1
00:00:08,812 --> 00:00:11,296
Oh. Sorry he woke you.
2
00:00:11,298 --> 00:00:12,813
Oh, it wasn't him.
3
00:00:14,150 --> 00:00:15,617
Was I snoring again?
4
00:00:15,619 --> 00:00:17,585
I thought it was
a low-flying jet.
5
00:00:21,958 --> 00:00:23,458
Thanks for playing
with him.
6
00:00:23,460 --> 00:00:24,992
I don't mind.
7
00:00:24,994 --> 00:00:26,544
I had to get up early anyway
8
00:00:26,546 --> 00:00:28,329
to drive home
and get changed for work.
9
00:00:28,331 --> 00:00:30,048
He's a good kid.
10
00:00:30,050 --> 00:00:31,332
You know, I'd like to stay
at your place,
11
00:00:31,334 --> 00:00:33,935
but when I have Benjamin,
it's...
12
00:00:33,937 --> 00:00:36,120
I know. It's fine.
13
00:00:37,440 --> 00:00:39,691
You know, you should be
careful, lady.
14
00:00:39,693 --> 00:00:41,643
I could still make
an honest woman of you yet.
15
00:00:41,645 --> 00:00:43,561
Mmm.
16
00:00:43,563 --> 00:00:45,530
You actually could.
17
00:00:45,532 --> 00:00:47,115
Mmm.
18
00:00:47,117 --> 00:00:49,283
Did you hear about
last month's policy change?
19
00:00:49,285 --> 00:00:51,319
Oh, yeah. No more sanctions
on office relationships.
20
00:00:51,321 --> 00:00:54,155
Yeah. Read the e-mail.
21
00:00:54,157 --> 00:00:57,508
Right. As long as there's
no rank issues.
22
00:00:57,510 --> 00:01:00,495
Right. So, I, uh...
I couldn't date Lisbon.
23
00:01:00,497 --> 00:01:03,231
Right. But do you want
to date Lisbon?
24
00:01:03,233 --> 00:01:06,033
No. Oo God, no.
I just--
25
00:01:06,035 --> 00:01:08,636
No.
26
00:01:10,724 --> 00:01:13,024
They're even letting agents
get married.
27
00:01:13,026 --> 00:01:15,209
Huh. Awesome.
28
00:01:16,362 --> 00:01:17,729
You want to shower first?
29
00:01:17,731 --> 00:01:18,980
Oh... you go.
30
00:01:18,982 --> 00:01:20,348
All right.
31
00:01:29,942 --> 00:01:31,275
Lisbon. Good.
32
00:01:31,277 --> 00:01:33,177
We're going to Napa.
You drive.
33
00:01:33,179 --> 00:01:34,729
Homicide bulletins?
34
00:01:34,731 --> 00:01:36,197
Hot off the press.
35
00:01:36,199 --> 00:01:38,232
A John Doe
in a duck pond awaits.
36
00:01:38,234 --> 00:01:40,735
Well, that sounds like
a case for local authorities.
37
00:01:40,737 --> 00:01:42,403
Bingo.
38
00:01:43,255 --> 00:01:44,956
Napa. Okay, wait a minute.
39
00:01:44,958 --> 00:01:46,741
That's Sheriff McAllister's
jurisdiction.
40
00:01:46,743 --> 00:01:48,743
You want to go and investigate
a Red John suspect.
41
00:01:48,745 --> 00:01:50,428
Investigating
is your thing.
42
00:01:50,430 --> 00:01:51,763
I'd just like to get to
know him a little better.
43
00:01:51,765 --> 00:01:53,131
Shall we?
44
00:02:17,823 --> 00:02:19,774
Gardening crew found
the body submerged in the pond.
45
00:02:21,411 --> 00:02:22,960
Doesn't look like
he was in the water
46
00:02:22,962 --> 00:02:24,462
for more than a few hours.
47
00:02:24,464 --> 00:02:26,280
There's a contusion
on the back of the skull.
48
00:02:26,282 --> 00:02:28,216
I'm guessing someone
caught him from behind.
49
00:02:28,218 --> 00:02:29,717
What was he doing
behind a church
50
00:02:29,719 --> 00:02:31,302
in the middle of the night?
51
00:02:31,304 --> 00:02:33,087
Any personal belongings?
52
00:02:33,089 --> 00:02:34,505
No wallet or cell phone.
53
00:02:34,507 --> 00:02:36,224
Just a money roll
in his front pocket.
54
00:02:36,226 --> 00:02:38,242
$32 in small bills.
55
00:02:39,863 --> 00:02:42,597
Hey, Jane?
56
00:02:42,599 --> 00:02:44,932
Care to offer your opinion?
57
00:02:44,934 --> 00:02:47,485
These ducks love muffins.
58
00:02:47,487 --> 00:02:49,303
Very helpful.
59
00:02:49,305 --> 00:02:50,772
Look at 'em go!
60
00:02:52,275 --> 00:02:55,076
I see the cavalry
has arrived.
61
00:02:55,078 --> 00:02:56,961
Sheriff McAllister.
62
00:02:56,963 --> 00:02:59,781
Agent Lisbon. What, uh...
63
00:02:59,783 --> 00:03:02,366
What brings your crack team
to our little slice of heaven?
64
00:03:02,368 --> 00:03:05,720
Oh, you know, any excuse
to get up to wine country.
65
00:03:05,722 --> 00:03:07,672
Well, we always welcome
the help,
66
00:03:07,674 --> 00:03:09,791
but I expect I can
handle this one.
67
00:03:09,793 --> 00:03:11,793
Well, to be honest,
it was, uh,
68
00:03:11,795 --> 00:03:13,344
it was me that wanted
to come out here.
69
00:03:13,346 --> 00:03:15,346
Is that a fact?
Well, more of a feeling.
70
00:03:15,348 --> 00:03:17,181
I think there's more out here
than meets the eye.
71
00:03:17,183 --> 00:03:18,499
How so?
72
00:03:18,501 --> 00:03:20,685
You don't feel it?
Mm, no.
73
00:03:20,687 --> 00:03:22,103
What's your take?
74
00:03:22,105 --> 00:03:23,187
On what?
75
00:03:23,189 --> 00:03:24,388
Our friend.
76
00:03:24,390 --> 00:03:26,357
Well, let's have a look.
77
00:03:26,359 --> 00:03:27,708
"One five six."
78
00:03:27,710 --> 00:03:30,561
You suppose
he's repping his code?
79
00:03:30,563 --> 00:03:35,283
Area code 1-5-6 is reserved
for telemarketers,
80
00:03:35,285 --> 00:03:37,001
so I'm guessing no.
81
00:03:37,003 --> 00:03:40,905
Well... he's kind of
a slack-looking fella.
82
00:03:40,907 --> 00:03:43,040
Gloomy, even for a corpse.
83
00:03:43,042 --> 00:03:46,994
You know, cheap clothes,
no muscle tone.
84
00:03:46,996 --> 00:03:50,164
Uh, sedentary low-income job.
85
00:03:50,166 --> 00:03:51,716
Sounds right.
86
00:03:51,718 --> 00:03:53,918
Your turn.
87
00:03:55,754 --> 00:03:58,673
The tread on his shoes
wrap up around the heel
88
00:03:58,675 --> 00:04:00,591
to prevent the heel
from slipping,
89
00:04:00,593 --> 00:04:02,760
like those of
a serious race car driver,
90
00:04:02,762 --> 00:04:06,430
or a delivery man that likes
to pretend he races cars.
91
00:04:06,432 --> 00:04:08,983
Couple that with the roll
of small bills
92
00:04:08,985 --> 00:04:10,768
found
in his pant pocket...
93
00:04:10,770 --> 00:04:13,354
Pizza delivery man.
94
00:04:13,356 --> 00:04:15,489
Could be Mexican.
Or ribs.
95
00:04:15,491 --> 00:04:17,158
Could be.
96
00:04:17,160 --> 00:04:19,560
But, uh...
You don't detect
97
00:04:19,562 --> 00:04:22,280
the faint scent
of oregano about him?
98
00:04:25,368 --> 00:04:26,617
That's a leap.
99
00:04:26,619 --> 00:04:30,619
♪ The Mentalist 6x03 ♪
Wedding in Red
Original Air Date on October 13, 2013
100
00:04:30,620 --> 00:04:35,620
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
101
00:04:41,981 --> 00:04:45,099
What do you think?
102
00:04:45,101 --> 00:04:47,735
Well, he's not
as dumb as he looks.
103
00:04:47,737 --> 00:04:49,270
Well, is he Red John?
104
00:04:49,272 --> 00:04:50,788
It's too early to say.
105
00:04:50,790 --> 00:04:52,223
How do we find out?
106
00:04:52,225 --> 00:04:54,258
I need
to be alone with him.
107
00:04:54,260 --> 00:04:57,462
Well,
that would not be wise.
108
00:04:57,464 --> 00:04:59,697
What's cookin' in here?
109
00:04:59,699 --> 00:05:01,549
Spot any clues?
