F Plural euro sounds contrived. It will never catch on in English-speaking countries as it grates against natural tendencies. It feels more comfortable to say 'euros', that's how English works so why force an unnatural term on us. There doesn't seem to be much point to the idea of harmonising the word across languages. In any case, it will be pronounced quite differently in each language, especially I imagine in Greece where I think it is pronounced 'evro' so as not to confuse the verb 'to urinate'. But quite often English-speaking countries have it both ways. You can say 'It cost me five pounds' or 'It cost me five pound' or 'It cost me five quid' but not 'quids'. You can say 'She's five foot six' or 'She's five feet six'. Just a word to the wise: in accredited literature in English on financial norms, currencies don't have a plural form. Quite apart from this is the question of usage. I would use it in all contexts except those explained above. The euro is divided into 100 sometimes referred to as euro-cents, especially when distinguishing them from other currencies. In official contexts the plural forms of euro and cent are spelled without the s, notwithstanding normal English usage. Otherwise, normal English plurals are recommended and used. I would always say 'euro' as the plural when speaking in Italian. In English, whatever that old thread and the official rules say, on the street it's always euros I'm afraid. It's true that in English there are a few words that stay the same in the plural: e. It doesn't sound strange to me at all to say 'ten euros' in English and 'dieci euro' in Italian. These are differences you have to take in your stride. I accept that officially the plural may be euro, but it's never going to catch on, except in cases such as 'a fifty-euro note' So, when you come to London and talk about euros will you say 'I'd like to change fifty euro' and have people euro vs php you're obviously foreign and don't know how people actually speak. It's interesting to know the official plural of euro, but it's much more useful to know what people actually say. Centesimo è una parola che esisteva da secoli prima dell'introduzione dell'euro e il plurale è centesimi, senza se, senza ma. Si ritiene che euro non possa diventare euri perché la -o non è una desinenza maschile, derivando da Europa. Lo stesso discorso dovrebbe valere per chilo e etto, che sono solo prefissi, eppure si parla tranquillamente euro vs php chili e etti. Il motivo è quindi più convenzionale che linguistico. In inglese è più semplice perché qualsiasi parola, indipendentemente dalla sua forma, si può mettere al plurale con l'aggiunta di -s. Quindi dobbiamo solo stare al regolamento. Personalmente in qualsiasi testo minimamente formale scriverei euro, ma in conversazione direi euros. Einstein, siamo d'accordo che ufficialmente si tratta di eurocent, ma qui in Italia tutti dicono centesimi. Quindi mi riallaccio al discorso di Phil9, dove quello che conta é la consuetudine euro vs php della regola in questi casi. Una piccola riflessione: io non avrei problemi personalmente a dire eurocent, ma pensa per esempio alle persone anziane con forti accenti dialettali. Verrebbe fuori una pronuncia alquanto storpiata, non trovi. Magari col tempo riusciremo ad allinearci alle regole ufficiali. No, smartwoman, I am to much a man of the world to fall for that one: when in Rome, you know. I don't know what people say in Greece of Finland, for example. It would be interesting to find out. The euro is divided into 100 sometimes referred to as euro-cents, especially when distinguishing them from other currencies. In official contexts the plural forms of euro and cent are spelled without the s, notwithstanding normal English usage. Otherwise, normal English plurals are recommended and used. Formal Englsih speech or writing in hiqh-quality euro vs php i. The form with s makes sense in English but may not across the continent. Usage will win unless some important piece of software imposes the s form on pain of losing money. I see that the Commission's translation body still has the same view after all these years, i.