The Mentalist 6x04 - Red Listed (Español (España)).srt


SUBMITTED BY: Guest

DATE: Oct. 21, 2013, 2:24 p.m.

FORMAT: Text only

SIZE: 69.3 kB

HITS: 878

  1. 1
  2. 00:00:00,656 --> 00:00:02,176
  3. Anteriormente en "The Mentalist"...
  4. 2
  5. 00:00:02,201 --> 00:00:03,404
  6. ¿Quién es ese?
  7. 3
  8. 00:00:03,405 --> 00:00:05,422
  9. Bob Kirkland, Seguridad Nacional.
  10. 4
  11. 00:00:05,824 --> 00:00:08,241
  12. - ¿Te conozco?
  13. - No, pero yo te conozco a ti.
  14. 5
  15. 00:00:09,326 --> 00:00:10,743
  16. Tráeme todo.
  17. 6
  18. 00:00:10,745 --> 00:00:12,846
  19. Jane ha establecido un montón
  20. de conexiones de Red John.
  21. 7
  22. 00:00:12,848 --> 00:00:13,835
  23. Esto es bueno.
  24. 8
  25. 00:00:13,860 --> 00:00:15,699
  26. ¿Por qué es esto un asunto
  27. de Seguridad Nacional?
  28. 9
  29. 00:00:15,700 --> 00:00:17,817
  30. Es complicado.
  31. 10
  32. 00:00:22,456 --> 00:00:24,841
  33. Agente Lisbon, Jane, CBI.
  34. 11
  35. 00:00:24,843 --> 00:00:26,309
  36. Lo siento, solo personal del FBI.
  37. 12
  38. 00:00:26,311 --> 00:00:28,011
  39. Nosotros tampoco queremos estar aquí,
  40. 13
  41. 00:00:28,013 --> 00:00:29,462
  42. pero nos han invitado.
  43. 14
  44. 00:00:29,464 --> 00:00:31,047
  45. ¿Podría decirle al agente Reede Smith
  46. 15
  47. 00:00:31,049 --> 00:00:32,515
  48. que estamos aquí tal
  49. y como había solicitado?
  50. 16
  51. 00:00:35,420 --> 00:00:37,637
  52. ¿Qué crees que quiere Smith?
  53. 17
  54. 00:00:37,639 --> 00:00:39,973
  55. No lo sé. ¿Qué opinas tú?
  56. 18
  57. 00:00:39,975 --> 00:00:42,308
  58. Cada vez que vamos a ver a un
  59. sospechoso de ser Red John,
  60. 19
  61. 00:00:42,310 --> 00:00:43,393
  62. me pongo nerviosa.
  63. 20
  64. 00:00:43,395 --> 00:00:44,694
  65. ¿En serio? Nadie lo diría.
  66. 21
  67. 00:00:44,696 --> 00:00:45,945
  68. ¿De verdad?
  69. 22
  70. 00:00:45,947 --> 00:00:47,346
  71. 23
  72. 00:00:47,348 --> 00:00:50,200
  73. Jane, Lisbon. Gracias por venir.
  74. 24
  75. 00:00:50,202 --> 00:00:53,403
  76. ¿Perdernos esto? ¿Quién puede decir no?
  77. 25
  78. 00:00:54,271 --> 00:00:57,207
  79. ¿En qué podemos ayudarle, Agente Smith?
  80. 26
  81. 00:00:57,209 --> 00:00:58,374
  82. Encontramos un cadáver.
  83. 27
  84. 00:00:58,376 --> 00:01:00,243
  85. Pensé que podría interesarles.
  86. 28
  87. 00:01:00,245 --> 00:01:02,162
  88. ¿Y por qué dice eso?
  89. 29
  90. 00:01:02,164 --> 00:01:04,030
  91. Dígamelo usted.
  92. 30
  93. 00:01:17,544 --> 00:01:19,179
  94. Este es Benjamin Marx.
  95. 31
  96. 00:01:19,181 --> 00:01:20,613
  97. El tipo que enterró vivo.
  98. 32
  99. 00:01:20,615 --> 00:01:22,015
  100. Perdone.
  101. 33
  102. 00:01:22,017 --> 00:01:24,984
  103. El asesino que enterré vivo.
  104. 34
  105. 00:01:24,986 --> 00:01:27,153
  106. Y le dejé salir, al final.
  107. 35
  108. 00:01:27,155 --> 00:01:30,106
  109. No está mal. La identificación
  110. ha sido complicada,
  111. 36
  112. 00:01:30,108 --> 00:01:32,992
  113. considerando que tiene la
  114. mayoría de su cara quemada.
  115. 37
  116. 00:01:32,994 --> 00:01:34,444
  117. ¿Qué cree que le ocurrió?
  118. 38
  119. 00:01:34,446 --> 00:01:36,196
  120. Usted es del FBI.
  121. 39
  122. 00:01:36,198 --> 00:01:38,198
  123. Estoy seguro de que ya
  124. tendrá una respuesta.
  125. 40
  126. 00:01:38,200 --> 00:01:40,450
  127. Vale.
  128. 41
  129. 00:01:40,452 --> 00:01:42,068
  130. Dime qué he descubierto.
  131. 42
  132. 00:01:42,070 --> 00:01:44,204
  133. Bueno, lo primero que habrás notado
  134. 43
  135. 00:01:44,206 --> 00:01:45,955
  136. es que fue torturado...
  137. 44
  138. 00:01:45,957 --> 00:01:47,874
  139. con fuego y con lo que
  140. sea que usa la gente
  141. 45
  142. 00:01:47,876 --> 00:01:49,676
  143. para cortar a alguien los pulgares.
  144. 46
  145. 00:01:49,678 --> 00:01:51,895
  146. ¿Y por qué creo que le torturaron?
  147. 47
  148. 00:01:51,897 --> 00:01:53,880
  149. Bueno, tu suposición
  150. sería un placer sádico,
  151. 48
  152. 00:01:53,882 --> 00:01:55,014
  153. pero te equivocas.
  154. 49
  155. 00:01:55,016 --> 00:01:57,083
  156. Lo más probable es que fuera
  157. torturado por información...
  158. 50
  159. 00:01:57,085 --> 00:01:58,718
  160. Información que no tenía.
  161. 51
  162. 00:01:58,720 --> 00:01:59,576
  163. ¿Cómo sabes que no la tenía?
  164. 52
  165. 00:01:59,601 --> 00:02:00,754
  166. Porque si la hubiera tenido,
  167. 53
  168. 00:02:00,755 --> 00:02:03,422
  169. el asesino solo habría tenido
  170. que quemarle la mitad de la cara.
  171. 54
  172. 00:02:04,642 --> 00:02:06,109
  173. ¿Qué otra cosa pienso?
  174. 55
  175. 00:02:06,111 --> 00:02:08,594
  176. Bueno, quienquiera que le
  177. torturase se tomó su tiempo,
  178. 56
  179. 00:02:08,596 --> 00:02:12,015
  180. así que habrás razonado que
  181. tenían un lugar privado para hacerlo.
  182. 57
  183. 00:02:12,017 --> 00:02:14,117
  184. - Claro.
  185. - Y estoy seguro de que has visto
  186. 58
  187. 00:02:14,119 --> 00:02:17,270
  188. la materia pegajosa en
  189. la pierna de la víctima,
  190. 59
  191. 00:02:17,272 --> 00:02:18,788
  192. y probablemente la has
  193. enviado al laboratorio.
  194. 60
  195. 00:02:18,790 --> 00:02:20,456
  196. Y dentro de tres días te contarán
  197. 61
  198. 00:02:20,458 --> 00:02:22,041
  199. que es savia de pino,
  200. lo cual tiene sentido,
  201. 62
  202. 00:02:22,043 --> 00:02:23,276
  203. porque hay una aguja de pino
  204. 63
  205. 00:02:23,278 --> 00:02:25,161
  206. metida en la suela del zapato.
  207. 64
  208. 00:02:25,163 --> 00:02:26,229
  209. Sí, ya veo.
  210. 65
  211. 00:02:26,231 --> 00:02:27,480
  212. Al final habrías
  213. llegado a la conclusión
  214. 66
  215. 00:02:27,482 --> 00:02:30,116
  216. de que lo tuvieron encerrado
  217. en algún sitio del bosque
  218. 67
  219. 00:02:30,118 --> 00:02:32,769
  220. antes de matarlo y arrojarlo aquí.
  221. 68
  222. 00:02:32,771 --> 00:02:34,887
  223. Bien.
  224. 69
  225. 00:02:34,889 --> 00:02:37,407
  226. ¿Por qué estamos aquí, agente Smith?
  227. 70
  228. 00:02:37,409 --> 00:02:40,793
  229. Marx estaba libre tras pagar la
  230. fianza e iba a ir a juicio.
  231. 71
  232. 00:02:40,795 --> 00:02:43,179
  233. Además, las cosas pintaban bien para él.
  234. 72
  235. 00:02:43,181 --> 00:02:45,481
  236. O sea, le torturaste para
  237. sacarle una confesión,
  238. 73
  239. 00:02:45,483 --> 00:02:47,066
  240. así que, con un buen abogado,
  241. 74
  242. 00:02:47,068 --> 00:02:48,935
  243. y un poco de suerte, quedaría libre.
  244. 75
  245. 00:02:48,937 --> 00:02:51,637
  246. Apuesto a que eso te
  247. habrá molestado, ¿eh, Jane?
  248. 76
  249. 00:02:51,639 --> 00:02:53,273
  250. Para nada.
  251. 77
  252. 00:02:53,275 --> 00:02:56,242
  253. ¿Esa es la mejor teoría
  254. que ha desarrollado el FBI?
  255. 78
  256. 00:02:56,244 --> 00:03:00,029
  257. ¿Que Jane mató a Benjamin Marx
  258. y le quemó la cara?
  259. 79
  260. 00:03:00,031 --> 00:03:02,282
  261. Estamos explorando todos los ángulos.
  262. 80
  263. 00:03:02,284 --> 00:03:04,033
  264. Él es un ángulo.
  265. 81
  266. 00:03:04,035 --> 00:03:06,953
  267. Escucha. Si quisiera
  268. matar a Benjamin Marx,
  269. 82
  270. 00:03:06,955 --> 00:03:08,821
  271. lo habría hecho la primera vez.
  272. 83
  273. 00:03:08,823 --> 00:03:12,125
  274. Era un sociópata que robó a
  275. viudas y a huérfanos,
  276. 84
  277. 00:03:12,127 --> 00:03:14,427
  278. y recibió lo que se merecía.
  279. 85
  280. 00:03:14,429 --> 00:03:16,512
  281. Pero yo no lo hice.
  282. 86
  283. 00:03:16,514 --> 00:03:18,331
  284. Ya veremos.
  285. 87
  286. 00:03:18,333 --> 00:03:19,849
  287. Sí, lo veremos.
  288. 88
  289. 00:03:20,801 --> 00:03:24,187
  290. Gracias por venir.
  291. 89
  292. 00:03:25,307 --> 00:03:26,956
  293. - ¿Qué está pasando, Jane?
  294. - Nada.
  295. 90
  296. 00:03:26,958 --> 00:03:29,108
  297. - Cuéntame.
  298. - Dije que no es nada.
  299. 91
  300. 00:03:29,110 --> 00:03:31,277
  301. Contigo nunca es nada.
  302. 92
  303. 00:03:31,279 --> 00:03:33,179
  304. ¿Crees que Smith es Red John?
  305. 93
  306. 00:03:33,181 --> 00:03:34,647
  307. Posiblemente.
  308. 94
  309. 00:03:34,649 --> 00:03:36,149
  310. Bueno, si no es Red John, es un idiota
  311. 95
  312. 00:03:36,151 --> 00:03:37,667
  313. por pensar que pudiste haber
  314. tenido algo que ver
  315. 96
  316. 00:03:37,669 --> 00:03:38,851
  317. con la muerte de Marx.
  318. 97
  319. 00:03:38,853 --> 00:03:40,019
  320. No se equivoca del todo.
  321. 98
  322. 00:03:40,021 --> 00:03:42,488
  323. O sea, yo no maté a Benjamin Marx,
  324. 99
  325. 00:03:42,490 --> 00:03:44,574
  326. pero puede que yo sea
  327. el culpable de que lo mataran.
  328. 100
  329. 00:03:46,293 --> 00:03:50,293
  330. The Mentalist 6x04
  331. Red Listed
  332. 101
  333. 00:03:50,294 --> 00:03:55,294
  334. www.SUBTITULOS.es
  335. -DIFUNDE LA PALABRA-
  336. 102
  337. 00:04:00,529 --> 00:04:03,281
  338. Vale, no más secretos. Suéltalo ya.
  339. 103
  340. 00:04:03,583 --> 00:04:05,416
  341. Me preocupaba la seguridad
  342. 104
  343. 00:04:05,418 --> 00:04:07,468
  344. cuando estaba trabajando en mi
  345. lista de sospechosos de Red John.
  346. 105
  347. 00:04:07,470 --> 00:04:08,736
  348. Reservado de forma obsesiva.
  349. 106
  350. 00:04:08,738 --> 00:04:10,504
  351. Sí, bueno, da igual como lo llames
  352. 107
  353. 00:04:10,506 --> 00:04:13,224
  354. pero sabía que había gente
  355. que necesitaba esa información.
  356. 108
  357. 00:04:13,226 --> 00:04:16,043
  358. Así que coloqué lo que tu llamarías
  359. 109
  360. 00:04:16,045 --> 00:04:18,396
  361. información errónea en
  362. la pizarra de crímenes.