110
00:05:01,551 --> 00:05:03,050
No.
111
00:05:03,052 --> 00:05:06,704
Well, just that hammer
up there. You see it?
112
00:05:06,706 --> 00:05:10,040
Is that blood
on the hitting side?
113
00:05:15,147 --> 00:05:16,714
Could be.
114
00:05:16,716 --> 00:05:18,633
I'll call forensics.
115
00:05:18,635 --> 00:05:21,519
Helms?
116
00:05:21,521 --> 00:05:22,820
Did you see that?
117
00:05:22,822 --> 00:05:24,972
He did not want to go
up that ladder.
118
00:05:24,974 --> 00:05:26,908
Uh, didn't
the psychiatrist's office say
119
00:05:26,910 --> 00:05:28,192
that Red John was afraid
of heights?
120
00:05:28,194 --> 00:05:30,528
That's very astute, Lisbon.
121
00:05:30,530 --> 00:05:33,064
Well observed.
122
00:05:35,100 --> 00:05:37,668
They'll join us
when they're done outside.
123
00:05:37,670 --> 00:05:39,570
Yeah,
I can't wait that long.
124
00:05:39,572 --> 00:05:42,039
Sheriff, would you mind
going up the ladder for me?
125
00:05:43,525 --> 00:05:45,560
You want me to climb
all the way up there
126
00:05:45,562 --> 00:05:47,278
in these pointed toe boots?
127
00:05:47,280 --> 00:05:49,313
Unh-unh.
128
00:05:49,315 --> 00:05:51,432
That's a job
for sensible shoes.
129
00:05:51,434 --> 00:05:53,284
It would be a big help.
130
00:05:53,286 --> 00:05:55,085
I got it, boss.
131
00:05:56,438 --> 00:05:58,105
Thank you, son.
132
00:05:58,107 --> 00:06:02,627
Hey, boss, Cho got a D.M.V. hit
on the victim's prints.
133
00:06:02,629 --> 00:06:06,831
His name is Larry Kincaid,
46, clean record.
134
00:06:06,833 --> 00:06:10,284
No. Doesn't look like blood.
I think it's paint.
135
00:06:10,286 --> 00:06:11,569
Thanks, Rigsby.
136
00:06:11,571 --> 00:06:13,387
Kincaid lived in Vacaville
and worked
137
00:06:13,389 --> 00:06:15,239
as a pizza delivery driver.
Hmm.
138
00:06:15,241 --> 00:06:17,575
What was
the victim doing in Napa?
139
00:06:17,577 --> 00:06:20,294
His boss said he was here
for his niece's wedding tonight.
140
00:06:20,296 --> 00:06:22,947
Stacey Bonner. The rehearsal
dinner was here last night.
141
00:06:22,949 --> 00:06:24,582
All right, you two stay
in the area
142
00:06:24,584 --> 00:06:26,033
and look for witnesses.
143
00:06:26,035 --> 00:06:28,219
We've got a wedding party
to find.
144
00:06:36,061 --> 00:06:39,380
Use the table to help you swirl.
The table's your friend.
145
00:06:39,382 --> 00:06:41,732
You look so sexy
when you do that.
146
00:06:41,734 --> 00:06:46,270
This draws oxygen into the wine
to bring out the aroma.
147
00:06:46,272 --> 00:06:49,941
Who cares what it smells like?
Let's drink.
148
00:06:49,943 --> 00:06:54,045
Excuse me. Uh, uh, is this
the Bonner-Salas wedding party?
149
00:06:54,047 --> 00:06:56,764
I'm Stacey Bonner.
Can I help you?
150
00:06:56,766 --> 00:06:59,166
Yes, I'm Agent Teresa Lisbon
with the CBI.
151
00:06:59,168 --> 00:07:00,618
This is Patrick Jane.
152
00:07:00,620 --> 00:07:04,472
We found a body behind
the Bella Vista wedding chapel
153
00:07:04,474 --> 00:07:05,873
this morning.
154
00:07:05,875 --> 00:07:07,541
It's a member of your party.
155
00:07:07,543 --> 00:07:09,243
His name is Larry Kincaid.
156
00:07:09,245 --> 00:07:12,079
Uncle Larry? Oh, no.
157
00:07:12,081 --> 00:07:14,548
Well...
158
00:07:14,550 --> 00:07:16,033
Don't everyone cry at once.
159
00:07:16,035 --> 00:07:19,637
My wife's brother was something
of a courtesy invite.
160
00:07:19,639 --> 00:07:21,939
He's a nice enough guy,
but...
161
00:07:21,941 --> 00:07:23,925
A little off,
socially speaking.
162
00:07:23,927 --> 00:07:26,093
Okay.
163
00:07:26,095 --> 00:07:28,663
Uh, you're the bride's father,
I take it.
164
00:07:28,665 --> 00:07:32,033
And, uh, where's your wife?
165
00:07:32,035 --> 00:07:33,751
She's resting
back at the hotel.
166
00:07:33,753 --> 00:07:35,486
She came down with a migraine
last night.
167
00:07:35,488 --> 00:07:38,990
Poor Uncle Larry.
Mom's gonna freak out.
168
00:07:38,992 --> 00:07:40,408
It's okay, cariño.
169
00:07:40,410 --> 00:07:42,777
The wedding is ruined!
170
00:07:42,779 --> 00:07:43,995
What happened to him?
171
00:07:43,997 --> 00:07:45,313
That's what we're
trying to find out.
172
00:07:45,315 --> 00:07:46,864
Can I see the body?
173
00:07:46,866 --> 00:07:48,966
Suzie, that's not
very appropriate.
174
00:07:48,968 --> 00:07:51,936
This is life happening.
175
00:07:51,938 --> 00:07:53,137
We can't shut our eyes.
176
00:07:53,139 --> 00:07:55,957
So... can I look at her?
177
00:07:55,959 --> 00:07:57,341
No. Uh,
178
00:07:57,343 --> 00:08:00,594
who was the last person
who saw the victim alive?
179
00:08:00,596 --> 00:08:03,381
All of us.
After the rehearsal dinner,
180
00:08:03,383 --> 00:08:05,016
we all hit up
the big party tent.
181
00:08:05,018 --> 00:08:06,350
The wedding pavillion.
182
00:08:06,352 --> 00:08:07,985
The wedding pavillion.
183
00:08:07,987 --> 00:08:10,187
It's the big tent
by the chapel.
184
00:08:10,189 --> 00:08:13,991
We ran out of wine, and Larry
offered to make an alcohol run.
185
00:08:13,993 --> 00:08:16,894
I'm Mr. Salas.
Roberto's my son.
186
00:08:16,896 --> 00:08:19,280
Did Uncle Larry
ever come back?
187
00:08:19,282 --> 00:08:21,165
No. But we weren't surprised.
188
00:08:21,167 --> 00:08:24,035
It felt like he was looking for
an excuse to leave the party.
189
00:08:24,037 --> 00:08:25,703
Yeah. It's like
he was...
190
00:08:25,705 --> 00:08:27,538
A ghost
before he was a ghost.
191
00:08:27,540 --> 00:08:29,373
Angel,
you're such an idiot.
192
00:08:29,375 --> 00:08:31,192
He was her uncle.
193
00:08:31,194 --> 00:08:34,095
I'm sorry, baby.
He seemed like an okay guy.
194
00:08:34,097 --> 00:08:36,514
I'm not crying
about Uncle Larry.
195
00:08:37,800 --> 00:08:39,583
Is is the wedding day.
196
00:08:39,585 --> 00:08:41,852
Oh. Oh!
197
00:08:41,854 --> 00:08:45,022
Hey, we're still gonna
get married, right? Right?
198
00:08:45,024 --> 00:08:48,943
I guess.
But it's all so... sordid.
199
00:08:48,945 --> 00:08:51,312
Yeah.
200
00:08:52,598 --> 00:08:54,899
Mmm.
201
00:08:57,536 --> 00:08:59,236
Lisbon said
this was the last room
202
00:08:59,238 --> 00:09:00,738
the victim was seen alive in.
203
00:09:00,740 --> 00:09:02,456
Well, it's gonna be
a beautiful wedding.
204
00:09:02,458 --> 00:09:04,458
Eh, I can think of better ways
to spend good money.
205
00:09:04,460 --> 00:09:06,744
Oh, yeah? Like what?
A new leather sectional?
206
00:09:06,746 --> 00:09:08,629
No.
207
00:09:08,631 --> 00:09:10,214
Okay, how'd you guess?
208
00:09:11,751 --> 00:09:14,335
I used to dream about
having a cinderella wedding.
209
00:09:14,337 --> 00:09:16,737
You did?
You never said anything.
210
00:09:16,739 --> 00:09:18,956
Ah. It was a long time ago.
211
00:09:18,958 --> 00:09:21,559
I suppose it all seems
silly now.
212
00:09:32,237 --> 00:09:33,804
Police.
213
00:09:33,806 --> 00:09:35,940
Who's in here?
214
00:09:39,477 --> 00:09:41,112
Step out slowly.
