disdainful smile passed over her yellow face.


SUBMITTED BY: tanishqjaichand

DATE: July 19, 2017, 9:30 a.m.

FORMAT: Text only

SIZE: 1.7 kB

HITS: 1087

  1. Meess . . . er, er . . ." he said, addressing the Englishwoman, "Meess Fyce, je voo pree . . . ? Well, what am I to say to her? How am I to tell you so that you can understand? I say . . . over there! Go away over there! Do you hear?"
  2. Miss Fyce enveloped Gryabov in disdain, and uttered a nasal sound.
  3. "What? Don't you understand? Go away from here, I tell you! I must undress, you devil's doll! Go over there! Over there!"
  4. Gryabov pulled the lady by her sleeve, pointed her towards the bushes, and made as though he would sit down, as much as to say: Go behind the bushes and hide yourself there. . . . The Englishwoman, moving her eyebrows vigorously, uttered rapidly a long sentence in English. The gentlemen gushed with laughter.
  5. "It's the first time in my life I've heard her voice. There's no denying, it is a voice! She does not understand! Well, what am I to do with her?"
  6. "Chuck it, let's go and have a drink of vodka!"
  7. "I can't. Now's the time to fish, the evening. . . . It's evening . . . . Come, what would you have me do? It is a nuisance! I shall have to undress before her. . . ."
  8. Gryabov flung off his coat and his waistcoat and sat on the sand to take off his boots.
  9. "I say, Ivan Kuzmitch," said the marshal, chuckling behind his hand. "It's really outrageous, an insult."
  10. "Nobody asks her not to understand! It's a lesson for these foreigners!"
  11. Gryabov took off his boots and his trousers, flung off his undergarments and remained in the costume of Adam. Otsov held his sides, he turned crimson both from laughter and embarrassment. The Englishwoman twitched her brows and blinked . . . . A haughty, disdainful smile passed over her yellow face.

comments powered by Disqus