  363. 110
  364. 00:04:18,398 --> 00:04:19,814
  365. Así que quienquiera que
  366. viera tu pizarra de crímenes,
  367. 111
  368. 00:04:19,816 --> 00:04:21,549
  369. tendría la lista de siete
  370. sospechosos de ser Red John.
  371. 112
  372. 00:04:21,551 --> 00:04:23,133
  373. Pero serían los sospechosos equivocados.
  374. 113
  375. 00:04:23,135 --> 00:04:24,402
  376. Exacto. Y funcionó.
  377. 114
  378. 00:04:24,404 --> 00:04:26,103
  379. Alguien forzó la entrada de mi despacho.
  380. 115
  381. 00:04:26,105 --> 00:04:27,388
  382. ¿Cómo lo sabes?
  383. 116
  384. 00:04:27,390 --> 00:04:29,306
  385. Bueno, coloqué una trampa, y saltó.
  386. 117
  387. 00:04:29,308 --> 00:04:32,493
  388. Esta persona tiene ahora una lista
  389. falsa de sospechosos de Red John,
  390. 118
  391. 00:04:32,495 --> 00:04:35,112
  392. y Benjamin Marx estaba en esa lista.
  393. 119
  394. 00:04:35,114 --> 00:04:37,999
  395. Así que alguien está
  396. torturando y matando
  397. 120
  398. 00:04:38,001 --> 00:04:39,750
  399. a la gente de tu lista falsa.
  400. 121
  401. 00:04:39,752 --> 00:04:41,485
  402. Eh, eh. No necesariamente.
  403. 122
  404. 00:04:41,487 --> 00:04:44,455
  405. Alguien torturó y mató
  406. a una persona de mi lista.
  407. 123
  408. 00:04:44,457 --> 00:04:47,991
  409. Pero en teoría, su muerte podría
  410. haber sido por cualquier motivo.
  411. 124
  412. 00:04:47,993 --> 00:04:49,527
  413. No era un buen hombre.
  414. 125
  415. 00:04:50,879 --> 00:04:53,681
  416. Estoy intentando entender esto.
  417. 126
  418. 00:04:53,683 --> 00:04:56,634
  419. Pusiste en peligo la vida
  420. de siete personas inocentes.
  421. 127
  422. 00:04:56,636 --> 00:04:58,335
  423. No, ninguno de ellos era inocente.
  424. 128
  425. 00:04:58,337 --> 00:05:00,304
  426. Marx defraudó a cientos de personas...
  427. 129
  428. 00:05:00,306 --> 00:05:02,073
  429. Y luego asesinó brutalmente
  430. a alguien para encubrirlo.
  431. 130
  432. 00:05:02,075 --> 00:05:04,325
  433. Te lo aseguro, Lisbon...
  434. 131
  435. 00:05:04,327 --> 00:05:06,544
  436. Todos esos hombres son muy malos.
  437. 132
  438. 00:05:06,546 --> 00:05:09,613
  439. Solo que no son Red John.
  440. 133
  441. 00:05:12,718 --> 00:05:15,636
  442. ¿Crees que el auténtico Red
  443. John pudo haber entrado aquí
  444. 134
  445. 00:05:15,638 --> 00:05:17,121
  446. y haber matado a Marx?
  447. 135
  448. 00:05:17,123 --> 00:05:19,123
  449. Bueno, Red John es el
  450. único aparte de nosotros
  451. 136
  452. 00:05:19,125 --> 00:05:21,042
  453. que conoce la lista real de sospechosos,
  454. 137
  455. 00:05:21,044 --> 00:05:24,412
  456. así que él es el único que no
  457. tiene motivos para hacer esto.
  458. 138
  459. 00:05:24,414 --> 00:05:26,063
  460. ¿Entonces quién entró aquí?
  461. 139
  462. 00:05:26,065 --> 00:05:27,848
  463. No lo sé.
  464. 140
  465. 00:05:27,850 --> 00:05:31,218
  466. Alguien con fácil acceso,
  467. muchos recursos y poder.
  468. 141
  469. 00:05:31,220 --> 00:05:33,170
  470. El FBI. Han estado esperando
  471. 142
  472. 00:05:33,172 --> 00:05:35,356
  473. para meter sus manos en el caso
  474. de Red John desde hace tiempo.
  475. 143
  476. 00:05:35,358 --> 00:05:37,775
  477. No estaban de acuerdo cuando
  478. Seguridad Nacional se hizo cargo.
  479. 144
  480. 00:05:37,777 --> 00:05:39,810
  481. Cierto.
  482. 145
  483. 00:05:39,812 --> 00:05:42,563
  484. Sabes, siempre he sospechado
  485. que el FBI me está observando.
  486. 146
  487. 00:05:42,565 --> 00:05:43,731
  488. Personalmente.
  489. 147
  490. 00:05:43,733 --> 00:05:45,833
  491. Tan paranoico como suena.
  492. 148
  493. 00:05:45,835 --> 00:05:48,369
  494. Explicaría como consiguieron
  495. el caso de Marx.
  496. 149
  497. 00:05:48,371 --> 00:05:50,087
  498. Pero, ¿Porqué le harían esto a él?
  499. 150
  500. 00:05:50,089 --> 00:05:51,539
  501. y ¿cómo procedemos?
  502. 151
  503. 00:05:51,541 --> 00:05:53,124
  504. No puedo simplemente ir
  505. al FBI y preguntarles
  506. 152
  507. 00:05:53,126 --> 00:05:54,692
  508. si le han matado.
  509. 153
  510. 00:05:54,694 --> 00:05:56,861
  511. Si el FBI ha estado observándome
  512. 154
  513. 00:05:56,863 --> 00:05:59,246
  514. Apostaría que alguien
  515. muy de arriba del CBI
  516. 155
  517. 00:05:59,248 --> 00:06:01,732
  518. lo autorizó, o al menos lo consintió.
  519. 156
  520. 00:06:01,734 --> 00:06:03,150
  521. Necesito hablar con ellos.
  522. 157
  523. 00:06:03,152 --> 00:06:06,287
  524. Bertram. Pero obviamente
  525. no puedes preguntarle a él.
  526. 158
  527. 00:06:06,289 --> 00:06:08,038
  528. Entonces Madeleine Hightower.
  529. 159
  530. 00:06:08,040 --> 00:06:09,240
  531. ¿Hightower?
  532. 160
  533. 00:06:09,242 --> 00:06:10,991
  534. Hace tres años que
  535. no se encarga del CBI.
  536. 161
  537. 00:06:10,993 --> 00:06:13,994
  538. ¿A qué tipo de información
  539. crees que aún tiene acceso?
  540. 162
  541. 00:06:13,996 --> 00:06:15,913
  542. Y aunque fuera así, ¿por
  543. qué la compartiría contigo?
  544. 163
  545. 00:06:15,915 --> 00:06:17,681
  546. Bueno, Red John intentó matarla.
  547. 164
  548. 00:06:17,683 --> 00:06:19,216
  549. Va a querer ayudarme.
  550. 165
  551. 00:06:19,218 --> 00:06:21,051
  552. A no ser que te culpe.
  553. 166
  554. 00:06:22,437 --> 00:06:24,472
  555. Voy a llamarla.
  556. 167
  557. 00:06:24,474 --> 00:06:25,940
  558. Bien.
  559. 168
  560. 00:06:25,942 --> 00:06:27,975
  561. ¿Qué tienes planeado para hoy?
  562. 169
  563. 00:06:27,977 --> 00:06:30,027
  564. Oficialmente no tienes
  565. ningún caso, ¿verdad?
  566. 170
  567. 00:06:30,029 --> 00:06:31,061
  568. Puedes relajarte.
  569. 171
  570. 00:06:31,063 --> 00:06:34,097
  571. Darte un masaje, hacerte la manicura.
  572. 172
  573. 00:06:34,099 --> 00:06:35,800
  574. No.
  575. 173
  576. 00:06:35,802 --> 00:06:37,751
  577. Tengo que ir a ofrecer protección
  578. 174
  579. 00:06:37,753 --> 00:06:41,038
  580. a las seis personas de tu
  581. lista, la cual me vas a dar.
  582. 175
  583. 00:06:41,040 --> 00:06:44,341
  584. Esperaba que optases por el masaje.
  585. 176
  586. 00:06:46,796 --> 00:06:49,797
  587. No puedo creerlo.
  588. 177
  589. 00:06:49,799 --> 00:06:52,249
  590. Al final se ha vuelto a dormir.
  591. 178
  592. 00:06:52,251 --> 00:06:54,585
  593. Buen trabajo, señor Rigsby.
  594. 179
  595. 00:06:54,587 --> 00:06:57,304
  596. Y no tenemos que ir a trabajar
  597. hasta dentro de una hora.
  598. 180
  599. 00:06:57,306 --> 00:06:59,507
  600. ¿Qué vamos a hacer para pasar el rato?
  601. 181
  602. 00:06:59,509 --> 00:07:01,892
  603. No lo sé, señorita Rigsby.
  604. 182
  605. 00:07:06,799 --> 00:07:08,582
  606. No.
  607. 183
  608. 00:07:08,584 --> 00:07:09,850
  609. 184
  610. 00:07:12,522 --> 00:07:14,137
  611. Es Lisbon.
  612. 185
  613. 00:07:14,139 --> 00:07:15,523
  614. Puede esperar diez minutos.
  615. 186
  616. 00:07:15,525 --> 00:07:18,776
  617. 187
  618. 00:07:23,148 --> 00:07:24,198
  619. Lisbon.
  620. 188
  621. 00:07:24,200 --> 00:07:25,799
  622. Debe ser importante. Deberías cogerlo.
  623. 189
  624. 00:07:26,969 --> 00:07:28,919
  625. Buenos días, jefa.
  626. 190
  627. 00:07:29,956 --> 00:07:32,089
  628. Rigsby y tú ocuparos de estos cuatro.
  629. 191
  630. 00:07:32,091 --> 00:07:33,290
  631. Yo me ocuparé de Hailbach y Lee.
  632. 192
  633. 00:07:33,292 --> 00:07:34,708
  634. ¿Haibach no es el tipo del caso Panzer
  635. 193
  636. 00:07:34,710 --> 00:07:36,060
  637. con todas las fotos
  638. de las niñas pequeñas?
  639. 194
  640. 00:07:36,062 --> 00:07:37,711
  641. Sí. Ya he tratado con él,
  642. 195
  643. 00:07:37,713 --> 00:07:40,047
  644. así que puede que esté más
  645. dispuesto a venir conmigo.
  646. 196
  647. 00:07:40,049 --> 00:07:42,132
  648. Cargos de violación, de drogas,
  649. 197
  650. 00:07:42,134 --> 00:07:43,667
  651. de tráfico humano.
  652. 198
  653. 00:07:43,669 --> 00:07:45,269
  654. ¿De verdad? ¿Vamos a
  655. ayudar a estos tipos?
  656. 199
  657. 00:07:45,271 --> 00:07:48,072
  658. Es el trabajo. No podemos elegir.
  659. 200
  660. 00:07:48,074 --> 00:07:50,291
  661. Tenemos que avisar a estos hombres
  662. de que sus vidas están en peligro
  663. 201
  664. 00:07:50,293 --> 00:07:52,309
  665. y ofrecerles protección.
  666. 202
  667. 00:07:52,311 --> 00:07:54,228
  668. Pongámonos a ello.
  669. 203
  670. 00:07:57,249 --> 00:07:59,850
  671. Y estaba mirándola como se
  672. lavaba los dientes esta mañana,
  673. 204
  674. 00:07:59,852 --> 00:08:01,452
  675. y está los dos minutos enteros,
  676. 205
  677. 00:08:01,454 --> 00:08:02,853
  678. tal como dice el dentista.
  679. 206
  680. 00:08:02,855 --> 00:08:04,622
  681. En la persona equivocada
  682. podría ser muy molesto,
  683. 207
  684. 00:08:04,624 --> 00:08:07,024
  685. pero hoy solo he pensado, genial.
  686. 208
  687. 00:08:07,026 --> 00:08:08,559
  688. Voy a pasar el resto de mi vida
  689. 209
  690. 00:08:08,561 --> 00:08:10,081
  691. junto a esos bonitos dientes, ¿sabes?
  692. 210
  693. 00:08:10,104 --> 00:08:11,112
  694. No.
  695. 211
  696. 00:08:11,113 --> 00:08:14,582
  697. Lo que digo es que el matrimonio
  698. es mejor de lo que pensaba.
  699. 212
  700. 00:08:14,584 --> 00:08:16,100
  701. Excepto...
  702. 213
  703. 00:08:16,102 --> 00:08:17,668
  704. Bueno...
  705. 214
  706. 00:08:17,670 --> 00:08:20,221
  707. No es gran cosa. Solo
  708. han sido tres días.
  709. 215
  710. 00:08:20,223 --> 00:08:22,890
  711. Es casi divertido, la verdad.
  712. 216
  713. 00:08:22,892 --> 00:08:25,226
  714. Aún no lo hemos hecho.
  715. 217
  716. 00:08:25,228 --> 00:08:27,111
  717. Como pareja casada.
  718. 218
  719. 00:08:27,113 --> 00:08:28,362
  720. ¿Qué hay del hotel?
  721. 219
  722. 00:08:28,364 --> 00:08:29,597
  723. Tras la boda. Te conseguí ese carruaje.
  724. 220
  725. 00:08:29,599 --> 00:08:31,682
  726. Sí, nos dormimos.
  727. 221
  728. 00:08:31,684 --> 00:08:34,268
  729. Fue un día de desahogo emocional.
  730. 222
  731. 00:08:34,270 --> 00:08:36,053
  732. - Además bebimos demasiado.