215
00:09:42,164 --> 00:09:43,748
Don't shoot.
216
00:09:43,750 --> 00:09:45,833
Set it down.
217
00:09:45,835 --> 00:09:47,201
Hands behind your back.
218
00:09:47,203 --> 00:09:48,819
It's not what you think.
219
00:09:52,924 --> 00:09:54,125
What's this?
220
00:09:58,663 --> 00:10:00,798
Laxatives
in the wedding cake, huh?
221
00:10:00,800 --> 00:10:02,683
That's a cute move.
What's your name?
222
00:10:02,685 --> 00:10:04,218
Oscar Salas.
223
00:10:04,220 --> 00:10:05,770
The groom's brother.
224
00:10:05,772 --> 00:10:08,189
Why'd you want to ruin
your brother's wedding, Oscar?
225
00:10:08,191 --> 00:10:09,457
Why not?
226
00:10:09,459 --> 00:10:10,724
You don't like his fiancée?
227
00:10:10,726 --> 00:10:13,761
Twitter freak.
Completely self-obsessed.
228
00:10:13,763 --> 00:10:17,882
They all are. Children who need
constant feedback.
229
00:10:17,884 --> 00:10:19,700
Just wait until they try
that cake.
230
00:10:19,702 --> 00:10:22,203
I am dying to read
that Tweet.
231
00:10:22,205 --> 00:10:24,889
What about Uncle Larry?
232
00:10:24,891 --> 00:10:26,290
He seems cool.
233
00:10:26,292 --> 00:10:27,792
At least he doesn't
follow the pack.
234
00:10:27,794 --> 00:10:29,326
Did you know he was murdered
last night
235
00:10:29,328 --> 00:10:30,661
after the rehearsal dinner?
236
00:10:30,663 --> 00:10:32,363
No.
237
00:10:32,365 --> 00:10:34,482
Any idea who might want
to hurt him?
238
00:10:35,517 --> 00:10:37,852
Yeah. Angel.
239
00:10:37,854 --> 00:10:39,353
My brother's best man.
240
00:10:39,355 --> 00:10:41,522
He talked trash
about Larry all the time.
241
00:10:41,524 --> 00:10:43,491
I think he sent him
text messages, too.
242
00:10:44,643 --> 00:10:46,427
What was your beef
with the victim?
243
00:10:46,429 --> 00:10:47,711
No beef.
244
00:10:47,713 --> 00:10:49,046
We heard you didn't
like him.
245
00:10:49,048 --> 00:10:50,714
You heard wrong.
246
00:10:50,716 --> 00:10:52,216
I didn't have no opinion
of him.
247
00:10:52,218 --> 00:10:53,684
Barely knew the guy.
248
00:10:53,686 --> 00:10:56,403
We also heard you harassed him
with text messages.
249
00:10:56,405 --> 00:10:59,623
That's not true.
250
00:10:59,625 --> 00:11:00,908
How about you show me
those texts?
251
00:11:00,910 --> 00:11:02,726
I'm not giving you
my phone.
252
00:11:02,728 --> 00:11:04,411
I can have a court order here
in 30 minutes.
253
00:11:04,413 --> 00:11:06,530
Only then, I'll be looking
at you as a suspect.
254
00:11:16,509 --> 00:11:18,409
"Hey, Larry, any word yet
from your boss?
255
00:11:18,411 --> 00:11:20,928
I could really use the work.
Thanks, buddy."
256
00:11:20,930 --> 00:11:24,014
He was helping you
get a pizza job?
257
00:11:24,016 --> 00:11:26,000
I need work. So what?
258
00:11:26,002 --> 00:11:28,469
You get the job?
Nope.
259
00:11:28,471 --> 00:11:30,387
Did you leave the wedding tent
at any point
260
00:11:30,389 --> 00:11:31,588
during the after party?
261
00:11:31,590 --> 00:11:34,725
No, I was there till the end.
Ask anyone.
262
00:11:34,727 --> 00:11:37,928
And Larry was long gone
by the time I left.
263
00:11:39,848 --> 00:11:43,067
Thank you for coming,
Mrs. Bonner.
264
00:11:43,069 --> 00:11:45,519
Did you happen to see
your brother leave the party?
265
00:11:45,521 --> 00:11:48,772
No, I, uh...
I had a headache.
266
00:11:48,774 --> 00:11:49,907
I left the party early
267
00:11:49,909 --> 00:11:51,659
and walked back
to the honeymoon suite.
268
00:11:51,661 --> 00:11:55,162
Why were you
in the honeymoon suite?
269
00:11:56,498 --> 00:11:59,650
We're paying
for this wedding.
270
00:11:59,652 --> 00:12:02,553
What was the victim
doing at the party?
271
00:12:02,555 --> 00:12:04,338
The usual.
272
00:12:04,340 --> 00:12:07,091
Standing... watching.
273
00:12:08,243 --> 00:12:11,629
To be honest,
I felt sorry for the man.
274
00:12:12,797 --> 00:12:16,633
What was your relationship
with the victim?
275
00:12:16,635 --> 00:12:19,119
Larry's my fiancée's uncle,
276
00:12:19,121 --> 00:12:21,188
so as far as I'm concerned,
he's my blood.
277
00:12:22,307 --> 00:12:24,441
But weird blood, you know?
278
00:12:24,443 --> 00:12:27,912
Do you know of anybody who may
have wanted to harm the victim?
279
00:12:27,914 --> 00:12:30,281
Nobody really felt
strongly enough about him
280
00:12:30,283 --> 00:12:31,332
one way or the other.
281
00:12:31,334 --> 00:12:33,517
He just kinda...
floated along
282
00:12:33,519 --> 00:12:36,670
like family flotsam.
283
00:12:37,756 --> 00:12:39,390
That was
his strength, you know?
284
00:12:39,392 --> 00:12:43,193
The power
of social invisibility.
285
00:12:43,195 --> 00:12:45,930
I think I could have
loved him.
286
00:12:45,932 --> 00:12:48,532
Did he talk to anyone
at the party?
287
00:12:48,534 --> 00:12:51,769
Yes. My son's friend Charlie
from college.
288
00:12:51,771 --> 00:12:53,637
Did you know Roberto
went to college?
289
00:12:53,639 --> 00:12:56,273
First in the family.
290
00:12:56,275 --> 00:12:58,259
Well, I was pretty toasted.
291
00:12:58,261 --> 00:13:00,194
But I think Larry was
talking about a new rifle.
292
00:13:00,196 --> 00:13:02,162
Said he bought it
to defend himself.
293
00:13:02,164 --> 00:13:03,731
Rifle? Are you sure?
294
00:13:03,733 --> 00:13:06,483
The victim doesn't have
any record of gun ownership.
295
00:13:06,485 --> 00:13:08,736
I think he was
just trying to fit in.
296
00:13:08,738 --> 00:13:10,237
You know, be one of the guys.
297
00:13:10,239 --> 00:13:12,406
Same reason Larry offered to go
on a liquor run for us.
298
00:13:12,408 --> 00:13:15,159
Did you see the victim
leave the party?
299
00:13:16,361 --> 00:13:18,879
No hablo inglés.
300
00:13:20,031 --> 00:13:21,832
Excuse me.
301
00:13:29,040 --> 00:13:32,209
Somebody in that wedding party
had to have seen something.
302
00:13:32,211 --> 00:13:34,878
Love is in the air,
Lisbon.
303
00:13:34,880 --> 00:13:37,231
These two families are
about to be married.
304
00:13:37,233 --> 00:13:39,883
They're not gonna turn
on each other without a push.
305
00:13:39,885 --> 00:13:41,852
What kind of push?
306
00:13:41,854 --> 00:13:43,620
If we want to learn
who killed uncle Larry,
307
00:13:43,622 --> 00:13:45,022
then we need to clear the air.
308
00:13:45,024 --> 00:13:48,492
That means no more playing nice
for the happy couple.
309
00:13:48,494 --> 00:13:50,377
We need some honesty.
310
00:13:50,379 --> 00:13:52,613
Who's not being honest?
Well, you, for starters.
311
00:13:52,615 --> 00:13:54,098
You're the groom's sister,
I take it.
312
00:13:54,100 --> 00:13:55,349
And my bridesmaid.
313
00:13:55,351 --> 00:13:56,733
Yes, that was a lovely gesture,
314
00:13:56,735 --> 00:13:58,419
but you put her
in a very awkward position,
315
00:13:58,421 --> 00:14:00,004
because she resents you.
No, I don't.
316
00:14:00,006 --> 00:14:02,022
Yes, you do. Be honest.
317
00:14:02,024 --> 00:14:03,540
Do you resent me, rose?
318
00:14:03,542 --> 00:14:07,544
You talk down to my brother!
You're always correcting him.
319
00:14:07,546 --> 00:14:09,596
That's not true. When has she ever--
Not now, Roberto.
320
00:14:09,598 --> 00:14:12,249
Rose, are you mad at me
321
00:14:12,251 --> 00:14:14,968
because I paid
for your bridesmaid dress?
