美國麥克阿瑟天才獎學金。也 因為為了要研究馬雅文字而不去上大學。幾年後,發表了一篇論文解決剛剛 說得那個問題。(天阿!18歲的時候,我到底在幹麼?) 基本上,David發現,馬雅的表音文字,字母並沒標準化或是隸定。他研究 舉的例子是U。他發現表音的 u 可以被五個以上的字符互相替代。但是他們 都是作為表音的 u 使用。也因此解決了馬雅文字解讀上最困難的部份。接 下來,馬雅學家只要確認這個文字是用表音的方式拼寫,在確認字母在古喬 蘭語的音,接下來製成字母表。就可以較為輕鬆的解讀馬雅文字。所以有人 說,現在的馬雅文字研究,都是在補充David的說法的正確性。 如果有興趣瞭解馬雅文字的,因為這也是我的興趣,歡迎一起討論。