indo subtitle the legend of the blue sea ep1


SUBMITTED BY: ibulhaq

DATE: Jan. 19, 2017, 4:55 p.m.

FORMAT: Text only

SIZE: 32.0 kB

HITS: 711

  1. 1
  2. 00:00:08,800 --> 00:00:12,300
  3. <i> Agustus, 1586, Hyeupgok-hyun, Gangwan-do </i>
  4. 2
  5. 00:00:20,280 --> 00:00:23,730
  6. Cepat cepat.
  7. 3
  8. 00:00:34,640 --> 00:00:50,220
  9. Diterjemahkan oleh
  10. Glasscastle
  11. 4
  12. 00:00:53,350 --> 00:00:55,220
  13. Aku pergi!
  14. 5
  15. 00:01:01,440 --> 00:01:03,860
  16. <i> Episode 1 </i>
  17. 6
  18. 00:01:27,270 --> 00:01:30,030
  19. - Wah keajaiban apa ini?
  20. - Benar sekali.
  21. 7
  22. 00:01:30,030 --> 00:01:32,990
  23. Cepat ambil ikannya.
  24. 8
  25. 00:01:35,720 --> 00:01:39,540
  26. Wow, panen besar!
  27. 9
  28. 00:01:39,540 --> 00:01:43,750
  29. Aku belum pernah melihat sesuatu yang seperti ini.
  30. 10
  31. 00:01:43,750 --> 00:01:48,120
  32. - Cepat masukkan ke dalam keranjang.
  33. - Ya, ya
  34. 11
  35. 00:01:57,440 --> 00:01:59,730
  36. Apa ini?
  37. 12
  38. 00:02:05,390 --> 00:02:07,320
  39. Cepat kemari.
  40. 13
  41. 00:02:25,360 --> 00:02:28,110
  42. Apa itu manusia atau ikan?
  43. 14
  44. 00:02:44,510 --> 00:02:46,840
  45. Dimana putri duyungnya?
  46. 15
  47. 00:02:46,840 --> 00:02:48,950
  48. Lewat sini.
  49. 16
  50. 00:03:06,100 --> 00:03:08,680
  51. Itu putri duyung sungguhan.
  52. 17
  53. 00:03:08,680 --> 00:03:11,000
  54. Coba lihat...
  55. 18
  56. 00:03:17,560 --> 00:03:19,810
  57. - Hati-hati, Pak
  58. - Ah, kau membuatku terkejut saja!
  59. 19
  60. 00:03:19,810 --> 00:03:23,200
  61. - Kenapa?
  62. - Mereka bilang, jika kau menyentuh putri duyung...
  63. 20
  64. 00:03:23,200 --> 00:03:28,570
  65. ...putri duyung akan mengambil
  66. jiwa manusia dan menghapus ingatan mereka.
  67. 21
  68. 00:03:28,570 --> 00:03:30,450
  69. Omong kosong apa itu?
  70. 22
  71. 00:03:30,450 --> 00:03:37,030
  72. Aku mendengar bahwa itu adalah...
  73. cara putri duyung melindungi diri dari manusia.
  74. 23
  75. 00:03:37,030 --> 00:03:43,090
  76. Aku mendengar bahwa ada beberapa pelaut
  77. yang jadi gila, karena menyentuh putri duyung.
  78. 24
  79. 00:03:44,510 --> 00:03:50,240
  80. Itu tidak masalah, karena aku tidak akan
  81. menggunakan tanganku untuk menyentuh putri duyung...
  82. 25
  83. 00:03:50,240 --> 00:03:52,930
  84. ...tapi menggunakan pedang.
  85. 26
  86. 00:03:57,730 --> 00:04:00,330
  87. Apa dia mengerti perkataanku?
  88. 27
  89. 00:04:00,330 --> 00:04:04,260
  90. Lagi pula, aku berniat untuk
  91. memberikan kalian perayaan hari ini.
  92. 28
  93. 00:04:04,260 --> 00:04:07,000
  94. Ya ya.
  95. 29
  96. 00:04:07,790 --> 00:04:10,550
  97. Sung Ga, apa persiapan pestanya berjalan baik?
  98. 30
  99. 00:04:10,550 --> 00:04:12,300
  100. Iya.
  101. 31
  102. 00:04:15,350 --> 00:04:19,740
  103. Kapan walikota yang baru akan datang?
  104. 32
  105. 00:04:56,530 --> 00:05:00,790
  106. Pak, ada banyak walikota...
  107. 33
  108. 00:05:00,790 --> 00:05:06,360
  109. ...tapi ini pertama kalinya aku
  110. melihat seseorang setampan dirimu.
  111. 34
  112. 00:05:06,360 --> 00:05:09,460
  113. - Apa begitu?
  114. - Ya.
  115. 35
  116. 00:05:09,460 --> 00:05:11,830
  117. Sejak aku belajar di Sungkyunkwan (Universitas)...
  118. 36
  119. 00:05:11,830 --> 00:05:17,350
  120. ...aku tidak yakin tentang kemampuan akademis,
  121. tapi aku tidak pernah kalah dalam ketampanan.
  122. 37
  123. 00:05:17,940 --> 00:05:22,990
  124. 'Kepala dan bahu di atas orang lain,'
  125. atau 'tinggi dan mulia,' harus kukatakan.
  126. 38
  127. 00:05:23,630 --> 00:05:29,130
  128. Sayang sekali pria sepertimu sudah menjadi duda.
  129. 39
  130. 00:05:29,130 --> 00:05:34,480
  131. Kau benar-benar akan
  132. melelehkan hati para wanita di desa ini.
  133. 40
  134. 00:05:39,450 --> 00:05:45,260
  135. Pak, apa kau mungkin pernah
  136. mendengar tentang putri duyung?
  137. 41
  138. 00:05:45,260 --> 00:05:46,870
  139. - Putri duyung?
  140. - Ya.
  141. 42
  142. 00:05:46,870 --> 00:05:51,180
  143. Orang dari lautan mengatakan bahwa, ketika putri duyung
  144. di daratan, sirip mereka berubah jadi kaki manusia.
  145. 43
  146. 00:05:51,180 --> 00:05:53,300
  147. Ada kasus dimana mereka menikah dengan seorang manusia.
  148. 44
  149. 00:05:53,300 --> 00:05:55,660
  150. Itu semua hanyalah cerita lama, kan?
  151. 45
  152. 00:05:55,660 --> 00:05:59,510
  153. Meskipun ada rumor tentang keberadaan putri duyung,
  154. tidak ada yang benar-benar melihat mereka...
  155. 46
  156. 00:05:59,510 --> 00:06:03,820
  157. ...jadi apa bedanya dengan cerita hantu
  158. yang menyebabkan delusi bagi banyak orang?
  159. 47
  160. 00:06:04,770 --> 00:06:06,290
  161. Apa begitu?
  162. 48
  163. 00:06:06,290 --> 00:06:10,730
  164. Hari ini adalah hari bahagia
  165. ketika walikota baru telah datang.