322
00:14:14,970 --> 00:14:16,970
You didn't pay
for my dress.
323
00:14:16,972 --> 00:14:18,573
You don't work in retail.
324
00:14:18,574 --> 00:14:19,923
Now she's doing it to me.
325
00:14:19,925 --> 00:14:21,558
Stacey was an English major,
chica.
326
00:14:21,560 --> 00:14:23,093
She just sounds superior.
327
00:14:23,095 --> 00:14:25,813
"Chica"? My daughter
is not your housemaid.
328
00:14:25,815 --> 00:14:27,364
Hey. She speaks English.
Mm.
329
00:14:27,366 --> 00:14:29,767
Can we all show some
respect here, please?
330
00:14:29,769 --> 00:14:31,402
We're a family now.
331
00:14:31,404 --> 00:14:32,803
Yes, one big, happy family.
332
00:14:32,805 --> 00:14:34,221
Is that why you hooked up
with the bride's mother
333
00:14:34,223 --> 00:14:35,589
at the after party?
334
00:14:35,591 --> 00:14:37,141
Hmm? Hmm? What was that?
335
00:14:37,143 --> 00:14:39,410
You said that your wife
had a migraine last night,
336
00:14:39,412 --> 00:14:41,829
which is the enablers' code
for "drunk."
337
00:14:41,831 --> 00:14:45,282
And today, she can't look
the groom's father in the eye.
338
00:14:45,284 --> 00:14:47,284
That's why she wasn't
at the wine tasting
339
00:14:47,286 --> 00:14:48,702
this morning.
340
00:14:48,704 --> 00:14:50,487
You made a move on my mom?
341
00:14:50,489 --> 00:14:52,506
Why are you blaming papi?
Maybe your mom's the adulterer.
342
00:14:52,508 --> 00:14:54,958
Adultress.
Stop correcting him!
343
00:14:54,960 --> 00:14:57,728
Yeah! I see it now.
Okay, shut up!
344
00:14:57,730 --> 00:15:01,415
This is my wedding day,
and I will say and do
345
00:15:01,417 --> 00:15:03,684
whatever I want.
346
00:15:03,686 --> 00:15:05,686
And what I want...
347
00:15:05,688 --> 00:15:07,254
Is to cancel this wedding.
348
00:15:09,475 --> 00:15:11,408
Life. Happening.
349
00:15:11,410 --> 00:15:12,642
Stacey,
you don't mean that.
350
00:15:12,644 --> 00:15:14,161
You guys have been
planning this for months.
351
00:15:14,163 --> 00:15:17,114
I flew in from Florida
to be here.
352
00:15:17,116 --> 00:15:18,815
You're all on your own.
353
00:15:18,817 --> 00:15:20,901
Nice push.
354
00:15:20,903 --> 00:15:23,203
Ah, something good will
come out of this. You'll see.
355
00:15:23,205 --> 00:15:26,823
Can we go back to Napa now?
Please.
356
00:15:33,867 --> 00:15:34,802
Groom's brother said
357
00:15:34,803 --> 00:15:36,169
that neither side of the family
approves of the wedding,
358
00:15:36,171 --> 00:15:37,854
but they're both pretending
like they do.
359
00:15:37,856 --> 00:15:39,272
Not anymore.
360
00:15:39,347 --> 00:15:40,647
I followed up
on that rifle tip.
361
00:15:40,781 --> 00:15:42,480
According to bank records,
Uncle Larry wrote
362
00:15:42,482 --> 00:15:44,015
a personal check for one
two weeks ago.
363
00:15:44,473 --> 00:15:46,940
We need contact information
for the firearms dealer.
364
00:15:46,942 --> 00:15:48,609
A private rancher
sold it to him.
365
00:15:48,611 --> 00:15:50,477
James Harris.
I have an address.
366
00:15:50,479 --> 00:15:53,247
The victim said he brought
a rifle to protect himself.
367
00:15:53,249 --> 00:15:55,332
Let's find out from who.
Rigsby, you're with me.
368
00:15:55,334 --> 00:15:57,701
I'll run background checks
on the invitation list.
369
00:16:03,759 --> 00:16:05,959
I thought you were
supposed to solve a crime,
370
00:16:05,961 --> 00:16:07,678
not, uh,
destroy a wedding.
371
00:16:07,680 --> 00:16:10,497
Well, I'd say the killer
did that.
372
00:16:10,499 --> 00:16:12,933
I'm prepared to marvel
at your insight.
373
00:16:12,935 --> 00:16:14,351
Who's the killer?
374
00:16:14,353 --> 00:16:15,886
Still working on it.
375
00:16:15,888 --> 00:16:17,521
Really? I'm surprised.
I'd have...
376
00:16:17,523 --> 00:16:20,441
I'd have thought you'd have him
in cuffs by now.
377
00:16:20,443 --> 00:16:22,943
Oh, I hate to disappoint you.
378
00:16:22,945 --> 00:16:25,979
Jane. Mrs. Bonner would like
to have a word with you.
379
00:16:29,819 --> 00:16:31,201
You were right.
380
00:16:31,203 --> 00:16:34,238
Before I left the party,
Mr. Salas and I shared a kiss.
381
00:16:34,240 --> 00:16:36,907
A drunken, mistaken kiss.
382
00:16:36,909 --> 00:16:38,292
Hmm.
383
00:16:38,294 --> 00:16:41,829
Uh, where did this, uh,
inebriated smooch take place?
384
00:16:41,831 --> 00:16:43,747
Behind the chapel.
385
00:16:43,749 --> 00:16:46,784
Did you see anything
here by the pond?
386
00:16:46,786 --> 00:16:50,003
No, but we heard a splash
around midnight.
387
00:16:50,005 --> 00:16:53,373
Did you hear any... screams
or sounds of a struggle?
388
00:16:53,375 --> 00:16:56,160
I should have gone
to help him.
389
00:16:56,162 --> 00:16:57,594
It wouldn't have mattered.
390
00:16:57,596 --> 00:16:59,413
It seems he was killed
someplace else.
391
00:16:59,415 --> 00:17:01,565
The body was just dumped here.
392
00:17:01,567 --> 00:17:04,284
Hiding the body until
after the wedding in the pond,
393
00:17:04,286 --> 00:17:07,171
which is not such a great
hiding place, I would think.
394
00:17:07,173 --> 00:17:09,022
A little too public.
395
00:17:09,024 --> 00:17:10,407
Bella Vista.
396
00:17:10,409 --> 00:17:13,160
Bella Vista.
397
00:17:13,162 --> 00:17:14,328
"Beautiful view" in Italian.
398
00:17:14,330 --> 00:17:16,413
Where is this, uh,
Bella Vista?
399
00:17:16,415 --> 00:17:19,116
Through the trees.
400
00:17:28,209 --> 00:17:30,427
Wow.
401
00:17:30,429 --> 00:17:33,413
Now this is a place
to dump a body.
402
00:17:33,415 --> 00:17:35,248
Take a look. Huh?
403
00:17:35,250 --> 00:17:37,367
Killer hauls the body
to the pond.
404
00:17:37,369 --> 00:17:38,852
Just a little bit further,
405
00:17:38,854 --> 00:17:40,554
and he could have dumped it
right here.
406
00:17:40,556 --> 00:17:43,757
He's right. Nobody's finding
anything down there.
407
00:17:43,759 --> 00:17:45,392
Come over here, fella.
Have a look.
408
00:17:45,394 --> 00:17:49,029
Yeah, I'm familiar
with the view.
409
00:17:50,231 --> 00:17:52,533
Uh, tell us what we're
looking at.
410
00:17:52,535 --> 00:17:54,034
Uh...
411
00:17:54,036 --> 00:17:56,603
Excuse me.
I'm gonna take this.
412
00:17:57,455 --> 00:17:59,239
Strike two.
413
00:17:59,241 --> 00:18:00,874
You believe me now?
414
00:18:12,587 --> 00:18:15,923
Hey, Cho, you think
I'm a marrying type?
415
00:18:15,925 --> 00:18:17,674
You proposed
to your baby mama.
416
00:18:17,676 --> 00:18:20,561
Well, yeah, but every kid
deserves two parents.
417
00:18:20,563 --> 00:18:23,714
I was talking about
Van Pelt.
418
00:18:23,716 --> 00:18:26,733
You knock her up, too?
No.
419
00:18:26,735 --> 00:18:28,268
So why are we talking
about this?
420
00:18:28,270 --> 00:18:31,271
Well, you clearly missed
the departmental memo.
421
00:18:31,273 --> 00:18:32,923
They changed the policy
on office relationships.
422
00:18:32,925 --> 00:18:34,758
Don't have to lay low
anymore.
423
00:18:34,760 --> 00:18:37,578
Hmm. Good for you.
424
00:18:37,580 --> 00:18:39,613
We could even get married
if we wanted to.
425
00:18:39,615 --> 00:18:41,248
Ah.
426
00:18:41,250 --> 00:18:42,916
That's it? "Ah"?