  733. - Cierto.
  734. 223
  735. 00:08:36,055 --> 00:08:37,655
  736. También teníamos que
  737. trabajar al día siguiente.
  738. 224
  739. 00:08:37,657 --> 00:08:39,523
  740. Y desde entonces, la conferencia
  741. de Sara en Los Angeles,
  742. 225
  743. 00:08:39,525 --> 00:08:41,508
  744. después tuvimos a Ben cada día,
  745. por la mañana y por la noche.
  746. 226
  747. 00:08:41,510 --> 00:08:42,893
  748. Sabes, leí un estudio en internet.
  749. 227
  750. 00:08:42,895 --> 00:08:44,227
  751. Decía que las mujeres pierden
  752. el interés por el sexo
  753. 228
  754. 00:08:44,229 --> 00:08:45,412
  755. casi inmediatamente tras el matrimonio.
  756. 229
  757. 00:08:45,414 --> 00:08:46,547
  758. Es ley de Darwin.
  759. 230
  760. 00:08:46,549 --> 00:08:50,034
  761. No, Grace no. Ella siempre
  762. ha sido la mejor en...
  763. 231
  764. 00:08:50,036 --> 00:08:52,486
  765. Es decir, que no lo creo. No es cierto.
  766. 232
  767. 00:08:52,488 --> 00:08:55,238
  768. Solo te digo lo que pone en internet.
  769. 233
  770. 00:09:04,099 --> 00:09:05,966
  771. ¿Rick Dort? CBI. Abra.
  772. 234
  773. 00:09:05,968 --> 00:09:08,018
  774. Cualquiera puede escribir en internet.
  775. 235
  776. 00:09:08,020 --> 00:09:09,419
  777. No significa que sea cierto.
  778. 236
  779. 00:09:10,690 --> 00:09:12,222
  780. ¿Sí?
  781. 237
  782. 00:09:12,224 --> 00:09:14,692
  783. ¿Sr. Dort? Agentes Rigsbi y Cho del CBI.
  784. 238
  785. 00:09:14,694 --> 00:09:16,277
  786. Queremos hablar con usted sobre
  787. 239
  788. 00:09:34,180 --> 00:09:35,963
  789. Las manos arriba, o
  790. te disparo a la cabeza.
  791. 240
  792. 00:09:35,965 --> 00:09:38,082
  793. Señor, no dispare.
  794. 241
  795. 00:09:38,084 --> 00:09:39,917
  796. Tenemos razones para creer
  797. que su vida peligra.
  798. 242
  799. 00:09:39,919 --> 00:09:41,451
  800. Hemos venido a ofrecerle
  801. protección policial.
  802. 243
  803. 00:09:41,453 --> 00:09:43,003
  804. ¿Qué?
  805. 244
  806. 00:09:43,005 --> 00:09:44,922
  807. Su vida corre peligro.
  808. 245
  809. 00:09:44,924 --> 00:09:46,140
  810. ¿Ah sí?
  811. 246
  812. 00:09:47,592 --> 00:09:50,561
  813. ¿No están aquí por lo
  814. de la met... lo otro?
  815. 247
  816. 00:09:50,563 --> 00:09:52,262
  817. ¿Lo otro?
  818. 248
  819. 00:09:53,598 --> 00:09:55,465
  820. No hay ningún otro.
  821. 249
  822. 00:09:55,467 --> 00:09:56,617
  823. Se me fue la lengua.
  824. 250
  825. 00:09:56,619 --> 00:09:59,153
  826. Sal de la piscina.
  827. 251
  828. 00:10:02,641 --> 00:10:05,409
  829. Hola, Grace, pareces un poco enferma.
  830. 252
  831. 00:10:05,411 --> 00:10:07,027
  832. Averigüé porqué no has sido capaz
  833. 253
  834. 00:10:07,029 --> 00:10:08,412
  835. de seguir en contacto con Hightower.
  836. 254
  837. 00:10:08,414 --> 00:10:09,947
  838. ¿Qué pasa? Dime.
  839. 255
  840. 00:10:09,949 --> 00:10:11,665
  841. Hablé con su tía y dijo que
  842. 256
  843. 00:10:11,667 --> 00:10:14,151
  844. Hightower y los niños
  845. tuvieron un accidente.
  846. 257
  847. 00:10:14,153 --> 00:10:15,352
  848. Están muertos.
  849. 258
  850. 00:10:15,354 --> 00:10:18,321
  851. ¿Qué? ¿Cuando?
  852. 259
  853. 00:10:18,323 --> 00:10:20,607
  854. Hace dos semanas de
  855. vacaciones en Méjico.
  856. 260
  857. 00:10:20,609 --> 00:10:21,709
  858. Se ahogaron.
  859. 261
  860. 00:10:21,711 --> 00:10:24,028
  861. ¿Cómo no escuchamos nada
  862. sobre esto más antes?
  863. 262
  864. 00:10:24,030 --> 00:10:25,346
  865. Es muy estraño.
  866. 263
  867. 00:10:25,348 --> 00:10:27,715
  868. Al parecer, nunca
  869. encontraron los cuerpos,
  870. 264
  871. 00:10:27,717 --> 00:10:30,500
  872. y las autoridades han cancelado
  873. la búsqueda y el rescate.
  874. 265
  875. 00:10:30,502 --> 00:10:32,803
  876. Ummm.
  877. 266
  878. 00:10:32,805 --> 00:10:35,272
  879. ¿Cómo dijiste que se llamaba su tía?
  880. 267
  881. 00:10:35,274 --> 00:10:37,608
  882. Ruby. Ruby Hightower.
  883. 268
  884. 00:10:37,610 --> 00:10:40,277
  885. Sí, bueno, voy a necesitar su dirección.
  886. 269
  887. 00:10:40,279 --> 00:10:43,513
  888. Necesito enviarle flores.
  889. 270
  890. 00:10:43,515 --> 00:10:45,399
  891. Es terrible.
  892. 271
  893. 00:10:45,401 --> 00:10:48,018
  894. Aquí Bob Kirkland.
  895. 272
  896. 00:10:48,020 --> 00:10:51,521
  897. Kirkland. Soy el agente
  898. Reede Smith, del FBI.
  899. 273
  900. 00:10:51,523 --> 00:10:53,073
  901. ¿Qué puedo hacer por usted, Smith?
  902. 274
  903. 00:10:53,075 --> 00:10:54,875
  904. Creo que es lo que yo
  905. puedo hacer por usted.
  906. 275
  907. 00:10:54,877 --> 00:10:57,494
  908. Mis superiores me
  909. pidieron que le informara
  910. 276
  911. 00:10:57,496 --> 00:10:59,129
  912. en un caso que estoy trabajando.
  913. 277
  914. 00:10:59,131 --> 00:11:00,998
  915. Involucra a Patrick Jane.
  916. 278
  917. 00:11:01,000 --> 00:11:02,866
  918. Le escucho.
  919. 279
  920. 00:11:02,868 --> 00:11:04,501
  921. Es de un asesinato y secuestro.
  922. 280
  923. 00:11:04,503 --> 00:11:06,170
  924. La víctima es un tipo
  925. llamado Benjamin Marx.
  926. 281
  927. 00:11:06,172 --> 00:11:07,588
  928. Jane trató con él en el pasado.
  929. 282
  930. 00:11:07,590 --> 00:11:09,923
  931. Usando algunas... diríamos,
  932. 283
  933. 00:11:09,925 --> 00:11:13,227
  934. ¿técnicas exageradas para
  935. conseguir que Max confesara?
  936. 284
  937. 00:11:13,229 --> 00:11:14,928
  938. Eso suena bien.
  939. 285
  940. 00:11:14,930 --> 00:11:17,514
  941. Marx estaba en un juicio,
  942. podría haber salido libre.
  943. 286
  944. 00:11:17,516 --> 00:11:19,933
  945. Francamente, me gusta Jane para esto.
  946. 287
  947. 00:11:19,935 --> 00:11:21,769
  948. Está obsesionado con Red John.
  949. 288
  950. 00:11:21,771 --> 00:11:23,404
  951. Quizás esto sea lo suyo.
  952. 289
  953. 00:11:23,406 --> 00:11:26,023
  954. Creo que podría estar cerca de algo.
  955. 290
  956. 00:11:26,025 --> 00:11:27,708
  957. - Buen trabajo.
  958. - Gracias.
  959. 291
  960. 00:11:27,710 --> 00:11:30,560
  961. Y, ¿Smith? Manténgame al tanto.
  962. 292
  963. 00:11:30,562 --> 00:11:32,246
  964. Sí, señor.
  965. 293
  966. 00:11:40,539 --> 00:11:41,805
  967. ¿Sí?
  968. 294
  969. 00:11:41,807 --> 00:11:43,707
  970. ¿Señora Hightower?
  971. 295
  972. 00:11:43,709 --> 00:11:45,509
  973. Siento mucho su pérdida.
  974. 296
  975. 00:11:45,511 --> 00:11:47,577
  976. Solía trabajar con su sobrina Madeleine,
  977. 297
  978. 00:11:47,579 --> 00:11:51,465
  979. y, bueno, esperaba que
  980. quizás pudiésemos hablar.
  981. 298
  982. 00:11:51,467 --> 00:11:52,883
  983. Son para usted.
  984. 299
  985. 00:11:52,885 --> 00:11:55,385
  986. Pase, por favor.
  987. Gracias, están muy bien.
  988. 300
  989. 00:12:00,175 --> 00:12:03,143
  990. ¿Cuándo fue la última
  991. vez que vio a su sobrina?
  992. 301
  993. 00:12:03,145 --> 00:12:06,597
  994. Hace algunas semanas, justo antes
  995. de que se fueran de vacaciones.
  996. 302
  997. 00:12:06,599 --> 00:12:10,167
  998. Hicieron bien en venir a verme.
  999. 303
  1000. 00:12:10,169 --> 00:12:13,403
  1001. Al menos tuve la
  1002. oportunidad de despedirme.
  1003. 304
  1004. 00:12:13,405 --> 00:12:16,540
  1005. Sí, bueno, le queda eso.
  1006. 305
  1007. 00:12:20,513 --> 00:12:21,829
  1008. ¿Qué sucede?
  1009. 306
  1010. 00:12:21,831 --> 00:12:24,915
  1011. Es solo...
  1012. 307
  1013. 00:12:28,420 --> 00:12:31,672
  1014. Desearía que hubiera alguna
  1015. manera en la que pudiera...
  1016. 308
  1017. 00:12:31,674 --> 00:12:34,942
  1018. Hacerle saber como me siento.
  1019. 309
  1020. 00:12:34,944 --> 00:12:36,760
  1021. La hay.
  1022. 310
  1023. 00:12:36,762 --> 00:12:39,129
  1024. Mi vecino es muy bueno con el ordenador.
  1025. 311
  1026. 00:12:39,131 --> 00:12:41,648
  1027. Ha creado una página privada de homenage
  1028. 312
  1029. 00:12:41,650 --> 00:12:43,183
  1030. en Internet
  1031. 313
  1032. 00:12:43,185 --> 00:12:45,068
  1033. solo para amigos y familia.
  1034. 314
  1035. 00:12:45,070 --> 00:12:47,104
  1036. Me encantaría verla.
  1037. 315
  1038. 00:12:49,942 --> 00:12:51,441
  1039. Aquí tiene.
  1040. 316
  1041. 00:12:51,443 --> 00:12:53,143
  1042. ¿Le importaría?
  1043. 317
  1044. 00:12:53,145 --> 00:12:55,028
  1045. No soy muy bueno con los ordenadores.
  1046. 318
  1047. 00:12:55,030 --> 00:12:58,115
  1048. Por supuesto. Solo diga lo que necesite.
  1049. 319
  1050. 00:12:58,117 --> 00:13:00,784
  1051. Escriba esto.
  1052. 320
  1053. 00:13:00,786 --> 00:13:03,470
  1054. En la muerte...
  1055. 321
  1056. 00:13:03,472 --> 00:13:05,923
  1057. has encontrado una nueva vida...
  1058. 322
  1059. 00:13:07,242 --> 00:13:09,676
  1060. Y quiero gritarlo desde
  1061. el alto de las montañas.
  1062. 323
  1063. 00:13:11,881 --> 00:13:16,250
  1064. En mi corazón, sé,
  1065. 324
  1066. 00:13:16,252 --> 00:13:19,052
  1067. querida Madeleine...
  1068. 325
  1069. 00:13:19,054 --> 00:13:21,922
  1070. que cuando llegue el anochecer,
  1071. 326
  1072. 00:13:21,924 --> 00:13:23,941
  1073. te encontraré esperándome
  1074. 327
  1075. 00:13:23,943 --> 00:13:27,177
  1076. en los jardines celestiales.
  1077. 328
  1078. 00:13:28,897 --> 00:13:30,113
  1079. Con amor, Patrick.
  1080. 329
  1081. 00:13:32,618 --> 00:13:35,235
  1082. Oh... eso ha sido,
  1083. 330
  1084. 00:13:35,237 --> 00:13:36,787
  1085. encantador.