  166. 49
  167. 00:06:10,730 --> 00:06:18,100
  168. Aku ingin menunjukkan pada semua orang
  169. pemandangan yang sangat langka.
  170. 50
  171. 00:07:14,400 --> 00:07:18,390
  172. Pak. Ini adalah putri duyung sungguhan.
  173. 51
  174. 00:07:18,880 --> 00:07:22,210
  175. Bukan seperti putri duyung
  176. yang diceritakan dalam sebuah cerita lama...
  177. 52
  178. 00:07:22,210 --> 00:07:26,410
  179. ...namun putri duyung sungguhan
  180. yang aku tangkap sendiri.
  181. 53
  182. 00:07:56,830 --> 00:07:58,380
  183. Kau...
  184. 54
  185. 00:08:00,120 --> 00:08:02,660
  186. Apa yang akan kau lakukan dengan putri duyung itu?
  187. 55
  188. 00:08:02,660 --> 00:08:08,740
  189. Di makam Qin Shi Huang,
  190. ada api yang tidak pernah padam.
  191. 56
  192. 00:08:08,740 --> 00:08:13,600
  193. Kau tahu rahasia dibalik itu?
  194. Itu karena minyak putri duyung.
  195. 57
  196. 00:08:13,600 --> 00:08:19,330
  197. Mereka mengatakan minyak yang diekstraksi
  198. dari putri duyung adalah kualitas terbaik.
  199. 58
  200. 00:08:19,330 --> 00:08:23,950
  201. Bahkan minyak ikan paus, yang merupakan
  202. minyak terbaik, tidak dapat dibandingkan.
  203. 59
  204. 00:08:23,950 --> 00:08:27,310
  205. Minyaknya tidak akan membusuk,
  206. bahkan jika kau menyimpannya untuk waktu yang lama.
  207. 60
  208. 00:08:27,310 --> 00:08:31,870
  209. Jadi ini...sangat berharga.
  210. 61
  211. 00:08:31,870 --> 00:08:35,820
  212. Setelah melakukan tugasku
  213. dan hidup dengan niat baik...
  214. 62
  215. 00:08:35,820 --> 00:08:38,050
  216. ...kukira nasib semacam ini sudah datang.
  217. 63
  218. 00:08:38,050 --> 00:08:42,690
  219. Untuk orang sepertimu yang melakukan tugas
  220. dan hidup dengan niat baik...
  221. 64
  222. 00:08:42,690 --> 00:08:46,770
  223. ...aku sangat menyesal untuk mengatakan ini tapi...
  224. 65
  225. 00:08:46,770 --> 00:08:49,360
  226. Apa maksudmu?
  227. 66
  228. 00:08:52,100 --> 00:08:55,400
  229. Aku secara pribadi
  230. memeriksa latar belakangmu sebelum kesini.
  231. 67
  232. 00:08:55,400 --> 00:08:59,010
  233. - Apa maksudmu?
  234. - Kau...
  235. 68
  236. 00:08:59,010 --> 00:09:03,540
  237. ...melakukan prabayar pajak lebih dari 1000 nyang,
  238. dan memperoleh posisi pemerintah...
  239. 69
  240. 00:09:03,540 --> 00:09:07,560
  241. ...dan mengumpulkan lebih dari
  242. 3 kali dari jumlah itu dari nelayan.
  243. 70
  244. 00:09:07,560 --> 00:09:10,660
  245. Itu adalah kejahatan yang benar-benar buruk...
  246. 71
  247. 00:09:10,660 --> 00:09:16,120
  248. ...dan waktu bahkan lebih buruk. Baru-baru ini, Yang Mulia menyatakan bahwa mereka yang membuat keuntungan dengan pajak,
  249. 72
  250. 00:09:16,120 --> 00:09:20,790
  251. ...dan membuat warga menderita harus dihukum berat.
  252. 73
  253. 00:09:20,790 --> 00:09:23,630
  254. Biasanya akan dihukum dengan hanya 100 pukulan...
  255. 74
  256. 00:09:23,630 --> 00:09:28,220
  257. Ah, tapi kali ini tampaknya
  258. menjadi kasus pembunuhan...sayang sekali.
  259. 75
  260. 00:09:31,610 --> 00:09:36,510
  261. Lalu, bisa kau jelaskan...
  262. 76
  263. 00:09:36,510 --> 00:09:39,200
  264. ...apa yang harus kulakukan?
  265. 77
  266. 00:09:39,200 --> 00:09:43,980
  267. Maksudku, jika ada sesuatu yang kau inginkan...
  268. 78
  269. 00:09:44,930 --> 00:09:47,190
  270. Apa pun.
  271. 79
  272. 00:09:48,280 --> 00:09:50,290
  273. Apa pun?
  274. 80
  275. 00:09:50,890 --> 00:09:53,220
  276. Apa pun itu.
  277. 81
  278. 00:09:54,370 --> 00:09:57,460
  279. Apa pun kau bilang...
  280. 82
  281. 00:10:18,150 --> 00:10:21,680
  282. Beraninya dia datang ke tanahku dan mempermalukan aku.
  283. 83
  284. 00:10:21,680 --> 00:10:23,660
  285. Kita lihat saja apa yang akan terjadi.
  286. 84
  287. 00:10:23,660 --> 00:10:27,550
  288. Putri duyung itu tidak akan bisa bertahan.
  289. 85
  290. 00:10:27,550 --> 00:10:31,240
  291. Aku pasti akan menangkap putri duyung itu lagi.
  292. 86
  293. 00:10:31,240 --> 00:10:35,070
  294. Dan walikota naif itu...
  295. 87
  296. 00:10:35,070 --> 00:10:38,110
  297. Aku akan menyingkirkan dia.
  298. 88
  299. 00:11:32,080 --> 00:11:35,660
  300. Lihat, lihat di sana.
  301. Apa yang dilakukan makhluk licik itu?
  302. 89
  303. 00:11:35,660 --> 00:11:38,380
  304. Apa dia mencoba menyeret walikota itu ke lautan...
  305. 90
  306. 00:11:38,380 --> 00:11:41,770
  307. ...dan mengambil jiwanya dan menghapus ingatannya?
  308. 91
  309. 00:11:41,770 --> 00:11:43,700
  310. Mereka bilang...
  311. 92
  312. 00:11:43,700 --> 00:11:48,200
  313. ...putri duyung hanya
  314. menghapus ingatan yang mereka inginkan.
  315. 93
  316. 00:11:49,210 --> 00:11:55,520
  317. Namun, akan lebih baik untuk tidak meraih tangan itu.
  318. 94
  319. 00:11:55,520 --> 00:12:00,610
  320. Dunia manusia dan putri duyung berbeda...
  321. 95
  322. 00:12:00,610 --> 00:12:04,420
  323. ...entah itu takdir baik atau buruk...
  324. 96
  325. 00:12:04,420 --> 00:12:07,780
  326. ...apa gunanya untuk membentuk hubungan dengan itu?