427
00:18:42,918 --> 00:18:44,902
She wants to get married
and you don't want to.
428
00:18:44,904 --> 00:18:46,987
No. Maybe.
429
00:18:46,989 --> 00:18:49,489
No. I don't know.
What do you think I should do?
430
00:18:49,491 --> 00:18:51,675
You want to make it my fault?
431
00:18:51,677 --> 00:18:53,760
Okay, you're right.
432
00:18:53,762 --> 00:18:55,929
It's my call.
433
00:19:06,074 --> 00:19:08,258
You're on private property.
434
00:19:08,260 --> 00:19:11,812
CBI agents.
You James Harris?
435
00:19:11,814 --> 00:19:13,080
That's right.
436
00:19:13,082 --> 00:19:14,565
You sell a rifle to a man
named Larry Kincaid
437
00:19:14,567 --> 00:19:16,066
about two weeks ago?
438
00:19:16,068 --> 00:19:19,169
It's quite possible.
I'd have to check my receipts.
439
00:19:19,171 --> 00:19:20,537
It's a violation
of state law
440
00:19:20,539 --> 00:19:22,422
for you to sell firearms
without a license.
441
00:19:22,424 --> 00:19:23,991
What are you hiding
in the barn?
442
00:19:23,993 --> 00:19:26,526
My private arsenal.
443
00:19:26,528 --> 00:19:28,412
Open the door, please.
444
00:19:28,414 --> 00:19:30,297
Keep your hands
where we can see them.
445
00:19:35,219 --> 00:19:38,088
If I recall,
446
00:19:38,090 --> 00:19:41,642
Larry bought one of these.
447
00:19:41,644 --> 00:19:44,761
A genuine
1840 Springfield musket.
448
00:19:44,763 --> 00:19:47,380
It's rigged up
to fire blanks now.
449
00:19:49,851 --> 00:19:52,152
You're a Civil War
re-enactor.
450
00:19:52,154 --> 00:19:53,820
That's right--
field commander
451
00:19:53,822 --> 00:19:55,322
for the Napa Valley
Cumberland guard,
452
00:19:55,324 --> 00:19:57,357
156th regiment.
453
00:19:57,359 --> 00:20:00,494
We got a battle
next week in Fort Point.
454
00:20:00,496 --> 00:20:03,330
That must be what the "156"
meant on the victim's shirt.
455
00:20:04,265 --> 00:20:05,565
What victim?
456
00:20:05,567 --> 00:20:07,501
Larry was murdered last night
457
00:20:07,503 --> 00:20:09,252
behind the Bella Vista
chapel.
458
00:20:09,254 --> 00:20:12,072
Very sorry to hear that.
459
00:20:12,074 --> 00:20:14,758
You know of anyone who may have
wanted to hurt the victim?
460
00:20:14,760 --> 00:20:17,878
Oh, God, no. No.
Larry was a harmless sort.
461
00:20:18,964 --> 00:20:21,715
Quiet, but...
A good soldier.
462
00:20:21,717 --> 00:20:24,351
His loss is gonna leave
a real whole
463
00:20:24,353 --> 00:20:26,720
in our little community.
464
00:20:28,741 --> 00:20:31,858
You break it, you buy it.
465
00:20:50,294 --> 00:20:53,113
Oh, please, don't stop
praying on my account.
466
00:20:53,115 --> 00:20:54,731
Oh, I'm not praying.
467
00:20:54,733 --> 00:20:58,819
Texting. In church.
468
00:20:58,821 --> 00:21:00,420
Isn't that a sin?
469
00:21:00,422 --> 00:21:03,457
I hope not. I make
my living with my thumbs.
470
00:21:05,644 --> 00:21:09,596
I'm, uh, sorry
for busting your wife.
471
00:21:09,598 --> 00:21:11,682
It's not the first
drunken kiss
472
00:21:11,684 --> 00:21:13,817
she's shared with a man
that wasn't me.
473
00:21:13,819 --> 00:21:16,603
And I'm sure it won't be
the last.
474
00:21:16,605 --> 00:21:19,523
Do you have any idea
who killed her brother?
475
00:21:19,525 --> 00:21:21,825
I believe it was someone
from the wedding party.
476
00:21:21,827 --> 00:21:23,610
No. No, you're wrong.
477
00:21:23,612 --> 00:21:25,662
No one had any reason
to kill Uncle Larry.
478
00:21:25,664 --> 00:21:28,198
It would be like...
Killing a llama.
479
00:21:28,200 --> 00:21:29,533
Why would you?
480
00:21:29,535 --> 00:21:30,701
They spit?
481
00:21:31,987 --> 00:21:33,420
What do you do
for a living?
482
00:21:33,422 --> 00:21:35,205
I'm a speculator.
483
00:21:35,207 --> 00:21:37,891
I look
for undervalued assets.
484
00:21:37,893 --> 00:21:39,960
What kind of assets?
485
00:21:39,962 --> 00:21:41,211
Oh, artworks, islands--
486
00:21:41,213 --> 00:21:43,346
anything I can buy low
and sell high.
487
00:21:43,348 --> 00:21:45,999
Last month I found
a first edition
488
00:21:46,001 --> 00:21:47,834
Coverdale Bible
at a church auction,
489
00:21:47,836 --> 00:21:49,603
printed in 1535.
490
00:21:49,605 --> 00:21:53,090
I was gonna do a reading
from it at the wedding.
491
00:21:55,576 --> 00:21:57,427
How much is that worth?
492
00:21:57,429 --> 00:21:59,946
Oh, uh, half a million.
493
00:21:59,948 --> 00:22:01,565
Wow.
494
00:22:01,567 --> 00:22:03,767
For an antique Bible.
495
00:22:06,070 --> 00:22:08,371
Where is it now?
496
00:22:08,373 --> 00:22:09,623
With a private security firm.
497
00:22:09,625 --> 00:22:13,610
They were gonna deliver it
here for the wedding tonight.
498
00:22:13,612 --> 00:22:16,613
Might as well just
sell it now.
499
00:22:20,151 --> 00:22:23,203
Agent Van Pelt.
500
00:22:23,205 --> 00:22:24,538
Grace, I need your help.
501
00:22:24,540 --> 00:22:27,007
It is imperative that
our young lovers
502
00:22:27,009 --> 00:22:28,842
go ahead with the wedding
as planned.
503
00:22:28,844 --> 00:22:31,161
Good luck with that.
You ruined a girl's wedding.
504
00:22:31,163 --> 00:22:33,130
Yes, and I lack the putty
505
00:22:33,132 --> 00:22:34,831
to spackle those
emotional wounds.
506
00:22:34,833 --> 00:22:36,366
That's why I'm calling you.
507
00:22:36,368 --> 00:22:37,567
I have putty?
508
00:22:37,569 --> 00:22:40,137
No,
you have life experience.
509
00:22:40,139 --> 00:22:41,605
Use it to convince
the bride
510
00:22:41,607 --> 00:22:44,541
that her "happily ever after"
begins tonight.
511
00:22:44,543 --> 00:22:46,426
Really?
512
00:22:49,947 --> 00:22:52,115
Jane is feeling
really badly
513
00:22:52,117 --> 00:22:54,217
for what happened
in the bull pen.
514
00:22:54,219 --> 00:22:56,219
He shouldn't.
515
00:22:56,221 --> 00:22:59,940
This was never going to work.
He did me a huge favor.
516
00:22:59,942 --> 00:23:01,741
Your families
don't want the marriage.
517
00:23:03,795 --> 00:23:06,346
Mom says I'm too smart
for Roberto.
518
00:23:06,348 --> 00:23:08,799
And my dad is worried
he won't be able
519
00:23:08,801 --> 00:23:10,634
to take care of me.
520
00:23:10,636 --> 00:23:12,636
And Roberto's parents
just want him to marry
521
00:23:12,638 --> 00:23:14,104
a nice Catholic girl.
522
00:23:14,106 --> 00:23:16,006
What do you want?
523
00:23:19,560 --> 00:23:21,344
I want Roberto.
524
00:23:22,880 --> 00:23:25,282
But...
525
00:23:25,284 --> 00:23:27,317
It's too complicated.
526
00:23:27,319 --> 00:23:29,719
So you're gonna
throw it away?
527
00:23:32,757 --> 00:23:36,109
Look...
528
00:23:38,197 --> 00:23:41,281
I had someone I wanted to spend
the rest of my life with.
529
00:23:41,283 --> 00:23:47,787
But... staying together
would have ended my career.
530
00:23:47,789 --> 00:23:51,474
So I let him go.
531
00:23:51,476 --> 00:23:52,809
What happened?
532
00:23:52,811 --> 00:23:54,044
Oh.
533
00:23:55,831 --> 00:23:57,931
I got engaged
to someone else.
534
00:23:59,333 --> 00:24:01,001
That ended badly.
535
00:24:01,003 --> 00:24:03,036
So I shut down
a little inside.
536
00:24:03,038 --> 00:24:07,641
Closed some doors
to feel safer. But...