  1086. 331
  1087. 00:13:38,073 --> 00:13:39,940
  1088. Muy poético.
  1089. 332
  1090. 00:13:39,942 --> 00:13:43,694
  1091. Gracias. Me siento mejor.
  1092. 333
  1093. 00:13:43,696 --> 00:13:45,579
  1094. Debería... debería irme.
  1095. 334
  1096. 00:13:45,581 --> 00:13:47,881
  1097. Pobre alma.
  1098. 335
  1099. 00:13:47,883 --> 00:13:50,867
  1100. Fuiste bueno con ella, ¿verdad?
  1101. 336
  1102. 00:14:10,105 --> 00:14:11,772
  1103. 337
  1104. 00:14:34,646 --> 00:14:35,812
  1105. No.
  1106. 338
  1107. 00:14:35,814 --> 00:14:38,265
  1108. Le recuerdo. Hable con mi abogado.
  1109. 339
  1110. 00:14:38,267 --> 00:14:39,516
  1111. Sr. Haibach.
  1112. 340
  1113. 00:14:39,518 --> 00:14:42,085
  1114. No es lo que piensa. Tan solo escúcheme.
  1115. 341
  1116. 00:14:43,688 --> 00:14:46,106
  1117. Creo que lleva un tiempo
  1118. queriendo acusarme de algo.
  1119. 342
  1120. 00:14:46,108 --> 00:14:48,125
  1121. No seré su cabeza de
  1122. turco, señortia Lisbon.
  1123. 343
  1124. 00:14:48,127 --> 00:14:49,726
  1125. Es agente Lisbon.
  1126. 344
  1127. 00:14:49,728 --> 00:14:52,029
  1128. Y tenemos sospechas de que
  1129. su vida está en peligro.
  1130. 345
  1131. 00:14:52,031 --> 00:14:54,064
  1132. Estoy aquí para ofrecerle
  1133. protección policial.
  1134. 346
  1135. 00:14:54,066 --> 00:14:56,700
  1136. Así que si voy con usted,
  1137. ¿no me pasará nada malo?
  1138. 347
  1139. 00:14:56,702 --> 00:15:00,270
  1140. Suena a engaño de la policía
  1141. estatal, agente Lisbon.
  1142. 348
  1143. 00:15:00,272 --> 00:15:01,722
  1144. La GESTAPO estaría orgullosa.
  1145. 349
  1146. 00:15:01,724 --> 00:15:04,941
  1147. Estoy obligada legalmente y
  1148. moralmente a informarle de que...
  1149. 350
  1150. 00:15:04,943 --> 00:15:07,127
  1151. Por favor no trate de usar
  1152. la instancia moral suprema.
  1153. 351
  1154. 00:15:07,129 --> 00:15:08,879
  1155. Si se hubiera salido con la
  1156. suya, yo estaría en la cárcel
  1157. 352
  1158. 00:15:08,881 --> 00:15:10,147
  1159. por un delito que no cometí.
  1160. 353
  1161. 00:15:10,149 --> 00:15:13,166
  1162. Creo que voy a probar mi suerte.
  1163. 354
  1164. 00:15:13,168 --> 00:15:14,868
  1165. ¿Cómo va, Jane?
  1166. 355
  1167. 00:15:14,870 --> 00:15:17,220
  1168. Acabo de dar una visita
  1169. a la tía de Hightower.
  1170. 356
  1171. 00:15:17,222 --> 00:15:18,772
  1172. Qué triste.
  1173. 357
  1174. 00:15:18,774 --> 00:15:20,123
  1175. ¿Has descubierto algo?
  1176. 358
  1177. 00:15:20,125 --> 00:15:21,875
  1178. Quiero decir, ¿crees que
  1179. Red John tiene algo que ver?
  1180. 359
  1181. 00:15:21,877 --> 00:15:25,012
  1182. No lo creo. No es su estilo.
  1183. 360
  1184. 00:15:25,014 --> 00:15:26,663
  1185. ¿Crees que solo ha sido un accidente?
  1186. 361
  1187. 00:15:26,665 --> 00:15:29,266
  1188. Eso parece. ¿Cómo va el rodeo?
  1189. 362
  1190. 00:15:29,268 --> 00:15:33,487
  1191. Haibach no vendría conmigo.
  1192. Creo que esconde algo.
  1193. 363
  1194. 00:15:33,489 --> 00:15:35,305
  1195. Bueno, un tío como ese
  1196. probablemente tenga algún problema
  1197. 364
  1198. 00:15:35,307 --> 00:15:36,857
  1199. con las mujeres policías.
  1200. 365
  1201. 00:15:36,859 --> 00:15:38,659
  1202. Con las mujeres en general.
  1203. 366
  1204. 00:15:38,661 --> 00:15:41,445
  1205. Tienes razón. ¿Sabes qué?
  1206. Enviaré a Cho y a Rigsby.
  1207. 367
  1208. 00:15:41,447 --> 00:15:42,746
  1209. O no.
  1210. 368
  1211. 00:15:42,748 --> 00:15:45,232
  1212. ¿De verdad el mundo lo echaría
  1213. de menos si algo sucediera?
  1214. 369
  1215. 00:15:45,234 --> 00:15:47,451
  1216. Y esa es la diferencia entre tú y yo.
  1217. 370
  1218. 00:15:47,453 --> 00:15:49,336
  1219. Y adiós.
  1220. 371
  1221. 00:15:55,793 --> 00:15:57,344
  1222. Si eres del CBI, estoy...
  1223. 372
  1224. 00:15:57,346 --> 00:15:58,879
  1225. 373
  1226. 00:16:25,906 --> 00:16:27,407
  1227. ¿Qué ha pasado?
  1228. 374
  1229. 00:16:27,409 --> 00:16:28,426
  1230. Encontramos la puerta abierta,
  1231. 375
  1232. 00:16:28,427 --> 00:16:29,959
  1233. sangre y una botella de
  1234. cerveza en el suelo.
  1235. 376
  1236. 00:16:29,961 --> 00:16:32,262
  1237. No hay rastro de Haibach. Risgby
  1238. está preguntando a los vecinos.
  1239. 377
  1240. 00:16:36,367 --> 00:16:38,001
  1241. Esto es malo.
  1242. 378
  1243. 00:16:40,638 --> 00:16:42,189
  1244. En realidad no.
  1245. 379
  1246. 00:16:42,191 --> 00:16:44,457
  1247. Confirma la teoría de que alguien
  1248. está yendo a través de mi lista
  1249. 380
  1250. 00:16:44,459 --> 00:16:45,826
  1251. intentando encontrar a Red John.
  1252. 381
  1253. 00:16:45,828 --> 00:16:47,194
  1254. Haibach ha sido secuestrado,
  1255. 382
  1256. 00:16:47,196 --> 00:16:48,762
  1257. y probablemente lo van a
  1258. torturar hasta matarle.
  1259. 383
  1260. 00:16:48,764 --> 00:16:50,580
  1261. Sí, va a pasar una mala noche.
  1262. 384
  1263. 00:16:50,582 --> 00:16:52,599
  1264. Y tenemos que contarle a Smith y al FBI
  1265. 385
  1266. 00:16:52,601 --> 00:16:55,669
  1267. que se lo han llevado, y que
  1268. eso lo conecta al caso de Marx.
  1269. 386
  1270. 00:16:55,671 --> 00:16:57,838
  1271. - No, no hay por qué.
  1272. - No podemos mentir.
  1273. 387
  1274. 00:16:57,840 --> 00:16:59,940
  1275. Lo hacemos todo el tiempo.
  1276. 388
  1277. 00:16:59,942 --> 00:17:01,341
  1278. Van a atar cabos,
  1279. 389
  1280. 00:17:01,343 --> 00:17:02,776
  1281. y va a ser peor.
  1282. 390
  1283. 00:17:02,778 --> 00:17:04,377
  1284. Vale, bien. Cuéntaselo.
  1285. 391
  1286. 00:17:04,879 --> 00:17:06,396
  1287. Pero no menciones la lista.
  1288. 392
  1289. 00:17:06,398 --> 00:17:07,880
  1290. Solo dile que alguien más
  1291. 393
  1292. 00:17:07,882 --> 00:17:09,665
  1293. relacionado con un caso nuestro
  1294. antiguo ha desaparecido.
  1295. 394
  1296. 00:17:09,667 --> 00:17:11,184
  1297. De acuerdo.
  1298. 395
  1299. 00:17:11,186 --> 00:17:12,769
  1300. ¿Qué hacemos ahora?
  1301. 396
  1302. 00:17:13,937 --> 00:17:16,255
  1303. Tendré la respuesta a eso muy pronto.
  1304. 397
  1305. 00:17:24,148 --> 00:17:26,783
  1306. Tengo solo, con leche
  1307. 398
  1308. 00:17:26,785 --> 00:17:28,451
  1309. y con leche y azúcar.
  1310. 399
  1311. 00:17:28,453 --> 00:17:30,403
  1312. Yo me tomaré el que tú no quieras.
  1313. 400
  1314. 00:17:30,405 --> 00:17:31,604
  1315. ¿Siempre eres tan completo?
  1316. 401
  1317. 00:17:31,606 --> 00:17:33,689
  1318. Me gusta tener cubiertas
  1319. todas mis bases.
  1320. 402
  1321. 00:17:33,691 --> 00:17:35,958
  1322. Con leche y azúcar.
  1323. 403
  1324. 00:17:37,711 --> 00:17:39,412
  1325. Gracias.
  1326. 404
  1327. 00:17:42,716 --> 00:17:44,667
  1328. ¿Me dijiste que tenías algo para mí?
  1329. 405
  1330. 00:17:45,887 --> 00:17:47,720
  1331. Ha habido un vuelco interesante
  1332. 406
  1333. 00:17:47,722 --> 00:17:50,539
  1334. en ese caso del que te hablé.
  1335. 407
  1336. 00:17:50,541 --> 00:17:53,042
  1337. Parece ha desaparecido otro hombre
  1338. 408
  1339. 00:17:53,044 --> 00:17:54,510
  1340. que está relacionado con Jane.
  1341. 409
  1342. 00:17:54,512 --> 00:17:57,146
  1343. Un tal Richard Haibach.
  1344. 410
  1345. 00:17:57,148 --> 00:17:59,265
  1346. Eso es interesante.
  1347. 411
  1348. 00:17:59,267 --> 00:18:01,150
  1349. Gracias.
  1350. 412
  1351. 00:18:01,152 --> 00:18:03,569
  1352. Mira, no es asunto mío, pero,
  1353. 413
  1354. 00:18:04,554 --> 00:18:06,656
  1355. ¿puedo preguntarte que
  1356. trato tenéis Jane y tú?
  1357. 414
  1358. 00:18:06,658 --> 00:18:09,025
  1359. Es una larga historia.
  1360. 415
  1361. 00:18:09,027 --> 00:18:10,610
  1362. Como quieras.
  1363. 416
  1364. 00:18:10,612 --> 00:18:12,995
  1365. No me quiero entrometer.
  1366. 417
  1367. 00:18:14,564 --> 00:18:16,416
  1368. Eso me gusta.
  1369. 418
  1370. 00:18:16,418 --> 00:18:19,419
  1371. Te he estado investigando.
  1372. 419
  1373. 00:18:20,287 --> 00:18:21,454
  1374. ¿A mí?
  1375. 420
  1376. 00:18:21,456 --> 00:18:23,456
  1377. Sí. Eres un buen agente.
  1378. 421
  1379. 00:18:23,458 --> 00:18:25,057
  1380. Un tirador realmente bueno.
  1381. 422
  1382. 00:18:25,059 --> 00:18:27,927
  1383. ¿Por qué me investigas a mí?
  1384. 423
  1385. 00:18:30,297 --> 00:18:34,600
  1386. Hay unos asuntos que me
  1387. gustaría discutir contigo.
  1388. 424
  1389. 00:18:34,602 --> 00:18:36,552
  1390. Asuntos delicados.
  1391. 425
  1392. 00:18:38,188 --> 00:18:41,057
  1393. Vale. Dispara.
  1394. 426
  1395. 00:18:41,059 --> 00:18:43,609
  1396. Tigre tigre.
  1397. 427
  1398. 00:18:46,146 --> 00:18:47,363
  1399. ¿Cómo?
  1400. 428
  1401. 00:18:48,315 --> 00:18:50,432
  1402. Tigre tigre.
  1403. 429
  1404. 00:18:50,434 --> 00:18:52,118
  1405. ¿Te estás metiendo conmigo?
  1406. 430
  1407. 00:18:52,120 --> 00:18:53,820
  1408. ¿Qué es eso? ¿Tigre tigre?
  1409. 431
  1410. 00:18:53,822 --> 00:18:56,272
  1411. ¿En serio no lo sabes?
  1412. 432
  1413. 00:18:57,107 --> 00:18:58,958
  1414. ¿Saber qué?
  1415. 433
  1416. 00:19:00,577 --> 00:19:03,095
  1417. Nada. Solo era una prueba.
  1418. 434
  1419. 00:19:03,097 --> 00:19:05,414
  1420. Vale.
  1421. 435
  1422. 00:19:05,416 --> 00:19:08,117
  1423. Me has dejado a oscuras.
  1424. ¿Te importaría informarme?
  1425. 436
  1426. 00:19:10,087 --> 00:19:12,672
  1427. Mientras investigábamos a Red John,
  1428. 437
  1429. 00:19:12,674 --> 00:19:15,141
  1430. Seguridad Nacional empezó a sospechar
  1431. 438
  1432. 00:19:15,143 --> 00:19:18,728
  1433. la existencia de una poderosa
  1434. organización secreta
  1435. 439
  1436. 00:19:18,730 --> 00:19:21,314
  1437. dentro de fuerzas de los cuerpos
  1438. de seguridad de California.