  327. 97
  328. 00:12:36,550 --> 00:12:39,740
  329. <i> Legenda Laut Biru </i>
  330. 98
  331. 00:12:52,130 --> 00:12:55,270
  332. - Waktunya turun
  333. - Bu, aku mau menekannya.
  334. 99
  335. 00:12:55,270 --> 00:12:57,670
  336. - Won Seo ingin menekannya?
  337. - Ya.
  338. 100
  339. 00:12:57,670 --> 00:13:00,280
  340. Baik.
  341. 101
  342. 00:13:10,660 --> 00:13:13,490
  343. Aku Kim Myung Hoon. Pengacara.
  344. 102
  345. 00:13:18,800 --> 00:13:24,600
  346. Aku Nam In Joong, yang tadi memanggil.
  347. Aku tidak akan tertangkap membeli barang curian, kan?
  348. 103
  349. 00:13:26,060 --> 00:13:30,160
  350. - Oh, apa ini
  351. - Oh!
  352. 104
  353. 00:13:44,830 --> 00:13:49,070
  354. Ta Da! Ini hadiah.
  355. 105
  356. 00:13:53,010 --> 00:13:55,990
  357. Terima kasih Pak!
  358. 106
  359. 00:14:07,670 --> 00:14:11,940
  360. Kau tahu, kau seperti Harry Potter versi penipu.
  361. Oh tidak, kau lebih baik dari Harry Potter.
  362. 107
  363. 00:14:11,940 --> 00:14:13,820
  364. Karena kau lebih tampan.
  365. 108
  366. 00:14:13,820 --> 00:14:16,550
  367. Tepat sekali.
  368. 109
  369. 00:14:24,690 --> 00:14:26,640
  370. <i> Ini kantor jaksa Umum. </i>
  371. 110
  372. 00:14:26,640 --> 00:14:29,180
  373. <i> Lift kami rusak jadi... </i>
  374. 111
  375. 00:14:29,180 --> 00:14:32,200
  376. Ah ya, maaf atas ketidaknyamanan ini.
  377. 112
  378. 00:14:32,200 --> 00:14:35,000
  379. Ya, kami di dekat sini,
  380. jadi kami akan kesana segera.
  381. 113
  382. 00:14:35,000 --> 00:14:37,480
  383. Iya.
  384. 114
  385. 00:14:37,480 --> 00:14:42,210
  386. Oke ayo. Hei, bangun.
  387. 115
  388. 00:14:42,210 --> 00:14:45,850
  389. Ayo pergi
  390. 116
  391. 00:15:05,000 --> 00:15:08,310
  392. Sepertinya kalian datang dengan cepat
  393. karena kalian bilang ada di dekat sini.
  394. 117
  395. 00:15:12,050 --> 00:15:14,400
  396. Tunggu sebentar.
  397. 118
  398. 00:15:21,860 --> 00:15:25,870
  399. Kepala Go tidak datang? Dia yang selalu datang.
  400. 119
  401. 00:15:25,870 --> 00:15:28,450
  402. <i> Penilaian Mata:Menunjukkan putih:80%; Suhu rendah... </i>
  403. 120
  404. 00:15:28,450 --> 00:15:31,200
  405. <i> ...Konsentrasi tinggi sesaat; mengenakan dua lapis celana dalam; Perokok, rokok ada di saku kanan; Detak jantung cepat </i>
  406. 121
  407. 00:15:31,200 --> 00:15:33,150
  408. <i> Tangan kanan:saku kanan usang; Tangan dilipat,
  409. kiri di atas; Sensitivitas terhadap hypnosis:Tinggi; </i>
  410. 122
  411. 00:15:33,150 --> 00:15:35,070
  412. <i> Warna sama antara syal, kaus dalam
  413. dan kaus kaki; Pencocokan kompulsif; </i>
  414. 123
  415. 00:15:35,070 --> 00:15:39,100
  416. Ah, Kepala Go?
  417. 124
  418. 00:15:39,100 --> 00:15:41,540
  419. Ya.
  420. 125
  421. 00:15:48,940 --> 00:15:52,050
  422. - Dia Datang, disana
  423. - Dimana..?
  424. 126
  425. 00:15:52,050 --> 00:15:55,340
  426. Di sana.
  427. 127
  428. 00:16:03,630 --> 00:16:07,850
  429. Ah, dia memakai kacamata hari ini.
  430. 128
  431. 00:16:07,850 --> 00:16:10,480
  432. Ya, silakan lakukan tugasmu.
  433. 129
  434. 00:16:15,340 --> 00:16:19,400
  435. Liftnya rusak. Sepertinya kau harus naik tangga.
  436. 130
  437. 00:16:20,850 --> 00:16:23,200
  438. <i> Lift rusak. Sedang diperbaiki </i>
  439. 131
  440. 00:16:49,300 --> 00:16:53,600
  441. <i> Status reservasi untuk ruang interogasi hari ini... </i>
  442. 132
  443. 00:17:09,600 --> 00:17:14,340
  444. Aigo, sudah kubilang!
  445. Itu tidak dapat membuktikan identitas!
  446. 133
  447. 00:17:14,340 --> 00:17:17,090
  448. Apa kau tidak tahu gaya Hakim Lee?
  449. 134
  450. 00:17:17,090 --> 00:17:19,460
  451. - Ah, Tn. Han Sung Tae
  452. - Ah, ya.
  453. 135
  454. 00:17:19,460 --> 00:17:23,530
  455. Aku akan meneleponmu kembali.
  456. Oh, kau datang bersama dengan istrimu. Silahkan duduk.
  457. 136
  458. 00:17:23,530 --> 00:17:28,280
  459. - Apa kau ingin minum teh
  460. - Tidak, tidak usah repot-repot.
  461. 137
  462. 00:17:28,280 --> 00:17:33,150
  463. Kau terlihat lebih baik sekarang!
  464. <i> Bagan organisasi Jaksa </i>
  465. 138
  466. 00:17:33,150 --> 00:17:35,930
  467. Pak Jaksa, aku telah mengatakan tentang dia sebelumnya...
  468. 139
  469. 00:17:35,930 --> 00:17:39,610
  470. Ini adalah CEO Han, yang membawa pekerjaan ini pada kami.
  471. 140
  472. 00:17:39,610 --> 00:17:42,000
  473. Ini adalah Nyonya dari Myungdong Capital.
  474. 141
  475. 00:17:42,000 --> 00:17:43,510
  476. Myungdong Capital?
  477. 142
  478. 00:17:43,510 --> 00:17:47,650
  479. Sudah kukatakan sebelumnya.
  480. Kau tahu, di SMA Gangnam Jeil...
  481. 143
  482. 00:17:47,650 --> 00:17:52,840
  483. Ada siswa yang melakukan bunuh diri,
  484. tapi di catatan bunuh diri itu tercantum nama anaknya.