537
00:24:07,643 --> 00:24:10,744
The problem is
with every passing year,
538
00:24:10,746 --> 00:24:12,996
you close more doors.
539
00:24:12,998 --> 00:24:16,016
Until eventually...
540
00:24:16,018 --> 00:24:19,219
you wonder if anyone
will ever get inside again.
541
00:24:21,022 --> 00:24:23,156
That's really tragic.
Yeah.
542
00:24:23,158 --> 00:24:25,959
Well, that's why
I keep the dress.
543
00:24:25,961 --> 00:24:27,961
Your wedding dress?
544
00:24:27,963 --> 00:24:30,497
I know.
It's crazy, right?
545
00:24:30,499 --> 00:24:33,283
But...
546
00:24:33,285 --> 00:24:36,770
It reminds me
of who I was...
547
00:24:36,772 --> 00:24:40,357
Naive.
Maybe a little foolish, but...
548
00:24:40,359 --> 00:24:43,693
full of hope.
549
00:24:45,997 --> 00:24:49,082
I'm afraid if I destroy
that dress...
550
00:24:51,719 --> 00:24:56,356
I'll forget
what hope feels like.
551
00:25:04,917 --> 00:25:06,199
What are we gonna do
552
00:25:06,201 --> 00:25:07,834
about McAllister?
553
00:25:07,836 --> 00:25:09,419
Well, until
I get some alone time with him,
554
00:25:09,421 --> 00:25:11,254
I'm not gonna draw
any conclusions.
555
00:25:11,256 --> 00:25:13,807
Well, he's avoided heights
twice.
556
00:25:13,809 --> 00:25:18,511
If Red John is acrophobic,
why would he tell my shrink?
557
00:25:18,513 --> 00:25:21,231
To gain her trust
so he could steal her file--
558
00:25:21,233 --> 00:25:24,401
which he did
right before he killed her.
559
00:25:24,403 --> 00:25:25,485
Guess what?
560
00:25:25,487 --> 00:25:27,737
We're getting married.
No hard feelings.
561
00:25:27,739 --> 00:25:29,606
Well, I think
that's a great decision.
562
00:25:29,608 --> 00:25:32,025
Congratulations. You--
of course, you know,
563
00:25:32,027 --> 00:25:33,893
we will have to attend
the ceremony,
564
00:25:33,895 --> 00:25:37,914
just in case Uncle Larry's
killer reveals himself.
565
00:25:37,916 --> 00:25:40,000
Okay.
Uh, you should follow us.
566
00:25:40,002 --> 00:25:42,285
The courthouse closes.
Courthouse?
567
00:25:42,287 --> 00:25:44,754
What about
your big Napa wedding?
568
00:25:44,756 --> 00:25:46,589
It's a waste, but, I mean,
what can we do?
569
00:25:46,591 --> 00:25:48,675
I can't find a priest.
I canceled him this morning.
570
00:25:48,677 --> 00:25:51,177
And we only have the chapel
for two more hours. So...
571
00:25:51,179 --> 00:25:53,296
Well, you know, it turns out
that I am, in fact,
572
00:25:53,298 --> 00:25:56,516
a certified wedding
officiant.
573
00:25:56,518 --> 00:25:57,934
I can marry you.
Oh, my gosh.
574
00:25:57,936 --> 00:26:00,586
You're a lifesaver. Thank you.
Thank you so much.
575
00:26:00,588 --> 00:26:03,440
It would be my pleasure.
576
00:26:03,442 --> 00:26:06,609
Oh, you are not legally ordained.
Yeah, I've never used it.
577
00:26:06,611 --> 00:26:08,428
But I always thought it was
a handy thing to have.
578
00:26:08,430 --> 00:26:10,530
I don't believe you.
I swear.
579
00:26:10,532 --> 00:26:13,433
I could marry you off
in a minute.
580
00:26:13,435 --> 00:26:14,668
Hey, Ron.
581
00:26:14,670 --> 00:26:16,987
Don't tempt me.
582
00:26:26,956 --> 00:26:28,757
Sheriff McAllister.
583
00:26:28,759 --> 00:26:30,509
Yeah, it's Patrick Jane.
584
00:26:30,511 --> 00:26:32,227
What can I do for you,
Patrick?
585
00:26:32,229 --> 00:26:34,396
Well, I'm at the chapel.
We have a break in the case.
586
00:26:34,398 --> 00:26:36,131
How soon can you
meet me here?
587
00:26:36,133 --> 00:26:38,801
Real soon.
588
00:26:38,803 --> 00:26:42,938
Funny thing, I, uh,
saw your car in the lot,
589
00:26:42,940 --> 00:26:45,107
and I was just coming
to find you.
590
00:26:46,743 --> 00:26:48,310
I didn't hear you coming.
591
00:26:48,312 --> 00:26:49,862
You move quietly.
592
00:26:49,864 --> 00:26:51,079
Well, it's an old habit.
593
00:26:51,081 --> 00:26:52,781
I've been a hunter
most of my life.
594
00:26:52,783 --> 00:26:55,350
Really? What do you hunt?
595
00:26:55,352 --> 00:26:57,669
Anything with a face.
596
00:26:57,671 --> 00:26:59,821
Game is game, right?
597
00:26:59,823 --> 00:27:01,990
You hunt?
Me? No.
598
00:27:01,992 --> 00:27:03,759
No. Too squeamish. I--
599
00:27:03,761 --> 00:27:06,929
I couldn't handle all
the skinning and the gutting.
600
00:27:06,931 --> 00:27:09,497
Yeah. Sure, yeah.
601
00:27:09,499 --> 00:27:11,433
Clean and quarter a kill.
602
00:27:11,435 --> 00:27:13,668
It takes some stomach
for that.
603
00:27:13,670 --> 00:27:15,437
And a certain bloodlust.
604
00:27:17,274 --> 00:27:19,341
There's a grain of truth
in that.
605
00:27:20,527 --> 00:27:23,442
So you got a break in
the duck pond killer case?
606
00:27:23,467 --> 00:27:24,547
Well...
607
00:27:24,548 --> 00:27:27,900
Less a break, but, uh,
more a plan.
608
00:27:27,902 --> 00:27:29,785
I'm gonna reveal
the killer tonight.
609
00:27:29,787 --> 00:27:31,620
And I need you
and your people
610
00:27:31,622 --> 00:27:33,205
to just hang back.
611
00:27:33,207 --> 00:27:35,123
No problem.
612
00:27:35,125 --> 00:27:37,459
I truly appreciate you
making my job easier for me.
613
00:27:46,987 --> 00:27:48,170
You look great.
614
00:27:48,172 --> 00:27:50,088
Thank you, Wayne.
615
00:27:51,391 --> 00:27:55,661
Jane thinks our man's gonna try
to sneak out of the reception.
616
00:27:55,663 --> 00:27:57,412
We need to be there.
I'm gonna follow him.
617
00:27:57,414 --> 00:27:59,815
What if he's too cautious
to make a move while we're here?
618
00:27:59,817 --> 00:28:01,049
If he's in
the reception tent
619
00:28:01,051 --> 00:28:03,151
for more than two hours,
Jane wants you to create
620
00:28:03,153 --> 00:28:04,770
some sort of distraction.
621
00:28:04,772 --> 00:28:06,104
He thinks it'll
encourage him out.
622
00:28:06,106 --> 00:28:08,556
What kind of distraction?
You know what? Don't worry.
623
00:28:08,558 --> 00:28:10,242
I can handle this.
Great.
624
00:28:10,244 --> 00:28:11,460
Great. Let's split up.
625
00:28:20,920 --> 00:28:25,190
"For this thing shall a man
leave his father and mother
626
00:28:25,192 --> 00:28:27,059
"and cleave unto his wife,
627
00:28:27,061 --> 00:28:29,995
and the twain shall become one flesh."
Whoa.
628
00:28:29,997 --> 00:28:31,579
That sounds messy...
629
00:28:31,581 --> 00:28:33,915
But beautiful.
630
00:28:33,917 --> 00:28:35,634
Thank you, Mr. Bonner.
631
00:28:35,636 --> 00:28:37,019
Reading from the very rare
632
00:28:37,021 --> 00:28:40,689
and valuable Coverdale Bible.
Scripture--tick.
633
00:28:40,691 --> 00:28:44,710
Rings--we've, uh,
we've done that.
634
00:28:44,712 --> 00:28:46,228
Have you ever done this
before?
635
00:28:46,230 --> 00:28:47,412
Have you?
636
00:28:47,414 --> 00:28:49,064
Yes. I'm married.
637
00:28:49,066 --> 00:28:50,716
What's next?
638
00:28:50,718 --> 00:28:51,933
Kissing.
639
00:28:51,935 --> 00:28:54,653
That's what I thought.
640
00:28:54,655 --> 00:28:57,572
Okay, um...
641
00:28:57,574 --> 00:28:59,908
If there are no objections...
642
00:29:02,095 --> 00:29:03,412
Nope, okay.