  1439. 440
  1440. 00:19:21,316 --> 00:19:24,934
  1441. Policía, CBI, Departamento de Justicia.
  1442. 441
  1443. 00:19:24,936 --> 00:19:27,186
  1444. Creemos que estrictamente a alto nivel.
  1445. 442
  1446. 00:19:27,188 --> 00:19:28,521
  1447. ¿Qué hacen?
  1448. 443
  1449. 00:19:28,523 --> 00:19:30,273
  1450. Jugar sucio.
  1451. 444
  1452. 00:19:30,275 --> 00:19:33,092
  1453. Se protegen unos a
  1454. otros con gran cobertura,
  1455. 445
  1456. 00:19:33,094 --> 00:19:35,328
  1457. para librarse de asesinatos.
  1458. 446
  1459. 00:19:36,497 --> 00:19:38,114
  1460. ¿Qué es eso de Tiger?
  1461. 447
  1462. 00:19:39,199 --> 00:19:41,284
  1463. Creemos que es una contraseña.
  1464. 448
  1465. 00:19:41,286 --> 00:19:43,586
  1466. Escalofriante.
  1467. 449
  1468. 00:19:43,588 --> 00:19:44,971
  1469. ¿Red John es uno de los miembros?
  1470. 450
  1471. 00:19:44,973 --> 00:19:47,039
  1472. Es demasiado pronto para decirlo.
  1473. 451
  1474. 00:19:47,041 --> 00:19:48,457
  1475. ¿Y Jane?
  1476. 452
  1477. 00:19:50,427 --> 00:19:52,845
  1478. Está empezando a atar cabos.
  1479. 453
  1480. 00:19:52,847 --> 00:19:55,765
  1481. Estamos buscando socios dentro del FBI.
  1482. 454
  1483. 00:19:57,050 --> 00:19:59,101
  1484. Tipos de graduación baja en los
  1485. 455
  1486. 00:19:59,103 --> 00:20:01,020
  1487. que poder confiar con seguridad.
  1488. 456
  1489. 00:20:02,806 --> 00:20:04,473
  1490. Ese soy yo.
  1491. 457
  1492. 00:20:04,475 --> 00:20:06,108
  1493. Encantado de ayudar.
  1494. 458
  1495. 00:20:06,110 --> 00:20:08,677
  1496. Gracias.
  1497. 459
  1498. 00:20:08,679 --> 00:20:10,396
  1499. Estaremos en contacto.
  1500. 460
  1501. 00:20:13,183 --> 00:20:15,785
  1502. Gracias por el café.
  1503. 461
  1504. 00:20:26,413 --> 00:20:28,998
  1505. Hola, Patrick.
  1506. 462
  1507. 00:20:29,000 --> 00:20:31,017
  1508. Madeleine.
  1509. 463
  1510. 00:20:31,019 --> 00:20:32,919
  1511. Gracias por venir.
  1512. 464
  1513. 00:20:32,921 --> 00:20:34,136
  1514. ¿Té?
  1515. 465
  1516. 00:20:34,138 --> 00:20:36,538
  1517. Sí, por favor.
  1518. 466
  1519. 00:20:44,648 --> 00:20:46,649
  1520. Solo para que quede claro,
  1521. 467
  1522. 00:20:46,651 --> 00:20:49,218
  1523. tengo un arma apuntándote
  1524. por debajo de la mesa.
  1525. 468
  1526. 00:20:52,272 --> 00:20:55,424
  1527. Y te está apuntando a
  1528. un sitio importante.
  1529. 469
  1530. 00:20:56,376 --> 00:20:58,060
  1531. Es justo.
  1532. 470
  1533. 00:21:01,081 --> 00:21:02,448
  1534. ¿Cómo están los chicos?
  1535. 471
  1536. 00:21:02,450 --> 00:21:04,350
  1537. Están a salvo.
  1538. 472
  1539. 00:21:04,352 --> 00:21:06,252
  1540. Es todo lo que necesitas saber.
  1541. 473
  1542. 00:21:08,038 --> 00:21:11,157
  1543. Tu tía es encantadora.
  1544. 474
  1545. 00:21:11,159 --> 00:21:12,541
  1546. Una actriz maravillosa.
  1547. 475
  1548. 00:21:12,543 --> 00:21:16,662
  1549. Tuve que hacer lo que era mejor
  1550. para mí y para mis hijos.
  1551. 476
  1552. 00:21:16,664 --> 00:21:18,598
  1553. Sabía que Red John
  1554. estaba haciendo limpieza
  1555. 477
  1556. 00:21:18,600 --> 00:21:20,249
  1557. después de que Lorelei
  1558. Martins fuera asesinada.
  1559. 478
  1560. 00:21:20,251 --> 00:21:21,634
  1561. No quería ser la siguiente.
  1562. 479
  1563. 00:21:21,636 --> 00:21:23,135
  1564. No, eso lo entiendo.
  1565. 480
  1566. 00:21:23,137 --> 00:21:24,770
  1567. Ya había intentado matarte otra vez.
  1568. 481
  1569. 00:21:24,772 --> 00:21:26,606
  1570. Es algo que no se llega a superar nunca.
  1571. 482
  1572. 00:21:26,608 --> 00:21:27,990
  1573. ¿Qué cojones es tan importante
  1574. 483
  1575. 00:21:27,992 --> 00:21:29,208
  1576. para haberme hecho
  1577. salir de mi escondite?
  1578. 484
  1579. 00:21:29,210 --> 00:21:31,043
  1580. Estoy muy cerca de pillar a Red John,
  1581. 485
  1582. 00:21:31,045 --> 00:21:32,311
  1583. y necesito tu ayuda.
  1584. 486
  1585. 00:21:32,313 --> 00:21:33,679
  1586. 487
  1587. 00:21:33,681 --> 00:21:37,283
  1588. No voy a poner a mi familia
  1589. en peligro por ayudarte.
  1590. 488
  1591. 00:21:37,285 --> 00:21:40,286
  1592. Además, llevo tres años fuera
  1593. de las fuerzas de la ley.
  1594. 489
  1595. 00:21:40,288 --> 00:21:42,188
  1596. ¿Cómo iba a ayudarte? No sé nada.
  1597. 490
  1598. 00:21:42,190 --> 00:21:44,407
  1599. ¿En serio?
  1600. 491
  1601. 00:21:45,909 --> 00:21:48,511
  1602. Porque yo creo que has
  1603. estado ocultando algo
  1604. 492
  1605. 00:21:48,513 --> 00:21:51,280
  1606. desde hace mucho tiempo.
  1607. 493
  1608. 00:21:51,282 --> 00:21:53,249
  1609. Sí, ahí está.
  1610. 494
  1611. 00:21:53,251 --> 00:21:54,550
  1612. Tengo razón.
  1613. 495
  1614. 00:21:56,403 --> 00:21:58,471
  1615. El FBI,
  1616. 496
  1617. 00:21:58,473 --> 00:22:00,473
  1618. han estado vigilándome, ¿no?
  1619. 497
  1620. 00:22:02,542 --> 00:22:06,095
  1621. Por favor, no estaría aquí
  1622. si no fuera importante.
  1623. 498
  1624. 00:22:06,097 --> 00:22:08,597
  1625. Cuéntame.
  1626. 499
  1627. 00:22:08,599 --> 00:22:12,318
  1628. Bueno, supongo que no hay
  1629. motivo para no contártelo.
  1630. 500
  1631. 00:22:12,320 --> 00:22:15,454
  1632. Pero obviamente no lo has sabido por mí.
  1633. 501
  1634. 00:22:24,448 --> 00:22:27,366
  1635. Cuando Minelli era el jefe del CBI,
  1636. 502
  1637. 00:22:27,368 --> 00:22:29,885
  1638. cerró un trato con la
  1639. directora Schultz del FBI.
  1640. 503
  1641. 00:22:29,887 --> 00:22:31,053
  1642. ¿Qué quería Schultz?
  1643. 504
  1644. 00:22:31,055 --> 00:22:33,339
  1645. Quería informes.
  1646. 505
  1647. 00:22:33,341 --> 00:22:34,790
  1648. Tuyos.
  1649. 506
  1650. 00:22:34,792 --> 00:22:37,793
  1651. Minelli se los facilitaba.
  1652. 507
  1653. 00:22:37,795 --> 00:22:40,996
  1654. Cuando Minelli se retiró,
  1655. pasó a ser pate de mi trabajo.
  1656. 508
  1657. 00:22:40,998 --> 00:22:44,517
  1658. Pero la información no
  1659. iba exactamente al FBI.
  1660. 509
  1661. 00:22:44,519 --> 00:22:46,802
  1662. Averigüé que Schultz
  1663. se la estaba pasando
  1664. 510
  1665. 00:22:46,804 --> 00:22:48,354
  1666. a Seguridad Nacional.
  1667. 511
  1668. 00:22:48,356 --> 00:22:50,690
  1669. - ¿A Bob Kirkland?
  1670. - Sí.
  1671. 512
  1672. 00:22:50,692 --> 00:22:51,757
  1673. ¿Por qué?
  1674. 513
  1675. 00:22:51,759 --> 00:22:54,160
  1676. Él creía que eras Red John.
  1677. 514
  1678. 00:22:55,028 --> 00:22:56,645
  1679. Por supuesto.
  1680. 515
  1681. 00:22:58,348 --> 00:23:01,050
  1682. ¿Cuánto tiempo llevan vigilándome
  1683. los de Seguridad Nacional?
  1684. 516
  1685. 00:23:01,052 --> 00:23:03,552
  1686. Ocho, nueve años.
  1687. 517
  1688. 00:23:04,571 --> 00:23:06,706
  1689. Hice lo que creí mejor en cada momento.
  1690. 518
  1691. 00:23:06,708 --> 00:23:08,257
  1692. No esperes que me disculpe por ello.
  1693. 519
  1694. 00:23:08,259 --> 00:23:09,809
  1695. No, no lo espero.
  1696. 520
  1697. 00:23:09,811 --> 00:23:12,161
  1698. Jane.
  1699. 521
  1700. 00:23:12,163 --> 00:23:15,681
  1701. No puedes decirle a nadie que me
  1702. has visto. Ni siquiera a Lisbon.
  1703. 522
  1704. 00:23:15,683 --> 00:23:17,249
  1705. Y no lo haré.
  1706. 523
  1707. 00:23:17,251 --> 00:23:19,085
  1708. Quise decir lo que dije.
  1709. 524
  1710. 00:23:19,087 --> 00:23:21,721
  1711. Voy a matar a Red John,
  1712. 525
  1713. 00:23:21,723 --> 00:23:23,923
  1714. y tú vas a recuperar tu vida.
  1715. 526
  1716. 00:23:23,925 --> 00:23:26,392
  1717. Eso espero.
  1718. 527
  1719. 00:23:26,394 --> 00:23:29,095
  1720. ¿Y ahora qué?
  1721. 528
  1722. 00:23:29,097 --> 00:23:32,498
  1723. Bueno, voy a ir a ver a Bob Kirkland.
  1724. 529
  1725. 00:23:32,500 --> 00:23:35,217
  1726. Lo que estoy buscando es un diálogo
  1727. 530
  1728. 00:23:35,219 --> 00:23:38,020
  1729. abierto y sincero.
  1730. 531
  1731. 00:23:38,022 --> 00:23:40,773
  1732. Cien por cien transparente.
  1733. 532
  1734. 00:23:40,775 --> 00:23:43,275
  1735. No sé lo que quiere de mí.
  1736. 533
  1737. 00:23:43,277 --> 00:23:45,528
  1738. No he hecho nada malo.
  1739. 534
  1740. 00:23:45,530 --> 00:23:47,496
  1741. Quizá todavía no.
  1742. 535
  1743. 00:23:47,498 --> 00:23:50,449
  1744. Pero ese cuarto en tu sótano.
  1745. 536
  1746. 00:23:50,451 --> 00:23:52,118
  1747. Vamos.
  1748. 537
  1749. 00:23:52,120 --> 00:23:55,121
  1750. Eres un depravado.
  1751. 538
  1752. 00:23:55,123 --> 00:23:56,705
  1753. Como mínimo, un pedófilo.
  1754. 539
  1755. 00:23:58,242 --> 00:24:01,677
  1756. Pero francamente, no estás aquí por eso.
  1757. 540
  1758. 00:24:01,679 --> 00:24:03,245
  1759. ¿Entonces por qué?
  1760. 541
  1761. 00:24:03,247 --> 00:24:07,483
  1762. Por favor, dígamelo... ¿Por qué?
  1763. 542
  1764. 00:24:07,485 --> 00:24:10,219
  1765. Te traje aquí para
  1766. hacerte una preguntas.
  1767. 543
  1768. 00:24:11,539 --> 00:24:14,356
  1769. Lo que sea. Se lo contaré todo.
  1770. 544
  1771. 00:24:14,358 --> 00:24:17,059
  1772. Está bien. Dime,
  1773. 545
  1774. 00:24:17,061 --> 00:24:19,612
  1775. ¿me reconoces? ¿Me habías visto antes?
  1776. 546
  1777. 00:24:19,614 --> 00:24:21,763
  1778. No, creo que no.
  1779. 547
  1780. 00:24:21,765 --> 00:24:24,450
  1781. Vale, ya volveremos a
  1782. eso. Siguiente pregunta.
  1783. 548
  1784. 00:24:24,452 --> 00:24:26,285
  1785. ¿Qué?
  1786. 549
  1787. 00:24:26,287 --> 00:24:28,103
  1788. ¿Qué?
  1789. 550
  1790. 00:24:29,072 --> 00:24:30,606
  1791. ¿Eres Red John?
  1792. 551
  1793. 00:24:30,608 --> 00:24:31,924
  1794. ¿Qué?