  485. 144
  486. 00:17:52,840 --> 00:17:55,250
  487. Dia sudah gila.
  488. 145
  489. 00:17:55,250 --> 00:18:01,260
  490. Jika dia mati seharusnya melakukannya sendiri.
  491. Kenapa menulis nama anakku di sana?
  492. 146
  493. 00:18:11,510 --> 00:18:15,570
  494. Kenapa anakku harus melalui ini?
  495. 147
  496. 00:18:15,570 --> 00:18:17,740
  497. Anakku akan mengikuti
  498. SAT (Ujian Masuk Perguruan Tinggi) segera.
  499. 148
  500. 00:18:17,740 --> 00:18:21,750
  501. Sekarang waktu yang penting
  502. untuk menjaga kesehatan mentalnya.
  503. 149
  504. 00:18:24,100 --> 00:18:27,460
  505. Cepat keluar.
  506. Pemilik ruangan itu akan segera kembali.
  507. 150
  508. 00:18:29,960 --> 00:18:34,080
  509. Haruskah kita pergi makan siang?
  510. Ah, aku lapar.
  511. 151
  512. 00:18:34,080 --> 00:18:36,820
  513. Apa yang kau sukai Nyonya?
  514. 152
  515. 00:18:40,890 --> 00:18:43,410
  516. Apa ini!
  517. 153
  518. 00:18:46,950 --> 00:18:50,450
  519. Ini bagus. Ini semua bagus,
  520. aku tidak bisa berbuat banyak untukmu.
  521. 154
  522. 00:18:50,450 --> 00:18:54,140
  523. Bersihkan saja nama anakku.
  524. 155
  525. 00:18:54,140 --> 00:18:59,040
  526. Akun rahasia kami ada di Pulau Virgin...
  527. 156
  528. 00:18:59,040 --> 00:19:01,560
  529. Itu tidak baik.
  530. 157
  531. 00:19:01,560 --> 00:19:05,220
  532. - Ya?
  533. - Pulau Virgin tidak baik.
  534. 158
  535. 00:19:05,220 --> 00:19:08,760
  536. - Apa?
  537. - Itu adalah surga pajak.
  538. 159
  539. 00:19:08,800 --> 00:19:14,300
  540. Ketika itu seharusnya menjadi surga, bagaimana bisa
  541. begitu terkenal? Bisakah kau bahkan bersembunyi di sana?
  542. 160
  543. 00:19:14,300 --> 00:19:16,840
  544. Itu benar...
  545. 161
  546. 00:19:35,510 --> 00:19:38,620
  547. Kenapa kau tidak
  548. memindahkannya dan lalu bersembunyi?
  549. 162
  550. 00:19:38,620 --> 00:19:41,920
  551. Aku tahu tempat yang cukup keren.
  552. 163
  553. 00:19:42,970 --> 00:19:44,420
  554. Dimana itu?
  555. 164
  556. 00:19:44,420 --> 00:19:50,480
  557. Itu adalah sebuah pulau di laut Mediterania.
  558. Aku mendengar pemandangan disana menakjubkan.
  559. 165
  560. 00:20:01,210 --> 00:20:05,380
  561. Oh ya, Nyonya! Aku baru saja memeriksa jumlahnya!
  562. 166
  563. 00:20:05,380 --> 00:20:09,390
  564. Tentu saja!
  565. Kita semua bekerja sama sekarang.
  566. 167
  567. 00:20:09,390 --> 00:20:12,840
  568. Jika ada yang tahu tentang itu, tentu saja,
  569. Jaksa tercinta kita harus mundur...
  570. 168
  571. 00:20:12,840 --> 00:20:17,650
  572. ...tapi CEO perusahaanku
  573. akan hancur dengan audit, kau mengerti kan?
  574. 169
  575. 00:20:17,650 --> 00:20:20,800
  576. Aku akan berdoa untuk kesuksesan ujian anak anda...
  577. 170
  578. 00:20:20,800 --> 00:20:24,290
  579. Sudah dulu.
  580. 171
  581. 00:20:24,290 --> 00:20:26,510
  582. Sialan, itu bersih sekali!
  583. 172
  584. 00:20:26,510 --> 00:20:30,990
  585. Aku punya impian terbaik dengan pekerjaan ini.
  586. 173
  587. 00:20:31,990 --> 00:20:33,340
  588. Hei, Tae...
  589. 174
  590. 00:20:33,340 --> 00:20:36,710
  591. Hei! Kau bahkan tidak akan mengucapkan selamat tinggal?!
  592. 175
  593. 00:20:36,710 --> 00:20:40,680
  594. - Dasar...
  595. - Jangan ganggu dia, dia memang begitu.
  596. 176
  597. 00:20:40,680 --> 00:20:45,120
  598. Aku benci sekali kalau dia pergi begitu saja!
  599. 177
  600. 00:20:47,940 --> 00:20:53,100
  601. Apa, bagaimana denganmu?
  602. Kau juga sama saja.
  603. 178
  604. 00:20:56,840 --> 00:21:00,190
  605. Dalam buku yang disusun oleh dokter kerajaan selama Dinasti Joseon, mereka menyebut keringat, cairan dari hati...
  606. 179
  607. 00:21:00,190 --> 00:21:05,480
  608. Memiliki banyak keringat di tanganmu menunjukkan
  609. bahwa jantungmu mungkin memiliki beberapa masalah.
  610. 180
  611. 00:21:05,480 --> 00:21:07,680
  612. Oh jantungku.
  613. 181
  614. 00:21:07,680 --> 00:21:11,930
  615. Ahli herbal benar-benar
  616. bisa tahu hanya dengan melihat sekilas.
  617. 182
  618. 00:21:11,930 --> 00:21:16,670
  619. Begitulah. Ah, aku benar-benar
  620. hanya ingin beristirahat selama liburanku.
  621. 183
  622. 00:21:16,670 --> 00:21:20,120
  623. Tapi dari sisi kemanusiaan,
  624. aku tidak bisa membiarkannya.
  625. 184
  626. 00:21:20,120 --> 00:21:23,450
  627. Kau pasti seorang pria dengan penuh kasih sayang.
  628. 185
  629. 00:21:24,220 --> 00:21:27,180
  630. Kami akan segera mendarat
  631. jadi aku akan membuka tirai jendelamu.
  632. 186
  633. 00:21:27,180 --> 00:21:29,190
  634. Ya.
  635. 187
  636. 00:21:31,840 --> 00:21:34,890
  637. Cantik kan? Aku sudah bepergian ke sejumlah negara...
  638. 188
  639. 00:21:34,890 --> 00:21:38,010
  640. ...tapi tidak ada tempat
  641. yang bisa menandingi laut di sini.
  642. 189
  643. 00:21:41,170 --> 00:21:42,180
  644. Kau benar.
  645. 190
  646. 00:21:42,180 --> 00:21:46,780
  647. Ketika aku kesini dulu, aku mendengar sesuatu dari
  648. orang tua yang tinggal di sini untuk waktu yang lama,
  649. 191
  650. 00:21:46,780 --> 00:21:49,050
  651. ...mereka mengatakan bahwa
  652. putri duyung masih hidup di perairan ini.