643
00:29:03,414 --> 00:29:07,833
By the power vested in me--
644
00:29:07,835 --> 00:29:09,434
by a mail-order ministry--
645
00:29:09,436 --> 00:29:14,006
I... I now pronounce you
husband and wife.
646
00:29:14,008 --> 00:29:16,375
Roberto...
647
00:29:16,377 --> 00:29:18,626
You may kiss the bride.
648
00:29:26,770 --> 00:29:29,354
Ah.
649
00:29:32,826 --> 00:29:35,077
I'll, uh...
650
00:29:35,079 --> 00:29:36,778
I'll guard that for you,
if you'd like.
651
00:29:36,780 --> 00:29:37,863
You wish.
652
00:29:37,865 --> 00:29:40,482
Mr. Bonner trusted me
to lock this away
653
00:29:40,484 --> 00:29:42,184
in the priest's room
for the reception, so...
654
00:29:42,186 --> 00:29:43,535
Step back, son.
655
00:29:57,834 --> 00:30:00,001
Excuse me?
656
00:30:00,003 --> 00:30:02,571
Thank you. Try the cake.
657
00:30:02,573 --> 00:30:04,272
Oh, thank you.
658
00:30:04,274 --> 00:30:06,041
It's been two hours,
and nobody's going
659
00:30:06,043 --> 00:30:08,577
anywhere near the exit.
We need a distraction.
660
00:30:08,579 --> 00:30:11,530
Okay.
How do I look?
661
00:30:11,532 --> 00:30:13,065
Fine. Why?
662
00:30:13,067 --> 00:30:15,067
Good.
663
00:30:16,686 --> 00:30:18,937
Excuse me? Is this on?
664
00:30:18,939 --> 00:30:20,455
Yeah.
665
00:30:21,792 --> 00:30:23,625
Uh, excuse me,
ladies and gentlemen,
666
00:30:23,627 --> 00:30:26,161
can I have your attention,
for, uh, one second, please?
667
00:30:26,163 --> 00:30:29,164
I'd like to offer
one more toast.
668
00:30:29,166 --> 00:30:32,734
I'd like to thank
Stacey and Roberto
669
00:30:32,736 --> 00:30:34,803
for making me realize
just how important it is
670
00:30:34,805 --> 00:30:37,089
to protect a dream.
671
00:30:40,676 --> 00:30:42,594
I didn't protect my dream.
To be honest,
672
00:30:42,596 --> 00:30:45,013
I, uh, well,
I didn't know how.
673
00:30:45,015 --> 00:30:47,315
But what can you do
when you meet the right person
674
00:30:47,317 --> 00:30:48,750
at the wrong time?
675
00:30:48,752 --> 00:30:50,519
Do her anyway!
676
00:30:50,521 --> 00:30:52,220
Well, yeah, that works...
677
00:30:52,222 --> 00:30:54,356
For a while. But...
678
00:30:54,358 --> 00:30:56,942
Eventually you say things
679
00:30:56,944 --> 00:31:00,245
or don't say things.
680
00:31:00,247 --> 00:31:04,065
You, uh, make more mistakes
than you can count.
681
00:31:04,067 --> 00:31:06,601
And in the end,
682
00:31:06,603 --> 00:31:09,905
well...
683
00:31:09,907 --> 00:31:12,541
Things fall apart.
684
00:31:12,543 --> 00:31:14,359
Is this
your idea of a distraction?
685
00:31:14,361 --> 00:31:15,994
Trust me.
686
00:31:15,996 --> 00:31:17,212
Now if you're lucky,
687
00:31:17,214 --> 00:31:20,699
you might find
each other again.
688
00:31:20,701 --> 00:31:24,102
But there's too much history
and heartache
689
00:31:24,104 --> 00:31:26,872
to ever find your way
back to that dream.
690
00:31:26,874 --> 00:31:30,925
At least that's what
I thought.
691
00:31:30,927 --> 00:31:32,060
I'm hoping...
692
00:31:32,062 --> 00:31:33,612
I was wrong.
693
00:31:37,100 --> 00:31:39,234
Grace...
694
00:31:40,603 --> 00:31:42,254
Will you marry me?
695
00:31:43,857 --> 00:31:45,707
Well--
696
00:31:45,709 --> 00:31:47,209
well, say something.
This is real.
697
00:31:48,259 --> 00:31:50,539
Yes, Wayne.
Of course I'll marry you.
698
00:32:08,014 --> 00:32:09,448
Target's on the move.
699
00:32:25,199 --> 00:32:27,982
Oh, that was easy.
700
00:32:30,503 --> 00:32:31,786
How'd you know
I'd be here?
701
00:32:31,788 --> 00:32:33,538
You know, the big fight
at the CBI,
702
00:32:33,540 --> 00:32:34,923
you were the only one
that wanted
703
00:32:34,925 --> 00:32:37,876
the wedding to go ahead
as planned.
704
00:32:37,878 --> 00:32:40,712
Ergo, you were
the guilty party.
705
00:32:40,714 --> 00:32:42,664
Guilty? I was just
checking on the Bible.
706
00:32:42,666 --> 00:32:44,299
I didn't do anything.
707
00:32:44,301 --> 00:32:46,251
You killed a man.
What?!
708
00:32:46,253 --> 00:32:48,403
Oh, Charlie, stop. You're just
embarrassing yourself.
709
00:32:48,405 --> 00:32:50,338
There's only one way
you could Jimmy a dead bolt--
710
00:32:50,340 --> 00:32:51,623
with a putty knife.
711
00:32:51,625 --> 00:32:53,091
You sawed through the bolt.
712
00:32:53,093 --> 00:32:54,743
So you snuck out
of the party,
713
00:32:54,745 --> 00:32:58,530
but... somebody caught you
in the act, didn't they?
714
00:33:01,735 --> 00:33:02,784
Charlie?
715
00:33:02,786 --> 00:33:05,120
What are you doing here,
Larry?
716
00:33:05,122 --> 00:33:07,455
I came
to swipe the priest's wine.
717
00:33:07,457 --> 00:33:10,158
We ran out at the party.
Pretty smart, huh?
718
00:33:10,160 --> 00:33:13,128
Uh, what are you
doing here?
719
00:33:13,130 --> 00:33:15,413
That's a saw.
720
00:33:15,415 --> 00:33:17,532
You're gonna steal
the Bible, aren't you?
721
00:33:17,534 --> 00:33:19,301
You know how much
that thing is worth?
722
00:33:19,303 --> 00:33:21,052
Larry, it's insured.
All right?
723
00:33:21,054 --> 00:33:23,088
Mr. Bonner will get his money,
and we'll get rich.
724
00:33:23,090 --> 00:33:25,056
That's right,
I'll cut you in.
725
00:33:25,058 --> 00:33:26,040
Okay, you'll never have
to deliver
726
00:33:26,042 --> 00:33:28,226
another pizza in your life.
727
00:33:28,228 --> 00:33:30,378
I kind of like
delivering pizzas.
728
00:33:30,380 --> 00:33:32,380
I'm going back
to the party now.
729
00:33:32,382 --> 00:33:33,982
Larry, wait!
730
00:33:33,984 --> 00:33:35,140
Well, you're not gonna
tell them, are you?
731
00:33:35,165 --> 00:33:35,985
No, I--
732
00:33:35,986 --> 00:33:39,738
I'm just going back. Bye.
733
00:33:44,243 --> 00:33:45,944
I don't suppose
you wanted to kill him,
734
00:33:45,946 --> 00:33:48,163
but, uh, if wishes
were horses,
735
00:33:48,165 --> 00:33:49,180
and all that...
736
00:33:49,182 --> 00:33:51,833
And you not being
from around here,
737
00:33:51,835 --> 00:33:52,900
you didn't know about
the cliff,
738
00:33:52,902 --> 00:33:54,536
so you threw the body
in the pond.
739
00:33:54,538 --> 00:33:56,538
I suppose you took
the wallet and I.D.
740
00:33:56,540 --> 00:33:58,690
Because you wanted to make it
look like a robbery.
741
00:33:58,692 --> 00:34:01,042
You can put down
the putty knife now.
742
00:34:02,678 --> 00:34:04,663
Whatever.
743
00:34:06,350 --> 00:34:07,966
I'll leave this
up to my lawyers. Just...
744
00:34:07,968 --> 00:34:09,334
Don't make the handcuffs
too tight, okay?
745
00:34:09,336 --> 00:34:11,553
Oh, no, no. I don't do the cuffing...
Jane, move away!
746
00:34:12,888 --> 00:34:15,089
Charlie, put the gun down.
747
00:34:15,091 --> 00:34:16,358
My dad died in jail.
748
00:34:16,360 --> 00:34:18,209
I'll take my chances
on the outside, thank you.
749
00:34:18,211 --> 00:34:19,361
You know, if you just
let me go, I'm sure they'd be
750
00:34:19,363 --> 00:34:21,146
happy to open
the dialogue with you.
751
00:34:21,148 --> 00:34:22,631
Charlie, stay calm.
752
00:34:22,633 --> 00:34:24,316
You don't want
to go down this road.