  1795. 552
  1796. 00:24:31,926 --> 00:24:33,993
  1797. ¿Eres Red John?
  1798. 553
  1799. 00:24:36,464 --> 00:24:38,581
  1800. No...
  1801. 554
  1802. 00:24:38,583 --> 00:24:40,883
  1803. ¿Eres Red John?
  1804. 555
  1805. 00:24:40,885 --> 00:24:42,101
  1806. ¡No!
  1807. 556
  1808. 00:24:53,754 --> 00:24:56,873
  1809. ¿Agente Kirkland?
  1810. 557
  1811. 00:24:56,875 --> 00:24:58,408
  1812. Jane, ¿qué está haciendo aquí?
  1813. 558
  1814. 00:24:58,410 --> 00:25:00,176
  1815. ¿Puedo comentarle algo?
  1816. No es nada privado.
  1817. 559
  1818. 00:25:00,178 --> 00:25:01,911
  1819. Sus amigos pueden quedarse.
  1820. 560
  1821. 00:25:01,913 --> 00:25:03,713
  1822. Ahora os cojo, chicos.
  1823. 561
  1824. 00:25:09,219 --> 00:25:10,887
  1825. Tengo una teoría propia
  1826. 562
  1827. 00:25:10,889 --> 00:25:15,174
  1828. y esperaba que usted la
  1829. confirmara o la negara.
  1830. 563
  1831. 00:25:15,176 --> 00:25:17,477
  1832. Veré lo que puedo hacer.
  1833. 564
  1834. 00:25:17,479 --> 00:25:20,446
  1835. ¿Ha estado Seguridad
  1836. Nacional investigándome?
  1837. 565
  1838. 00:25:20,448 --> 00:25:22,065
  1839. Sí.
  1840. 566
  1841. 00:25:22,067 --> 00:25:24,317
  1842. Me sorprende que esté
  1843. autorizado a decirme eso.
  1844. 567
  1845. 00:25:24,319 --> 00:25:26,569
  1846. Me refiero a que normalmente
  1847. sois más de intrigas clandestinas.
  1848. 568
  1849. 00:25:26,571 --> 00:25:28,905
  1850. Bueno, no es un secreto
  1851. que Seguridad nacional
  1852. 569
  1853. 00:25:28,907 --> 00:25:30,740
  1854. lleva el caso de Red John.
  1855. 570
  1856. 00:25:30,742 --> 00:25:32,992
  1857. Sí, tu nombre ha aparecido
  1858. en varias ocasiones.
  1859. 571
  1860. 00:25:32,994 --> 00:25:36,829
  1861. Bien. ¿Así que os habéis
  1862. colado en mi despacho
  1863. 572
  1864. 00:25:36,831 --> 00:25:38,598
  1865. y habéis robado mi lista de sospechosos?
  1866. 573
  1867. 00:25:38,600 --> 00:25:40,166
  1868. Rotundamente no.
  1869. 574
  1870. 00:25:40,168 --> 00:25:41,584
  1871. ¿No? ¿Por qué no?
  1872. 575
  1873. 00:25:41,586 --> 00:25:44,420
  1874. Porque no nos importa
  1875. quién crea que es Red John.
  1876. 576
  1877. 00:25:44,422 --> 00:25:45,722
  1878. Nosotros tenemos el caso.
  1879. 577
  1880. 00:25:46,623 --> 00:25:48,775
  1881. Tomo nota.
  1882. 578
  1883. 00:25:48,777 --> 00:25:50,677
  1884. Gracias por su tiempo.
  1885. 579
  1886. 00:25:50,679 --> 00:25:51,894
  1887. ¿Es todo?
  1888. 580
  1889. 00:25:51,896 --> 00:25:54,046
  1890. Sí. Tan solo quería estar seguro
  1891. 581
  1892. 00:25:54,048 --> 00:25:55,548
  1893. de que no buscabais
  1894. una aguja en un pajar,
  1895. 582
  1896. 00:25:55,550 --> 00:25:57,216
  1897. porque quien quiera que
  1898. entrara en mi oficina,
  1899. 583
  1900. 00:25:57,218 --> 00:25:59,869
  1901. robó una lista falsa de sospechosos.
  1902. 584
  1903. 00:26:03,390 --> 00:26:04,524
  1904. Bien jugado.
  1905. 585
  1906. 00:26:04,526 --> 00:26:07,393
  1907. Gracias. Eso pensaba.
  1908. 586
  1909. 00:26:07,395 --> 00:26:09,529
  1910. Quizá debería trabajar para nosotros.
  1911. 587
  1912. 00:26:09,531 --> 00:26:11,397
  1913. O quizá no.
  1914. 588
  1915. 00:26:26,747 --> 00:26:29,749
  1916. ¿Le llevo a algún sitio?
  1917. 589
  1918. 00:26:29,751 --> 00:26:33,052
  1919. No, estoy bien, gracias.
  1920. 590
  1921. 00:26:33,054 --> 00:26:35,855
  1922. Bueno, deberíamos hablar
  1923. más. Suba al coche.
  1924. 591
  1925. 00:26:39,810 --> 00:26:41,144
  1926. ¿No tengo elección?
  1927. 592
  1928. 00:26:41,146 --> 00:26:43,012
  1929. No.
  1930. 593
  1931. 00:26:44,281 --> 00:26:45,865
  1932. Por supuesto...
  1933. 594
  1934. 00:26:46,900 --> 00:26:48,534
  1935. Vamos a hablar más.
  1936. 595
  1937. 00:26:54,324 --> 00:26:56,209
  1938. Déjeme ver tu teléfono.
  1939. 596
  1940. 00:26:56,211 --> 00:26:58,878
  1941. No tiene por qué hacer esto. En
  1942. realidad quiero hablar con usted.
  1943. 597
  1944. 00:26:58,880 --> 00:27:01,280
  1945. Solo deme el teléfono.
  1946. 598
  1947. 00:27:18,649 --> 00:27:20,349
  1948. Cinturón, por favor.
  1949. 599
  1950. 00:27:24,655 --> 00:27:26,656
  1951. ¿Sabéis algo de Jane?
  1952. 600
  1953. 00:27:26,658 --> 00:27:27,857
  1954. No.
  1955. 601
  1956. 00:27:27,859 --> 00:27:29,325
  1957. No le he visto desde ayer por la mañana.
  1958. 602
  1959. 00:27:29,327 --> 00:27:31,694
  1960. Su teléfono sigue
  1961. saltando al contestador.
  1962. 603
  1963. 00:27:31,696 --> 00:27:33,145
  1964. ¿Puedes rastrearlo?
  1965. 604
  1966. 00:27:33,147 --> 00:27:35,364
  1967. Por supuesto. Estará en un momento.
  1968. 605
  1969. 00:27:35,366 --> 00:27:37,533
  1970. Gracias. Probablemente no es nada.
  1971. 606
  1972. 00:27:43,424 --> 00:27:46,158
  1973. Y aquí estamos.
  1974. 607
  1975. 00:27:49,296 --> 00:27:51,914
  1976. Continúa.
  1977. 608
  1978. 00:28:00,307 --> 00:28:02,842
  1979. Me encanta lo que has hecho aquí.
  1980. 609
  1981. 00:28:04,194 --> 00:28:07,029
  1982. Vamos, te daré el tour
  1983. de los diez céntimos.
  1984. 610
  1985. 00:28:20,161 --> 00:28:22,578
  1986. Por favor... ayúdame.
  1987. 611
  1988. 00:28:22,580 --> 00:28:24,664
  1989. Richard Haibach, Patrick Jane.
  1990. 612
  1991. 00:28:24,666 --> 00:28:26,849
  1992. Ayúdame.
  1993. 613
  1994. 00:28:26,851 --> 00:28:28,768
  1995. Solo quería que vieses
  1996. la cara del hombre
  1997. 614
  1998. 00:28:28,770 --> 00:28:30,269
  1999. que te ha metido en este desastre.
  2000. 615
  2001. 00:28:30,271 --> 00:28:32,939
  2002. De hecho, es una historia graciosa...
  2003. 616
  2004. 00:28:32,941 --> 00:28:34,240
  2005. una comedia de errores.
  2006. 617
  2007. 00:28:34,242 --> 00:28:35,591
  2008. Por favor, déjame ir.
  2009. 618
  2010. 00:28:35,593 --> 00:28:37,927
  2011. - No.
  2012. - Por favor.
  2013. 619
  2014. 00:28:37,929 --> 00:28:41,647
  2015. Pero no te preocupes.
  2016. Jane también lo tendrá.
  2017. 620
  2018. 00:28:48,572 --> 00:28:53,192
  2019. Así pues, hablemos de esa verdadera
  2020. lista de sospechosos de ser Red John.
  2021. 621
  2022. 00:28:56,063 --> 00:28:57,830
  2023. No pude conseguir nada
  2024. del teléfono de Jane.
  2025. 622
  2026. 00:28:57,832 --> 00:28:59,782
  2027. Donde sea que esté, no tiene cobertura.
  2028. 623
  2029. 00:28:59,784 --> 00:29:01,534
  2030. 624
  2031. 00:29:01,536 --> 00:29:02,919
  2032. Probablemente ese sea él.
  2033. 625
  2034. 00:29:04,371 --> 00:29:05,738
  2035. Aquí Lisbon.
  2036. 626
  2037. 00:29:05,740 --> 00:29:09,041
  2038. Hola, Lisbon. ¿Sabes quién soy?
  2039. 627
  2040. 00:29:09,043 --> 00:29:10,927
  2041. Sí.
  2042. 628
  2043. 00:29:10,929 --> 00:29:12,461
  2044. Creía que estabas muerta.
  2045. 629
  2046. 00:29:13,881 --> 00:29:15,631
  2047. Ayer me encontré con Jane.
  2048. 630
  2049. 00:29:15,633 --> 00:29:17,249
  2050. No lo ha contado.
  2051. 631
  2052. 00:29:17,251 --> 00:29:18,751
  2053. Le pedí que no te lo dijera,
  2054. 632
  2055. 00:29:18,753 --> 00:29:22,188
  2056. pero creo que le puedo
  2057. haber puesto en un problema.
  2058. 633
  2059. 00:29:22,190 --> 00:29:24,023
  2060. Llevo todo el día intentando llamarle.
  2061. 634
  2062. 00:29:24,025 --> 00:29:24,689
  2063. Yo también.
  2064. 635
  2065. 00:29:24,714 --> 00:29:26,922
  2066. Ayer le dí cierta información.
  2067. 636
  2068. 00:29:26,978 --> 00:29:29,695
  2069. ¿Te ha dicho algo sobre
  2070. a quién iba a ver?
  2071. 637
  2072. 00:29:29,697 --> 00:29:31,096
  2073. No. ¿Debería haberlo hecho?
  2074. 638
  2075. 00:29:31,098 --> 00:29:32,782
  2076. Sí.
  2077. 639
  2078. 00:29:32,784 --> 00:29:34,867
  2079. Tenemos que hablar.
  2080. 640
  2081. 00:29:35,619 --> 00:29:37,236
  2082. Creo que podría haber hecho que Jane
  2083. 641
  2084. 00:29:37,238 --> 00:29:39,271
  2085. hiciera algo muy estúpido.
  2086. 642
  2087. 00:29:42,876 --> 00:29:44,410
  2088. Gracioso lo de la lista.
  2089. 643
  2090. 00:29:44,412 --> 00:29:48,381
  2091. Preferiría no compartirlo contigo.
  2092. 644
  2093. 00:29:48,383 --> 00:29:49,749
  2094. Lo entiendo.
  2095. 645
  2096. 00:29:49,751 --> 00:29:52,718
  2097. Lleva siendo tu proyecto
  2098. personal durante mucho tiempo.
  2099. 646
  2100. 00:29:52,720 --> 00:29:54,954
  2101. También el mío.
  2102. 647
  2103. 00:29:54,956 --> 00:29:57,139
  2104. Pero lo compartirás conmigo.
  2105. 648
  2106. 00:30:00,811 --> 00:30:02,895
  2107. ¿Y si solo te doy un
  2108. nombre para empezar?
  2109. 649
  2110. 00:30:05,400 --> 00:30:07,783
  2111. Robert Kirkland.
  2112. 650
  2113. 00:30:09,353 --> 00:30:11,237
  2114. Interesante.
  2115. 651
  2116. 00:30:12,305 --> 00:30:14,590
  2117. En realidad, tiene sentido.
  2118. 652
  2119. 00:30:14,592 --> 00:30:17,360
  2120. Aunque no me ayuda demasiado
  2121. con mi caso, ¿verdad?
  2122. 653
  2123. 00:30:17,362 --> 00:30:20,313
  2124. No, supongo que no.
  2125. Me equivoqué contigo.
  2126. 654
  2127. 00:30:20,315 --> 00:30:22,615
  2128. No eres Red John. Le estás
  2129. buscando, al igual que yo.
  2130. 655
  2131. 00:30:22,617 --> 00:30:24,834
  2132. No exactamente igual.
  2133. 656
  2134. 00:30:24,836 --> 00:30:26,953
  2135. Yo estoy dispuesto a
  2136. matar a siete personas
  2137. 657
  2138. 00:30:26,955 --> 00:30:28,220
  2139. para conseguirlo.
  2140. 658
  2141. 00:30:28,222 --> 00:30:29,589
  2142. Buen punto.
  2143. 659
  2144. 00:30:29,591 --> 00:30:30,656
  2145. ¿Por qué tú no?