  653. 192
  654. 00:21:49,050 --> 00:21:51,170
  655. Oh! Tentu saja.
  656. 193
  657. 00:21:51,170 --> 00:21:53,340
  658. Itu benar!
  659. 194
  660. 00:22:09,260 --> 00:22:12,840
  661. <i> Dulu, putri duyung hidup di setiap bagian laut... </i>
  662. 195
  663. 00:22:12,840 --> 00:22:14,960
  664. <i> ...tapi sekarang kebanyakan
  665. dari mereka telah menghilang... </i>
  666. 196
  667. 00:22:14,960 --> 00:22:19,260
  668. <i> ...dan mereka mengatakan putri duyung
  669. terakhir yang ada di Bumi ini, hidup di laut ini. </i>
  670. 197
  671. 00:24:19,460 --> 00:24:21,000
  672. Wow!
  673. 198
  674. 00:24:22,320 --> 00:24:24,670
  675. Ibu! Lihat disana!
  676. 199
  677. 00:24:24,670 --> 00:24:27,650
  678. Ada putri duyung di laut!
  679. 200
  680. 00:24:28,930 --> 00:24:33,200
  681. Aku membacakan cerita dongeng sekali
  682. dan sekarang dia berpikir putri duyung itu sungguhan.
  683. 201
  684. 00:28:27,980 --> 00:28:32,410
  685. Siapa itu!? Apa itu!?
  686. 202
  687. 00:28:45,930 --> 00:28:51,980
  688. Apa...kenapa berantakan sekali?
  689. 203
  690. 00:29:16,780 --> 00:29:18,570
  691. Dasar...
  692. 204
  693. 00:29:50,890 --> 00:29:52,750
  694. Siapa kau?
  695. 205
  696. 00:29:54,480 --> 00:29:56,850
  697. Aku bertanya siapa kau?!
  698. 206
  699. 00:30:00,850 --> 00:30:04,100
  700. Apa kau orang Cina? Orang Jepang?
  701. 207
  702. 00:30:04,100 --> 00:30:08,490
  703. Tidak tidak...kau seperti orang Korea.
  704. 208
  705. 00:30:09,760 --> 00:30:14,280
  706. - Sialan. Itu... itu pakaian favoritku...
  707. 209
  708. 00:30:14,280 --> 00:30:16,370
  709. Kenapa kau...
  710. 210
  711. 00:30:18,480 --> 00:30:21,700
  712. Keamanan di hotel ini benar-benar berantakan!
  713. 211
  714. 00:30:22,530 --> 00:30:25,680
  715. Hei! Kubilang itu punyaku!
  716. 212
  717. 00:30:39,360 --> 00:30:42,050
  718. Jadi kau suka menendang?
  719. 213
  720. 00:30:43,310 --> 00:30:46,170
  721. Kau pikir kau siapa!?
  722. 214
  723. 00:30:47,120 --> 00:30:49,490
  724. Apa yang kau miliki di tanganmu?
  725. 215
  726. 00:30:49,490 --> 00:30:52,660
  727. Berikan padaku. Buka tanganmu!
  728. 216
  729. 00:31:06,130 --> 00:31:10,230
  730. Hei! L-leher, kenapa leherku sakit sekali.
  731. 217
  732. 00:31:11,680 --> 00:31:16,590
  733. Aku tidak bisa meregangkan tubuhku karena
  734. ini masih pagi tapi aku sudah melakukannya sekarang!
  735. 218
  736. 00:31:19,570 --> 00:31:24,410
  737. Aku tidak mau bertengkar pagi-pagi begini.
  738. 219
  739. 00:31:24,410 --> 00:31:28,710
  740. Jadi, jika kau memberikan apapun yang kau genggam itu...
  741. 220
  742. 00:31:28,710 --> 00:31:30,180
  743. ...maka aku akan berpura-pura ini tidak pernah terjadi.
  744. 221
  745. 00:31:30,180 --> 00:31:35,040
  746. Apa itu? Apa itu jam tangan? Cincin?
  747. 222
  748. 00:31:54,890 --> 00:31:59,420
  749. Kenapa kau ini? Mebuatku bingung saja.
  750. 223
  751. 00:32:04,130 --> 00:32:05,790
  752. Halo?
  753. 224
  754. 00:32:05,790 --> 00:32:09,770
  755. Tolong hubungi polisi, seseorang masuk ke kamarku.
  756. 225
  757. 00:32:10,480 --> 00:32:11,950
  758. Iya.
  759. 226
  760. 00:32:14,270 --> 00:32:16,640
  761. Kau tertangkap basah hari ini!
  762. 227
  763. 00:32:16,640 --> 00:32:19,920
  764. Jika kau mau melakukan hal-hal seperti ini,
  765. kemudian katakan "sumimasen".
  766. 228
  767. 00:32:19,920 --> 00:32:23,070
  768. Dan jangan mempermalukan negaramu, mengerti?
  769. 229
  770. 00:32:23,070 --> 00:32:26,180
  771. Aku selalu melakukan itu.
  772. 230
  773. 00:32:27,200 --> 00:32:29,770
  774. Hei, ulangi ucapanku.
  775. 231
  776. 00:32:30,620 --> 00:32:36,950
  777. Hei! Su-Mi-Ma-Sen.
  778. 232
  779. 00:32:36,950 --> 00:32:39,090
  780. Sumimasen.
  781. 233
  782. 00:32:40,990 --> 00:32:43,530
  783. Ini untuk memastikan agar
  784. kau tidak mencoba melarikan diri.
  785. 234
  786. 00:32:43,530 --> 00:32:47,130
  787. Lihat sini, lihat sini! Bagus.
  788. 235
  789. 00:32:49,520 --> 00:32:53,150
  790. Tapi apa yang kau curi?
  791. 236
  792. 00:33:19,690 --> 00:33:22,330
  793. Hei, apa kau...
  794. 237
  795. 00:33:28,330 --> 00:33:32,390
  796. - Oh, aku sangat menyesal, aku minta maaf
  797. - Tidak apa-apa, tidak apa-apa...
  798. 238
  799. 00:33:32,390 --> 00:33:35,180
  800. Sial, keamanan disini berantakan.
  801. 239
  802. 00:33:51,110 --> 00:33:55,870
  803. Permisi, Aku hanya bertanya
  804. tapi apa kau perlu membgorgol dia?
  805. 240
  806. 00:33:55,870 --> 00:33:58,510
  807. Harus kulakukan, agar dia tidak lari.
  808. 241
  809. 00:33:58,510 --> 00:34:01,050
  810. Oh! Baik.
  811. 242
  812. 00:34:01,050 --> 00:34:05,290
  813. Aku hanya mengatakan, ia tidak mencuri apa-apa.
  814. 243
  815. 00:34:05,290 --> 00:34:07,830
  816. Itu karena kami menangkap dia sebelum itu terjadi.
  817. 244
  818. 00:34:07,830 --> 00:34:11,820
  819. Kau beruntung, ada banyak
  820. laporan tentang pencurian disini.