753
00:34:24,318 --> 00:34:25,567
No, you don't.
754
00:34:27,621 --> 00:34:29,437
Get away from me!
755
00:34:31,741 --> 00:34:33,158
You wanna live?
Get me out of here.
756
00:34:33,160 --> 00:34:34,943
Upstairs, now! Go!
757
00:34:41,901 --> 00:34:44,903
Charlie, think about
what you're doing!
758
00:34:46,039 --> 00:34:47,756
What's through the door?
No idea.
759
00:34:47,758 --> 00:34:49,007
I'll cover it.
760
00:34:49,009 --> 00:34:50,592
Set up an exterior perimeter
with Rigsby and Van Pelt,
761
00:34:50,594 --> 00:34:51,893
and call for backup.
762
00:35:16,725 --> 00:35:18,092
Keep moving.
763
00:35:18,094 --> 00:35:19,860
Uh, yeah, I'd--
I'd love to, Charlie,
764
00:35:19,862 --> 00:35:20,861
but without wings--
765
00:35:20,863 --> 00:35:24,315
On the roof. Now!
766
00:35:24,317 --> 00:35:27,068
We're getting out of here.
Okay.
767
00:35:35,160 --> 00:35:37,044
Whoa!
768
00:35:42,918 --> 00:35:46,837
Uh, you know if there's
a-a way down from here?
769
00:35:46,839 --> 00:35:48,622
We're gonna find
a way down.
770
00:35:48,624 --> 00:35:50,391
Yeah, that's what I was
afraid of.
771
00:35:51,643 --> 00:35:54,645
Uh...
772
00:35:54,647 --> 00:35:55,746
Hey!
773
00:35:57,300 --> 00:36:00,101
Drop the gun.
774
00:36:06,742 --> 00:36:09,360
Now he's talking directly to Jesus.
775
00:36:10,862 --> 00:36:13,314
Where--
where did you come from?
776
00:36:19,655 --> 00:36:22,440
The church keeps an extension
ladder for tree trimming.
777
00:36:27,796 --> 00:36:31,432
Don't look down.
Bad place for the spins.
778
00:36:36,772 --> 00:36:38,339
Give me your hand.
779
00:36:47,232 --> 00:36:49,350
Let's go.
780
00:36:54,456 --> 00:36:57,358
Good thing I ignored
your request to stay away, huh?
781
00:36:57,360 --> 00:36:59,610
Guess I just felt obliged
to keep an eye on you.
782
00:36:59,612 --> 00:37:01,796
Yeah. Why?
783
00:37:01,798 --> 00:37:03,748
Truth is,
I didn't trust ya.
784
00:37:03,750 --> 00:37:05,466
The way you forced your way
onto the case here--
785
00:37:05,468 --> 00:37:07,718
it almost seemed like
you had a hidden agenda.
786
00:37:07,720 --> 00:37:11,922
Ah, well, sometimes
I give out mixed messages.
787
00:37:11,924 --> 00:37:14,342
It's one
of my many failings.
788
00:37:14,344 --> 00:37:16,644
It looks like everybody's okay?
Sure.
789
00:37:16,646 --> 00:37:19,647
He saved my life
out there on the roof.
790
00:37:19,649 --> 00:37:21,548
My pleasure.
791
00:37:21,550 --> 00:37:23,818
I'm at your disposal anytime.
792
00:37:23,820 --> 00:37:25,052
I'll see you two downstairs.
793
00:37:25,054 --> 00:37:27,938
Hey, get it out! Get it out!
794
00:37:32,110 --> 00:37:33,394
I didn't see that coming.
795
00:37:33,396 --> 00:37:35,579
I hate those things.
796
00:37:35,581 --> 00:37:37,331
You're not hurt?
797
00:37:37,333 --> 00:37:39,233
Oh, I'm fine, Lisbon. Ha.
798
00:37:39,235 --> 00:37:41,202
Well, you missed
all the action, you know.
799
00:37:41,204 --> 00:37:42,286
Oh, I did?
Mm.
800
00:37:42,288 --> 00:37:44,255
Did you not see me
out there on the roof?
801
00:37:44,257 --> 00:37:46,757
That was some action.
This is different.
802
00:37:46,759 --> 00:37:48,008
It looks like we're going
to be spending
803
00:37:48,010 --> 00:37:50,577
a little bit more time in Napa
than we expected.
804
00:37:50,579 --> 00:37:52,213
Really?
805
00:38:15,387 --> 00:38:19,507
Join hands
and face each other, please.
806
00:38:19,509 --> 00:38:21,392
Grace, you'll begin.
807
00:38:21,394 --> 00:38:23,210
Repeat after me.
808
00:38:23,212 --> 00:38:25,112
I, Grace...
I, Grace...
809
00:38:25,114 --> 00:38:27,264
Take you, Wayne...
Take you, Wayne...
810
00:38:27,266 --> 00:38:29,016
To be my husband.
811
00:38:29,018 --> 00:38:31,535
To have and to hold
from this day forward...
812
00:38:33,740 --> 00:38:35,439
For better or for worse,
813
00:38:35,441 --> 00:38:37,708
for richer or for poorer,
814
00:38:37,710 --> 00:38:40,711
in sickness and in health,
815
00:38:40,713 --> 00:38:43,297
to love and to cherish...
816
00:38:43,299 --> 00:38:45,599
Until death do us part.
817
00:38:45,601 --> 00:38:47,768
You seem to have that down.
818
00:38:47,770 --> 00:38:50,421
This has been
a long time coming.
819
00:38:50,423 --> 00:38:51,605
And now you, Wayne.
820
00:38:51,607 --> 00:38:54,358
Uh, everything she just said.
821
00:38:54,360 --> 00:38:55,809
Grace...
822
00:38:55,811 --> 00:38:58,112
No more wasted time.
823
00:38:58,114 --> 00:39:00,614
I want to spend
every day with you.
824
00:39:00,616 --> 00:39:02,833
Every day for the rest
of our lives
825
00:39:02,835 --> 00:39:05,886
and... whatever comes after.
826
00:39:05,888 --> 00:39:08,456
Love freely given
has no beginning or end.
827
00:39:08,458 --> 00:39:11,792
Your rings represent your
unending love for each other.
828
00:39:11,794 --> 00:39:13,828
May I have the ring
for Grace, please?
829
00:39:19,601 --> 00:39:22,019
Thanks.
830
00:39:22,021 --> 00:39:23,170
Place that ring
on Grace's finger
831
00:39:23,172 --> 00:39:24,271
and repeat after me.
832
00:39:24,273 --> 00:39:28,008
I give you this ring
as a symbol of my love.
833
00:39:28,010 --> 00:39:31,512
Grace, I give you this ring
as a symbol of my love.
834
00:39:31,514 --> 00:39:33,914
With this ring, I marry you.
835
00:39:33,916 --> 00:39:38,369
With this ring...
I marry you.
836
00:39:38,371 --> 00:39:41,372
May we have the ring
for Wayne please,
837
00:39:43,959 --> 00:39:45,125
I think you know what to do.
838
00:39:45,127 --> 00:39:46,410
Yeah.
839
00:39:46,412 --> 00:39:49,997
Wayne, I give you this ring
as a symbol of my love.
840
00:39:49,999 --> 00:39:54,435
With this ring,
I marry you.
841
00:39:56,054 --> 00:39:58,539
In as much as the two of you
have made known
842
00:39:58,541 --> 00:40:01,058
your mutual desire
and your consent to be married,
843
00:40:01,060 --> 00:40:03,944
by virtue of the authority
invested in me,
844
00:40:03,946 --> 00:40:07,181
I hereby pronounce you
husband and wife.
845
00:40:07,183 --> 00:40:10,451
You may kiss the bride.
846
00:40:19,945 --> 00:40:23,647
I'm sorry it's not
the fairy tale you dreamed of.
847
00:40:24,917 --> 00:40:29,370
I'll take the real thing
any day.
848
00:40:34,192 --> 00:40:35,709
Hey, guys...
849
00:40:37,178 --> 00:40:38,946
Your ride to the hotel
is ready.
850
00:40:38,948 --> 00:40:40,598
We have a ride?
851
00:40:42,267 --> 00:40:44,568
We have a ride.
852
00:40:50,926 --> 00:40:54,261
21-gun salute!
Formation!
853
00:40:56,282 --> 00:40:59,783
Ready!
854
00:40:59,785 --> 00:41:01,569
Aim!
855
00:41:01,571 --> 00:41:02,586
Fire!
856
00:41:03,873 --> 00:41:04,905
I think that's our cue.
857
00:41:04,907 --> 00:41:06,940
Ready!
858
00:41:06,942 --> 00:41:08,726
Aim!
859
00:41:08,728 --> 00:41:10,661
Fire!
860
00:41:10,663 --> 00:41:12,446
Ready!
861
00:41:12,448 --> 00:41:14,098
Aim!
862
00:41:14,100 --> 00:41:15,132
Fire!
863
00:41:33,208 --> 00:41:38,208
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man