  2146. 660
  2147. 00:30:30,658 --> 00:30:32,174
  2148. Porque eso me convertiría en asesino.
  2149. 661
  2150. 00:30:32,176 --> 00:30:34,326
  2151. Tienes planeado matar a Red John.
  2152. 662
  2153. 00:30:34,328 --> 00:30:35,661
  2154. Eso no tiene ningún sentido.
  2155. 663
  2156. 00:30:35,663 --> 00:30:37,880
  2157. De acuerdo, ambos tenemos
  2158. diferentes estrategias,
  2159. 664
  2160. 00:30:37,882 --> 00:30:41,133
  2161. pero lo importante aquí es que
  2162. tenemos un objetivo común.
  2163. 665
  2164. 00:30:41,135 --> 00:30:42,852
  2165. Podemos ayudarnos el uno al
  2166. otro si trabajamos juntos.
  2167. 666
  2168. 00:30:42,854 --> 00:30:45,271
  2169. No me interesa trabajar juntos,
  2170. 667
  2171. 00:30:45,273 --> 00:30:48,941
  2172. y dudo que a ti sí.
  2173. 668
  2174. 00:30:48,943 --> 00:30:50,793
  2175. Ambos queremos nuestra venganza
  2176. 669
  2177. 00:30:50,795 --> 00:30:54,030
  2178. y solo uno de nosotros va a tenerla.
  2179. 670
  2180. 00:30:57,267 --> 00:30:59,702
  2181. Robert Kirkland.
  2182. 671
  2183. 00:30:59,704 --> 00:31:02,521
  2184. Sé que debería estar
  2185. sorprendida, pero...
  2186. 672
  2187. 00:31:02,523 --> 00:31:04,523
  2188. pero es un tío espeluznante,
  2189. eso es lo que pasa.
  2190. 673
  2191. 00:31:04,525 --> 00:31:05,875
  2192. ¿Dónde se llevaría a Jane?
  2193. 674
  2194. 00:31:05,877 --> 00:31:08,544
  2195. Probablemente al mismo sitio
  2196. donde se llevó a Benjamin Marx.
  2197. 675
  2198. 00:31:08,546 --> 00:31:11,263
  2199. Jane encontró una pinocha
  2200. en el zapato de Marx.
  2201. 676
  2202. 00:31:11,265 --> 00:31:12,965
  2203. Era como si hubiera caminado
  2204. por un bosque de pinos
  2205. 677
  2206. 00:31:12,967 --> 00:31:14,199
  2207. antes de ser asesinado.
  2208. 678
  2209. 00:31:14,201 --> 00:31:16,585
  2210. Hay muchas pinochas en
  2211. el norte de California.
  2212. 679
  2213. 00:31:16,587 --> 00:31:18,254
  2214. Kirkland estaría
  2215. guardando las apariencias.
  2216. 680
  2217. 00:31:18,256 --> 00:31:20,890
  2218. Iría a la oficina cada día, así que...
  2219. 681
  2220. 00:31:20,892 --> 00:31:22,425
  2221. ¿Un bosque de pinos en un
  2222. radio de 160 kilómetros
  2223. 682
  2224. 00:31:22,427 --> 00:31:23,592
  2225. de Sacramento?
  2226. 683
  2227. 00:31:23,594 --> 00:31:25,761
  2228. Sí, sí. Si es todo lo que tenemos.
  2229. 684
  2230. 00:31:28,733 --> 00:31:30,099
  2231. Hola, jefa.
  2232. 685
  2233. 00:31:30,101 --> 00:31:32,318
  2234. Van Pelt, necesito
  2235. que me busques algo.
  2236. 686
  2237. 00:31:32,320 --> 00:31:34,737
  2238. Propiedades o empresas a
  2239. nombre de Robert Kirkland
  2240. 687
  2241. 00:31:34,739 --> 00:31:36,555
  2242. A 160 kilómetros
  2243. de la capital.
  2244. 688
  2245. 00:31:36,557 --> 00:31:38,274
  2246. Cerca de un bosque de pinos.
  2247. 689
  2248. 00:31:38,276 --> 00:31:39,442
  2249. ¿Robert Kirkland?
  2250. 690
  2251. 00:31:39,444 --> 00:31:41,527
  2252. Es una larga historia.
  2253. 691
  2254. 00:31:41,529 --> 00:31:44,430
  2255. Nada de Robert Kirkland
  2256. a 160 kilómetros.
  2257. 692
  2258. 00:31:44,432 --> 00:31:46,582
  2259. 693
  2260. 00:31:46,584 --> 00:31:48,484
  2261. Pero hay un Michael Kirkland.
  2262. 694
  2263. 00:31:48,486 --> 00:31:51,504
  2264. Tiene una cabaña cerca del
  2265. parque estatal El Dorado.
  2266. 695
  2267. 00:31:51,506 --> 00:31:52,588
  2268. ¿Es un familiar?
  2269. 696
  2270. 00:31:52,590 --> 00:31:54,056
  2271. No lo sé. Puedo buscarlo.
  2272. 697
  2273. 00:31:54,058 --> 00:31:55,624
  2274. De acuerdo, mándame la dirección.
  2275. 698
  2276. 00:31:55,626 --> 00:31:56,842
  2277. Por supuesto.
  2278. 699
  2279. 00:31:56,844 --> 00:31:58,411
  2280. Deberíamos llamar a las autoridades
  2281. locales para pedir apoyo.
  2282. 700
  2283. 00:31:58,413 --> 00:32:00,296
  2284. No. No. Nada de policías.
  2285. 701
  2286. 00:32:00,298 --> 00:32:02,081
  2287. Nadie puede saber lo mío. Por favor.
  2288. 702
  2289. 00:32:02,083 --> 00:32:04,517
  2290. De acuerdo.
  2291. 703
  2292. 00:32:04,519 --> 00:32:06,052
  2293. ¿Cómo lo hacemos?
  2294. 704
  2295. 00:32:15,445 --> 00:32:17,363
  2296. Así es cómo.
  2297. 705
  2298. 00:32:19,266 --> 00:32:21,617
  2299. ¿Tienes hermanos, Jane?
  2300. 706
  2301. 00:32:21,619 --> 00:32:24,453
  2302. No.
  2303. 707
  2304. 00:32:25,572 --> 00:32:28,741
  2305. Yo tenía un hermano mellizo... Michael.
  2306. 708
  2307. 00:32:28,743 --> 00:32:30,576
  2308. Crecimos muy unidos.
  2309. 709
  2310. 00:32:30,578 --> 00:32:32,945
  2311. He oído que es un vínculo muy fuerte.
  2312. 710
  2313. 00:32:34,381 --> 00:32:36,999
  2314. Y nuestro padre era un borracho sádico.
  2315. 711
  2316. 00:32:37,001 --> 00:32:38,551
  2317. Nos pegaba palizas a nosotros
  2318. 712
  2319. 00:32:38,553 --> 00:32:40,786
  2320. y a nuestra madre.
  2321. 713
  2322. 00:32:40,788 --> 00:32:42,805
  2323. La pegó hasta que no
  2324. pudo soportarlo más.
  2325. 714
  2326. 00:32:42,807 --> 00:32:45,641
  2327. - ¿Se fue?
  2328. - Con una hoja de afeitar.
  2329. 715
  2330. 00:32:46,843 --> 00:32:49,011
  2331. Después de aquello,
  2332. 716
  2333. 00:32:49,013 --> 00:32:51,263
  2334. éramos solo Michael y yo.
  2335. 717
  2336. 00:32:51,265 --> 00:32:53,149
  2337. Yo era todo lo que tenía.
  2338. 718
  2339. 00:32:53,151 --> 00:32:54,800
  2340. Tú eras el fuerte.
  2341. 719
  2342. 00:32:54,802 --> 00:32:56,135
  2343. Sí.
  2344. 720
  2345. 00:32:56,137 --> 00:32:58,137
  2346. Crecí. Lo superé.
  2347. 721
  2348. 00:32:58,139 --> 00:32:59,355
  2349. Pero Michael no pudo.
  2350. 722
  2351. 00:32:59,357 --> 00:33:02,625
  2352. Se quedó en casa
  2353. 723
  2354. 00:33:02,627 --> 00:33:06,112
  2355. viendo a nuestro padre
  2356. emborracharse hasta morir.
  2357. 724
  2358. 00:33:06,114 --> 00:33:08,731
  2359. La manzana no cae lejos del árbol.
  2360. 725
  2361. 00:33:08,733 --> 00:33:10,449
  2362. Tienes razón.
  2363. 726
  2364. 00:33:10,451 --> 00:33:12,001
  2365. Michael se tiró a la bebida,
  2366. 727
  2367. 00:33:12,003 --> 00:33:16,055
  2368. bebía como si su vida
  2369. dependiera de ello.
  2370. 728
  2371. 00:33:16,057 --> 00:33:17,940
  2372. Le pagué tratamientos.
  2373. 729
  2374. 00:33:17,942 --> 00:33:20,342
  2375. Le llevé a reuniones.
  2376. 730
  2377. 00:33:20,344 --> 00:33:21,761
  2378. Nada funcionó.
  2379. 731
  2380. 00:33:21,763 --> 00:33:23,579
  2381. ¿Hasta que...?
  2382. 732
  2383. 00:33:23,581 --> 00:33:26,015
  2384. Hasta que un día conoció a alguien,
  2385. 733
  2386. 00:33:26,017 --> 00:33:27,800
  2387. un hombre que podía ayudarle.
  2388. 734
  2389. 00:33:27,802 --> 00:33:29,802
  2390. Más que un hombre. Un salvador.
  2391. 735
  2392. 00:33:29,804 --> 00:33:33,472
  2393. Sí. Red John.
  2394. 736
  2395. 00:33:33,474 --> 00:33:36,892
  2396. Solo pidió un par de
  2397. cosas simples a cambio.
  2398. 737
  2399. 00:33:36,894 --> 00:33:40,146
  2400. Devoción y sacrificio.
  2401. 738
  2402. 00:33:40,148 --> 00:33:42,698
  2403. Michael se dejó llevar más y más
  2404. 739
  2405. 00:33:42,700 --> 00:33:44,817
  2406. hasta que un día se había ido.
  2407. 740
  2408. 00:33:44,819 --> 00:33:46,952
  2409. Nunca le volví a ver.
  2410. 741
  2411. 00:33:46,954 --> 00:33:49,572
  2412. Crees que Red John mató a tu hermano.
  2413. 742
  2414. 00:33:50,740 --> 00:33:52,491
  2415. Sí.
  2416. 743
  2417. 00:33:52,493 --> 00:33:54,326
  2418. Nunca le encontré,
  2419. 744
  2420. 00:33:54,328 --> 00:33:58,214
  2421. pero en mi corazón, lo sé.
  2422. 745
  2423. 00:34:02,536 --> 00:34:04,536
  2424. Mira como me voy de la lengua.
  2425. 746
  2426. 00:34:04,538 --> 00:34:06,972
  2427. No eres mi psiquiatra.
  2428. 747
  2429. 00:34:06,974 --> 00:34:10,426
  2430. No te he traído aquí para hablar.
  2431. 748
  2432. 00:34:10,428 --> 00:34:13,378
  2433. Por favor dime quienes
  2434. son los sospechosos.
  2435. 749
  2436. 00:34:14,564 --> 00:34:16,699
  2437. No.
  2438. 750
  2439. 00:34:19,687 --> 00:34:21,620
  2440. Lo haremos a tu manera.
  2441. 751
  2442. 00:34:27,944 --> 00:34:30,913
  2443. Entiéndelo, tendré que torturarte.
  2444. 752
  2445. 00:34:47,813 --> 00:34:49,247
  2446. No pareces ser alguien
  2447. 753
  2448. 00:34:49,249 --> 00:34:51,366
  2449. que soporte bien el dolor físico.
  2450. 754
  2451. 00:34:51,368 --> 00:34:53,301
  2452. No precisamente.
  2453. 755
  2454. 00:34:53,303 --> 00:34:55,520
  2455. Un nombre entonces.
  2456. 756
  2457. 00:34:55,522 --> 00:34:57,655
  2458. No puedo hacerlo.
  2459. 757
  2460. 00:34:59,008 --> 00:35:00,291
  2461. Bien.
  2462. 758
  2463. 00:35:11,638 --> 00:35:15,357
  2464. ¡Dios!
  2465. 759
  2466. 00:35:15,359 --> 00:35:16,725
  2467. Vale, vale, vale.
  2468. 760
  2469. 00:35:18,895 --> 00:35:21,512
  2470. Tienes que entender,
  2471. 761
  2472. 00:35:21,514 --> 00:35:23,514
  2473. esto es difícil para mí...
  2474. 762
  2475. 00:35:23,516 --> 00:35:25,784
  2476. Emocionalmente.
  2477. 763
  2478. 00:35:25,786 --> 00:35:29,170
  2479. Jamás he dicho ninguno de estos
  2480. nombres en voz alta a nadie.
  2481. 764
  2482. 00:35:29,172 --> 00:35:31,840
  2483. Un nombre.
  2484. 765
  2485. 00:35:31,842 --> 00:35:33,591
  2486. Ortures.
  2487. 766
  2488. 00:35:33,593 --> 00:35:35,543
  2489. De nombre... Nomet.
  2490. 767
  2491. 00:35:36,462 --> 00:35:38,079
  2492. ¿Nomet Ortures?
  2493. 768
  2494. 00:35:40,250 --> 00:35:41,549
  2495. "No me tortures".
  2496. 769
  2497. 00:35:41,551 --> 00:35:43,518
  2498. 770
  2499. 00:35:43,520 --> 00:35:46,571
  2500. Me has engañado.
  2501. 771
  2502. 00:35:46,573 --> 00:35:47,756
  2503. ¿Por qué debería...