  821. 245
  822. 00:34:11,820 --> 00:34:14,430
  823. Dia tersangka utama.
  824. 246
  825. 00:34:14,430 --> 00:34:17,180
  826. Tersangka utama apanya.
  827. 247
  828. 00:34:17,180 --> 00:34:20,720
  829. Dari sekali lihat, sudah pasti dia sedikit gila.
  830. 248
  831. 00:34:47,230 --> 00:34:49,730
  832. Coba kita lihat...
  833. 249
  834. 00:35:00,080 --> 00:35:02,000
  835. Apa ini?
  836. 250
  837. 00:36:23,480 --> 00:36:26,920
  838. Aku mengirimkan gambar, tolong cari tahu.
  839. 251
  840. 00:36:27,660 --> 00:36:29,880
  841. Ini terlihat seperti Jadeite.
  842. 252
  843. 00:36:36,790 --> 00:36:39,780
  844. Ini mirip dengan yang kulihat waktu itu.
  845. 253
  846. 00:36:39,780 --> 00:36:41,380
  847. Pemiliknya?
  848. 254
  849. 00:36:41,380 --> 00:36:46,140
  850. Dia sepertinya tidak normal.
  851. 255
  852. 00:36:48,840 --> 00:36:52,990
  853. Hei! Hei kau! Lihat tanganku!
  854. 256
  855. 00:36:52,990 --> 00:36:56,620
  856. Fokus! Aku berbicara padamu!
  857. 257
  858. 00:36:56,620 --> 00:37:00,900
  859. Kenapa kau masuk ke hotel itu?!
  860. Hah!? Apa yang mau kau ambil?!
  861. 258
  862. 00:37:00,900 --> 00:37:04,440
  863. Kau juga masuk ke hotel lain, kan?
  864. 259
  865. 00:37:33,620 --> 00:37:35,560
  866. Kenapa kau tertawa?
  867. 260
  868. 00:37:35,560 --> 00:37:39,920
  869. Kau bahkan tidak menjawab pertanyaan-pertanyaanku
  870. tapi kau malah tertawa?
  871. 261
  872. 00:37:39,920 --> 00:37:43,150
  873. Apa kau pikir ini hanya lelucon?!
  874. 262
  875. 00:37:58,290 --> 00:38:00,590
  876. Tenang, tenang!
  877. 263
  878. 00:38:00,590 --> 00:38:02,880
  879. Tenang, cepat tiarap!
  880. 264
  881. 00:38:06,680 --> 00:38:09,140
  882. Itu benar, itu benar!
  883. 265
  884. 00:38:21,500 --> 00:38:26,010
  885. Aku punya prinsip.
  886. 266
  887. 00:38:26,010 --> 00:38:28,430
  888. "Hubungan yang dibuat di pesawat berakhir di pesawat"
  889. 267
  890. 00:38:28,430 --> 00:38:32,180
  891. "Tidak ada pertemuan pribadi di daratan"
  892. 268
  893. 00:38:32,180 --> 00:38:35,340
  894. Tapi kau membuatku mengingkari janjiku sendiri.
  895. 269
  896. 00:38:36,310 --> 00:38:40,440
  897. Aku pasti sudah membuatmu terpesona, Nona Minji.
  898. 270
  899. 00:38:41,150 --> 00:38:44,290
  900. - Tapi kenapa tanganmu kecil sekali?
  901. - Tanganku?
  902. 271
  903. 00:38:44,290 --> 00:38:47,560
  904. Lihat ini, tanganmu kecil sekali!
  905. 272
  906. 00:38:49,550 --> 00:38:52,160
  907. - Oh, apa ini?
  908. - Bagaimana kau melakukan itu?
  909. 273
  910. 00:38:52,160 --> 00:38:54,960
  911. Coba tebak.
  912. 274
  913. 00:38:57,850 --> 00:39:02,230
  914. <i> Jackpot! Gelang ini setidaknya berusia
  915. 400 tahun atau 99% murni... </i>
  916. 275
  917. 00:39:02,230 --> 00:39:04,380
  918. <i> ...tapi aku 100% yakin itu asli! </i>
  919. 276
  920. 00:39:04,380 --> 00:39:08,050
  921. <i> Jika itu benar-benar asli
  922. maka itu bernilai lebih dari 62 ribu dolar. </i>
  923. 277
  924. 00:39:08,050 --> 00:39:13,020
  925. <i> Untuk saat ini, kita lihat secara langsung,
  926. siapa pemilik gelang itu, apa kau dengan dia sekarang? </i>
  927. 278
  928. 00:39:13,020 --> 00:39:16,130
  929. Ini cantik sekali, apa kau memberikannya padaku?
  930. 279
  931. 00:39:16,130 --> 00:39:18,530
  932. - Tidak!
  933. - Ya?
  934. 280
  935. 00:39:19,460 --> 00:39:24,190
  936. Oh. Aku hanya...menunjukkan padamu.
  937. Cuma ingin tahu apa ini cantik atau tidak.
  938. 281
  939. 00:39:24,190 --> 00:39:26,190
  940. Aku lega kau bilang ini cantik.
  941. 282
  942. 00:39:26,190 --> 00:39:30,420
  943. Ini untuk ibuku. Dia menyukai emas putih.
  944. 283
  945. 00:39:30,980 --> 00:39:33,710
  946. Aku harus pergi sekarang.
  947. 284
  948. 00:39:33,710 --> 00:39:36,560
  949. - Apa kau bilang?
  950. - Sampai jumpa.
  951. 285
  952. 00:39:39,190 --> 00:39:42,420
  953. <i> Gelang itu tertulis sesuatu, itu karakter Cina</i>
  954. 286
  955. 00:39:42,420 --> 00:39:45,530
  956. <i> Dam Ryeong. Ku pikir itu nama seseorang. </i>
  957. 287
  958. 00:39:45,530 --> 00:39:50,020
  959. - Dam Ryeong?
  960. - <i> Mereka mengatakan mereka yang beruntung akan sukses </i>.
  961. 288
  962. 00:39:50,020 --> 00:39:51,800
  963. <i> Kau diberkati oleh Tuhan dengan keberuntungan itu! </i>
  964. 289
  965. 00:39:51,800 --> 00:39:54,090
  966. <i> Apa yang harus kulakukan?
  967. Haruskah aku kesana? </i>
  968. 290
  969. 00:40:17,810 --> 00:40:20,900
  970. Hei, apa yang kau lakukan di sini?
  971. 291
  972. 00:40:20,900 --> 00:40:22,420
  973. Aku tidak ada urusan lagi denganmu.
  974. 292
  975. 00:40:22,420 --> 00:40:25,280
  976. Dia tidak mencuri apa-apa. Tolong lepaskan dia.
  977. 293
  978. 00:40:25,280 --> 00:40:27,430
  979. Kau tidak bisa memerintahku.
  980. 294
  981. 00:40:27,430 --> 00:40:29,840
  982. <i> Pengukuran mata:60% putih, konsentrasi normal, dahi keriput, pemarah, emosi tidak stabil, sensitif, suhu tinggi</i>
  983. 295
  984. 00:40:29,840 --> 00:40:32,470
  985. <i> Cincin pernikahan:baru, pengantin baru,
  986. sarung pistol kosong, kewaspadaan rendah... </i>
  987. 296
  988. 00:40:32,470 --> 00:40:34,330
  989. <i> Kesimpulan:Memanfaatkan ikatan yang untuk membujuk </i>
  990. 297
  991. 00:40:35,820 --> 00:40:38,280
  992. Dia bukan orang asing.
  993. 298
  994. 00:40:40,880 --> 00:40:44,120
  995. Lalu apa yang dia lakukan di sana?
  996. 299
  997. 00:40:46,510 --> 00:40:48,390
  998. Dia sebenarnya istriku.
  999. 300
  1000. 00:40:48,390 --> 00:40:49,990
  1001. - Istrimu?
  1002. - Ya!
  1003. 301
  1004. 00:40:49,990 --> 00:40:53,440
  1005. Kami baru saja menikah. Lihat.
  1006. 302
  1007. 00:40:53,440 --> 00:40:55,580
  1008. Dia mengenakan gaun.
  1009. 303
  1010. 00:41:12,080 --> 00:41:14,870
  1011. Kami sedang bulan madu, tapi tidak bisa.
  1012. 304
  1013. 00:41:14,870 --> 00:41:17,530
  1014. Karena dia terjebak di sini.
  1015. 305
  1016. 00:41:19,260 --> 00:41:23,550
  1017. Aku minta maaf! Aku akan membebaskannya segera.
  1018. 306
  1019. 00:41:23,550 --> 00:41:25,080
  1020. Baik.
  1021. 307
  1022. 00:41:37,070 --> 00:41:38,820
  1023. Hadiah.
  1024. 308
  1025. 00:41:41,070 --> 00:41:43,770
  1026. Terima kasih banyak.
  1027. 309
  1028. 00:41:48,920 --> 00:41:51,110
  1029. Selamat.
  1030. 310
  1031. 00:41:52,580 --> 00:41:54,980
  1032. Hei! Tetap disana!
  1033. 311
  1034. 00:41:57,860 --> 00:42:00,460
  1035. Aku minta maaf tentang pagi ini.
  1036. 312
  1037. 00:42:00,460 --> 00:42:04,090
  1038. Aku kasar tadi. Aku minta maaf.
  1039. 313
  1040. 00:42:10,890 --> 00:42:12,360
  1041. Benar kan?
  1042. 314
  1043. 00:42:12,360 --> 00:42:15,910
  1044. Kau belum mau memaafkan aku, kan?
  1045. 315
  1046. 00:42:15,910 --> 00:42:19,440
  1047. Baiklah, kita lakukan secara bertahap.
  1048. 316
  1049. 00:42:20,440 --> 00:42:24,250
  1050. Tapi...gelang itu.
  1051. 317
  1052. 00:42:29,130 --> 00:42:31,230
  1053. Cantik sekali!
  1054. 318
  1055. 00:42:33,100 --> 00:42:34,850
  1056. Cantik.
  1057. 319
  1058. 00:42:39,520 --> 00:42:41,970
  1059. <i> Cantik...? Cantik... </i>
  1060. 320
  1061. 00:42:41,970 --> 00:42:47,040
  1062. Ayo pergi. Karena aku ingin minta maaf,
  1063. aku akan membelikanmu hadiah.
  1064. 321
  1065. 00:43:01,300 --> 00:43:04,930
  1066. Itu lampu merah! Kau harus berhenti.
  1067. 322
  1068. 00:43:14,620 --> 00:43:18,330
  1069. Siapa kau sebenarnya?
  1070. 323
  1071. 00:43:41,390 --> 00:43:43,830
  1072. Oh, di sana.
  1073. 324
  1074. 00:43:43,830 --> 00:43:45,520
  1075. Cepat kesini.
  1076. 325
  1077. 00:43:57,610 --> 00:43:59,460
  1078. Ah benar-benar.
  1079. 326
  1080. 00:44:26,060 --> 00:44:29,510
  1081. Tunggu, tunggu di sini sebentar.
  1082. 327
  1083. 00:44:50,260 --> 00:44:51,680
  1084. Pakai itu.
  1085. 328
  1086. 00:44:52,680 --> 00:44:54,350
  1087. Kubilang pakai.
  1088. 329
  1089. 00:45:02,350 --> 00:45:04,120
  1090. Hei, hei, hei.
  1091. 330
  1092. 00:45:17,760 --> 00:45:21,110
  1093. Kau harus mengenakan ini sekarang.
  1094. 331
  1095. 00:45:21,110 --> 00:45:24,110
  1096. Daripada 'nyeker' :)
  1097. 332
  1098. 00:45:24,110 --> 00:45:27,420
  1099. Apa ini? Kaki seorang wanita tidak boleh lecet.
  1100. 333
  1101. 00:45:53,060 --> 00:45:54,500
  1102. Aish, benar-benar.
  1103. 334
  1104. 00:45:54,500 --> 00:45:56,320
  1105. Ah benar-benar. Masuk.
  1106. 335
  1107. 00:46:01,700 --> 00:46:03,430
  1108. <i> Orang itu Nam Doo </i>
  1109. 336
  1110. 00:46:03,430 --> 00:46:06,920
  1111. Ah, tunggu sebentar. Aku masih dengan gadis itu.
  1112. 337
  1113. 00:47:11,390 --> 00:47:14,690
  1114. Permisi, apa kau tahu kemana dia pergi?
  1115. 338
  1116. 00:47:14,690 --> 00:47:17,860
  1117. Dia di ruang ganti kan?
  1118. 339
  1119. 00:47:46,870 --> 00:47:50,730
  1120. Astaga, uangku. Dimana kau?
  1121. 340
  1122. 00:48:20,410 --> 00:48:22,670
  1123. Dia bersenang-senang.
  1124. 341
  1125. 00:48:24,060 --> 00:48:26,660
  1126. Kenapa kau, orang dewasa, di sini...?
  1127. 342
  1128. 00:48:29,190 --> 00:48:31,830
  1129. Kubilang tunggu.
  1130. 343
  1131. 00:48:31,830 --> 00:48:34,030
  1132. Apa kau tidak tahu apa maksudnya tunggu?
  1133. 344
  1134. 00:48:36,570 --> 00:48:39,600
  1135. Jika kau tiba-tiba menghilang,
  1136. aku benar-benar terkejut.