  2504. 772
  2505. 00:35:47,758 --> 00:35:50,408
  2506. ¡Las manos en alto!
  2507. 773
  2508. 00:35:50,410 --> 00:35:51,726
  2509. ¡Póngalas donde pueda verlas!
  2510. 774
  2511. 00:35:51,728 --> 00:35:52,894
  2512. Jane, ¿estás bien?
  2513. 775
  2514. 00:35:52,896 --> 00:35:55,563
  2515. Nunca he estado mejor.
  2516. 776
  2517. 00:35:55,565 --> 00:35:56,815
  2518. Estoy bien. Dandy.
  2519. 777
  2520. 00:35:56,817 --> 00:35:58,316
  2521. Gracias a nosotras.
  2522. 778
  2523. 00:35:58,318 --> 00:36:00,485
  2524. Has sido estúpido viniendo solo.
  2525. 779
  2526. 00:36:06,943 --> 00:36:08,910
  2527. ¿Te gusta hacer esto?
  2528. 780
  2529. 00:36:10,864 --> 00:36:13,865
  2530. No me malinterpretes.
  2531. 781
  2532. 00:36:13,867 --> 00:36:15,750
  2533. Eres como un dolor en el trasero.
  2534. 782
  2535. 00:36:15,752 --> 00:36:17,585
  2536. Bueno, gracias.
  2537. 783
  2538. 00:36:17,587 --> 00:36:19,537
  2539. Pero no me gustaría
  2540. que te pasara nada malo,
  2541. 784
  2542. 00:36:19,539 --> 00:36:23,041
  2543. especialmente si fuera culpa mía.
  2544. 785
  2545. 00:36:23,043 --> 00:36:25,260
  2546. Bueno, estoy seguro de que ahora
  2547. tienes la conciencia tranquila.
  2548. 786
  2549. 00:36:25,262 --> 00:36:28,012
  2550. Eso es. Ahora déjame en paz.
  2551. 787
  2552. 00:36:28,014 --> 00:36:29,464
  2553. La próxima vez que te dirijas a mí,
  2554. 788
  2555. 00:36:29,466 --> 00:36:31,399
  2556. será mejor que sea para decirme
  2557. que Red John está muerto.
  2558. 789
  2559. 00:36:31,401 --> 00:36:33,918
  2560. Trato hecho.
  2561. 790
  2562. 00:36:33,920 --> 00:36:36,521
  2563. Eso es un trato.
  2564. 791
  2565. 00:36:38,107 --> 00:36:39,774
  2566. Gracias, Madelaine.
  2567. 792
  2568. 00:36:44,146 --> 00:36:46,514
  2569. De nada, Patrick.
  2570. 793
  2571. 00:36:46,516 --> 00:36:48,366
  2572. Buena suerte.
  2573. 794
  2574. 00:36:53,239 --> 00:36:54,906
  2575. Lisbon...
  2576. 795
  2577. 00:36:55,825 --> 00:36:57,775
  2578. - ¿Lo tienes controlado?
  2579. - Sí.
  2580. 796
  2581. 00:36:57,777 --> 00:36:59,944
  2582. Ya puedes pedir refuerzos.
  2583. 797
  2584. 00:37:07,503 --> 00:37:09,053
  2585. 798
  2586. 00:37:09,055 --> 00:37:11,639
  2587. ¡Pagarás por esto!
  2588. 799
  2589. 00:37:11,641 --> 00:37:14,042
  2590. ¡No me olvidaré! ¡Esto es culpa tuya!
  2591. 800
  2592. 00:37:14,044 --> 00:37:16,711
  2593. ¿Seguro que estás bien?
  2594. 801
  2595. 00:37:18,180 --> 00:37:19,848
  2596. La lista se ha reducido a cinco nombres.
  2597. 802
  2598. 00:37:19,850 --> 00:37:22,217
  2599. Ese es un número muy manejable.
  2600. 803
  2601. 00:37:22,219 --> 00:37:24,819
  2602. Eso no me tranquiliza.
  2603. 804
  2604. 00:37:26,355 --> 00:37:29,307
  2605. Estamos en la recta final, Lisbon.
  2606. 805
  2607. 00:37:31,694 --> 00:37:33,244
  2608. Bueno,
  2609. 806
  2610. 00:37:33,246 --> 00:37:35,313
  2611. parece que me he
  2612. equivocado con vosotros.
  2613. 807
  2614. 00:37:35,315 --> 00:37:36,831
  2615. Sí. Eso parece.
  2616. 808
  2617. 00:37:36,833 --> 00:37:39,250
  2618. Está bien. Todos cometemos errores.
  2619. 809
  2620. 00:37:40,252 --> 00:37:42,003
  2621. Me refiero a...
  2622. 810
  2623. 00:37:42,005 --> 00:37:43,354
  2624. ¿Un agente de Seguridad Nacional?
  2625. 811
  2626. 00:37:43,356 --> 00:37:44,772
  2627. ¿Quién lo habría pensado, no?
  2628. 812
  2629. 00:37:45,841 --> 00:37:47,825
  2630. Yo no.
  2631. 813
  2632. 00:37:47,827 --> 00:37:50,829
  2633. Esto va a ser una bomba de
  2634. racimo en la jurisdicción.
  2635. 814
  2636. 00:37:51,830 --> 00:37:53,298
  2637. Le encerraremos primero
  2638. en una cárcel del condado.
  2639. 815
  2640. 00:37:53,300 --> 00:37:54,799
  2641. En unos días lo trasladarán
  2642. 816
  2643. 00:37:54,801 --> 00:37:56,134
  2644. a un centro de detención federal.
  2645. 817
  2646. 00:37:56,136 --> 00:37:58,303
  2647. - Me gustaría hablar con él un segundo.
  2648. - Claro.
  2649. 818
  2650. 00:37:58,305 --> 00:37:59,521
  2651. Oye, Jane.
  2652. 819
  2653. 00:38:01,140 --> 00:38:03,725
  2654. Sin resentimientos, ¿vale?
  2655. 820
  2656. 00:38:03,727 --> 00:38:06,277
  2657. Sí. Sin resentimientos.
  2658. 821
  2659. 00:38:07,730 --> 00:38:09,480
  2660. Lisbon.
  2661. 822
  2662. 00:38:14,937 --> 00:38:17,155
  2663. Si tienes algo más que decir,
  2664. 823
  2665. 00:38:17,157 --> 00:38:18,522
  2666. este es el momento.
  2667. 824
  2668. 00:38:18,524 --> 00:38:21,175
  2669. Puede que sepa cosas.
  2670. 825
  2671. 00:38:21,177 --> 00:38:24,879
  2672. Pero este no es el
  2673. mejor sitio para hablar.
  2674. 826
  2675. 00:38:24,881 --> 00:38:26,631
  2676. Ven a verme alguna vez.
  2677. 827
  2678. 00:38:26,633 --> 00:38:28,399
  2679. Lo haré.
  2680. 828
  2681. 00:38:29,635 --> 00:38:32,136
  2682. ¿Vas a terminar esto?
  2683. 829
  2684. 00:38:32,922 --> 00:38:34,222
  2685. Sí.
  2686. 830
  2687. 00:38:49,071 --> 00:38:50,204
  2688. Hola.
  2689. 831
  2690. 00:38:50,206 --> 00:38:52,023
  2691. Hola. Lisbon ha llamado.
  2692. 832
  2693. 00:38:52,025 --> 00:38:54,092
  2694. No van a volver a la oficina esta noche.
  2695. 833
  2696. 00:38:54,094 --> 00:38:55,827
  2697. - Vale.
  2698. - Tú también puedes irte.
  2699. 834
  2700. 00:38:55,829 --> 00:38:58,246
  2701. - No hay nadie más aquí.
  2702. - Claro.
  2703. 835
  2704. 00:38:58,248 --> 00:38:59,364
  2705. ¿Te has cambiado?
  2706. 836
  2707. 00:38:59,366 --> 00:39:02,617
  2708. ¿Qué? ¿Esto?
  2709. 837
  2710. 00:39:02,619 --> 00:39:05,503
  2711. Espera. ¿Qué es esto?
  2712. 838
  2713. 00:39:08,707 --> 00:39:11,793
  2714. Parece la llave de una
  2715. habitación de hotel.
  2716. 839
  2717. 00:39:11,795 --> 00:39:14,078
  2718. Espera. No has, ¿lo has hecho?
  2719. 840
  2720. 00:39:14,080 --> 00:39:16,297
  2721. Lo he hecho. La suite de luna de miel.
  2722. 841
  2723. 00:39:16,299 --> 00:39:17,882
  2724. La señora Capello está cuidando de Ben.
  2725. 842
  2726. 00:39:17,884 --> 00:39:20,435
  2727. Es increíble. Gracias.
  2728. 843
  2729. 00:39:20,437 --> 00:39:21,803
  2730. Sabes, estaba empezando a pensar...
  2731. 844
  2732. 00:39:21,805 --> 00:39:23,855
  2733. Sé lo que pensaste.
  2734. 845
  2735. 00:39:23,857 --> 00:39:25,556
  2736. ¿Y estoy loco?
  2737. 846
  2738. 00:39:25,558 --> 00:39:27,175
  2739. Sí.
  2740. 847
  2741. 00:39:27,177 --> 00:39:31,713
  2742. No deberías pensar tanto, Wayne.
  2743. 848
  2744. 00:39:34,534 --> 00:39:36,818
  2745. Vamos.
  2746. 849
  2747. 00:40:01,393 --> 00:40:03,261
  2748. A mí no me importa.
  2749. 850
  2750. 00:40:38,663 --> 00:40:40,164
  2751. Déjame hablar con él.
  2752. 851
  2753. 00:40:49,658 --> 00:40:52,694
  2754. ¿Qué está pasando? ¿Qué
  2755. estás haciendo aquí?
  2756. 852
  2757. 00:40:52,696 --> 00:40:55,229
  2758. Has dado en el clavo, Bob.
  2759. 853
  2760. 00:40:55,231 --> 00:40:56,864
  2761. ¿Sobre qué?
  2762. 854
  2763. 00:40:56,866 --> 00:40:59,517
  2764. Hay una poderosa organización dentro de
  2765. los cuerpos de las fuerzas de seguridad.
  2766. 855
  2767. 00:40:59,519 --> 00:41:02,587
  2768. Pero es mucho más
  2769. grande de lo que creías.
  2770. 856
  2771. 00:41:02,589 --> 00:41:05,206
  2772. Tampoco son solo los peces gordos.
  2773. 857
  2774. 00:41:05,208 --> 00:41:07,875
  2775. Hasta dejan entrar a tipos como yo.
  2776. 858
  2777. 00:41:07,877 --> 00:41:09,860
  2778. Sé lo que estás haciendo.
  2779. 859
  2780. 00:41:09,862 --> 00:41:12,897
  2781. Te hemos estado observando
  2782. durante mucho tiempo.
  2783. 860
  2784. 00:41:12,899 --> 00:41:15,900
  2785. Solo queremos ayudar. Es lo que hacemos.
  2786. 861
  2787. 00:41:15,902 --> 00:41:17,969
  2788. ¿Ayudarme cómo?
  2789. 862
  2790. 00:41:19,838 --> 00:41:21,672
  2791. Escúchame bien.
  2792. 863
  2793. 00:41:21,674 --> 00:41:24,375
  2794. Esa es la dirección de un refugio.
  2795. 864
  2796. 00:41:24,377 --> 00:41:26,010
  2797. Está a tres kilómetros hacia el Este.
  2798. 865
  2799. 00:41:26,012 --> 00:41:29,130
  2800. Cuando llegues allí,
  2801. alguien contactará contigo,
  2802. 866
  2803. 00:41:29,132 --> 00:41:31,849
  2804. te dará algo de dinero,
  2805. una identidad, ropa.
  2806. 867
  2807. 00:41:33,319 --> 00:41:34,819
  2808. No te creo.
  2809. 868
  2810. 00:41:39,942 --> 00:41:41,159
  2811. Venga, Bob.
  2812. 869
  2813. 00:41:41,161 --> 00:41:43,411
  2814. Sal de la furgoneta.
  2815. 870
  2816. 00:42:01,396 --> 00:42:03,131
  2817. Empieza a correr.
  2818. 871
  2819. 00:42:03,133 --> 00:42:05,583
  2820. Solo hazlo aquí.
  2821. 872
  2822. 00:42:05,585 --> 00:42:07,518
  2823. En realidad, preferiría que corrieses.
  2824. 873
  2825. 00:42:07,520 --> 00:42:09,720
  2826. Ya sabes, protocolo.
  2827. 874
  2828. 00:42:34,112 --> 00:42:36,414
  2829. El agente Kirkland ha intentado escapar.
  2830. 875
  2831. 00:42:36,416 --> 00:42:38,800
  2832. No has tenido mas remedio
  2833. que usar la fuerza letal.
  2834. 876
  2835. 00:42:38,802 --> 00:42:40,768
  2836. ¿Entiendes?
  2837. 877
  2838. 00:42:40,770 --> 00:42:43,621
  2839. Tigre tigre.
  2840. 878
  2841. 00:42:43,623 --> 00:42:45,640
  2842. Tigre tigre.
  2843. 879
  2844. 00:42:45,665 --> 00:42:50,665
  2845. www.SUBTITULOS.es
  2846. -DIFUNDE LA PALABRA-
  2847. 880
  2848. 00:42:51,897 --> 00:42:54,990

comments powered by Disqus