  1137. 345
  1138. 00:48:40,970 --> 00:48:44,190
  1139. Kau baik-baik saja?
  1140. Kau tidak terluka?
  1141. 346
  1142. 00:48:49,080 --> 00:48:51,990
  1143. Ya, kau tidak terluka.
  1144. 347
  1145. 00:48:57,180 --> 00:49:00,700
  1146. Apa ini? Kau tahu cara tersenyum.
  1147. 348
  1148. 00:49:10,010 --> 00:49:14,350
  1149. Kau lapar, kan?
  1150. Ayo kita makan. Kau suka makan.
  1151. 349
  1152. 00:49:47,530 --> 00:49:50,890
  1153. Apa kau dari hutan?
  1154. 350
  1155. 00:49:50,890 --> 00:49:56,820
  1156. Apa kau seorang gadis manusia serigala?
  1157. Kenapa kau begini?
  1158. 351
  1159. 00:49:56,820 --> 00:49:59,120
  1160. Oke, lihat.
  1161. 352
  1162. 00:49:59,120 --> 00:50:01,400
  1163. Seperti ini, oke?
  1164. 353
  1165. 00:50:07,750 --> 00:50:09,270
  1166. Cobalah.
  1167. 354
  1168. 00:50:24,270 --> 00:50:27,130
  1169. Itu dia! Bagus.
  1170. 355
  1171. 00:50:51,620 --> 00:50:56,950
  1172. Sepertinya kita sudah semakin dekat, kan?
  1173. 356
  1174. 00:50:59,960 --> 00:51:05,310
  1175. Jadi maksudku...Oh! ada sesuatu disini.
  1176. 357
  1177. 00:51:09,420 --> 00:51:13,600
  1178. Apa itu pertama kalinya kau melihat api?
  1179. Kenapa kau begitu terkejut?
  1180. 358
  1181. 00:51:21,360 --> 00:51:23,240
  1182. Kau menyukainya?
  1183. 359
  1184. 00:51:37,790 --> 00:51:39,450
  1185. Cantik.
  1186. 360
  1187. 00:51:46,390 --> 00:51:48,730
  1188. Makan yang banyak.
  1189. 361
  1190. 00:52:15,860 --> 00:52:20,920
  1191. Aku mau pergi sebentar, tunggu di sini.
  1192. 362
  1193. 00:53:20,420 --> 00:53:23,880
  1194. Ayo kita ketemuan!
  1195. Apa aku harus kesana! Atau kau yang kesini?
  1196. 363
  1197. 00:53:25,680 --> 00:53:28,160
  1198. Sudah kubilang aku harus pergi ke suatu tempat.
  1199. 364
  1200. 00:53:28,160 --> 00:53:31,840
  1201. Mau kemana kau?
  1202. Menginggalkan sesuatu yang begitu berharga?
  1203. 365
  1204. 00:53:32,970 --> 00:53:36,620
  1205. Ada tempat. Ujung dunia.
  1206. 366
  1207. 00:53:36,620 --> 00:53:39,870
  1208. Ujung dunia pantatku.
  1209. Apa kau ingin pergi ke ujung dunia bersamaku?
  1210. 367
  1211. 00:53:39,870 --> 00:53:42,500
  1212. - Hei, jangan seperti itu dan...
  1213. - Tunggu saja seminggu.
  1214. 368
  1215. 00:54:38,380 --> 00:54:40,080
  1216. Terima kasih.
  1217. 369
  1218. 00:55:57,740 --> 00:56:01,380
  1219. Bisa kau pergi? Kami sudah tutup.
  1220. 370
  1221. 00:56:01,380 --> 00:56:04,250
  1222. Sudah tutup, tutup.
  1223. 371
  1224. 00:56:04,250 --> 00:56:05,360
  1225. Apa kau berbicara bahasa Inggris?
  1226. 372
  1227. 00:56:05,400 --> 00:56:10,000
  1228. Halo. Apa kau mengerti?
  1229. 373
  1230. 00:56:10,000 --> 00:56:11,950
  1231. Dia gila.
  1232. 374
  1233. 00:56:11,950 --> 00:56:15,020
  1234. Karena dia, kita pulang terlambat.
  1235. 375
  1236. 00:58:10,960 --> 00:58:12,920
  1237. Cantik.
  1238. 376
  1239. 00:58:14,580 --> 00:58:17,020
  1240. Itu milikku. Kembalikan.
  1241. 377
  1242. 00:58:17,020 --> 00:58:18,960
  1243. Tunggu.
  1244. 378
  1245. 00:58:19,680 --> 00:58:24,920
  1246. <i> Tunggu adalah sebuah kata
  1247. yang berarti sesuatu yang baik akan terjadi. </i>
  1248. 379
  1249. 00:58:24,920 --> 00:58:30,970
  1250. <i> Sebuah kata yang bahkan ketika, seperti gelombang,
  1251. aku pergi ke tempat jauh, temanku akan menemukan aku. </i>
  1252. 380
  1253. 00:58:30,970 --> 00:58:35,050
  1254. <i> Sebuah kata yang bahkan ketika
  1255. ada sesuatu yang menakutkan seperti ikan hiu... </i>
  1256. 381
  1257. 00:58:35,050 --> 00:58:38,120
  1258. <i> ...kau tidak perlu takut atau melihat-lihat (sesuatu). </i>
  1259. 382
  1260. 00:58:38,120 --> 00:58:41,220
  1261. Tidak, tapi kenapa kau, orang dewasa, di sini?
  1262. 383
  1263. 00:58:43,140 --> 00:58:46,320
  1264. Sudah kubilang untuk menunggu.
  1265. 384
  1266. 00:58:46,320 --> 00:58:48,720
  1267. Apa kau tidak mengerti kata menunggu?
  1268. 385
  1269. 00:58:50,450 --> 00:58:53,200
  1270. Jika kau pergi tiba-tiba, aku benar-benar terkejut.
  1271. 386
  1272. 00:58:53,200 --> 00:58:56,780
  1273. Kau baik-baik saja? Kau tidak terluka?
  1274. 387
  1275. 00:58:56,780 --> 00:58:59,850
  1276. Ya, kau tidak terluka.
  1277. 388
  1278. 00:58:59,850 --> 00:59:04,480
  1279. <i> Sebuah kata yang berarti
  1280. temanku berharap aku tidak terluka. </i>
  1281. 389
  1282. 00:59:04,480 --> 00:59:07,880
  1283. <i> Sebuah kata yang menghangatkan hati. </i>
  1284. 390
  1285. 00:59:07,880 --> 00:59:11,270
  1286. <i> Sebuah kata yang berarti
  1287. sesuatu yang baik akan terjadi. </i>
  1288. 391
  1289. 00:59:13,520 --> 00:59:30,490
  1290. Diterjemahkan oleh
  1291. Glasscastle
  1292. 392
  1293. 00:59:32,880 --> 00:59:35,780
  1294. <i> Legenda Laut Biru </i>
  1295. 393
  1296. 00:59:39,640 --> 00:59:41,390
  1297. Hei! Nyalakan lampunya!
  1298. 394
  1299. 00:59:41,390 --> 00:59:43,740
  1300. Aku bahkan tidak terkejut lagi.
  1301. Aku mulai terbiasa.
  1302. 395
  1303. 00:59:43,740 --> 00:59:45,280
  1304. Aigoo.
  1305. 396
  1306. 00:59:45,280 --> 00:59:46,760
  1307. Apa itu cinta?
  1308. 397
  1309. 00:59:46,760 --> 00:59:49,080
  1310. Itu menyerahkan diri.
  1311. 398
  1312. 00:59:49,080 --> 00:59:50,550
  1313. Artinya kau berada dalam kesulitan besar.

comments powered by Disqus