Mein Kampf 10


SUBMITTED BY: teodortct

DATE: June 1, 2016, 4:05 p.m.

FORMAT: Text only

SIZE: 5.2 kB

HITS: 546

  1. AVERTISMENTUL EDITORILOR FRANCEZI
  2. Numeroase articole din presă şi câteva lucrări publicate recent
  3. au îngăduit deja publicului francez să-şifacă o imagine asupra princi-
  4. palelor caracteristici ale mişcării hitleriste.
  5. Publicului i-arflfost totuşi imposibil să ajungă la sursele înseşi
  6. ale noii doctrine, ca să extragă fie o explicaţie completă a puternicului
  7. val care-i ridică atât de violent pe vecinii noştri, fie un pronostic bine
  8. întemeiat care rezultă de aici pentru Franţa.
  9. Aceasta pentru că Hitler a refuzat cu obstinaţie până acum
  10. publicarea în franceză : Mein Kampf („Lupta mea"), canea care,
  11. răspândită în Germania în mai mult de un milion de exemplare, a avut
  12. asupra orientării neaşteptate a unui popor o asemenea influenţă, care
  13. trebuie, pentru a găsi o analogie, să urce în istorie până la Coran.
  14. Am socotit că era de interes naţional să trecem dincolo de acest
  15. refuz, oricare ar putea fi consecinţele acestei iniţiative pentru noi înşine
  16. şi pentru noua casă pe care amfondat-o.
  17. Publicăm deci, luându-ne întreaga răspundere, traducerea completă
  18. a operei doctrinare a lui Hitler.
  19. Să se înţeleagă bine gestul nostru : nu facem senicii urii, nici
  20. duşmăniei; noi oferim pur şi simplu publicului francez un document,
  21. pe care, contrar opiniei ftlhrerului, îl considerăm indispensabil.
  22. Pentru a lăsa intactă întreaga valoare documentară, nu am făcut
  23. nici o tăietură în text; am menţinut capitole ce sunt de un interes mai
  24. scăzut'pentru francezi şi, de asemenea, lungimi, reluări şi demonstraţii
  25. greoaie, ce surprind spiritul nostru latin, limpede şi prompt.
  26. Din acelaşi motiv, ne-am abţinut să adăugăm textului vreo
  27. 28
  28. adnotare sau vreun comentariu oarecare. Pasajele scrise cu caractere
  29. cursive sunt cele ale ediţiei germane. Cea de care ne-am sen-it noi a
  30. apărui la casa editorială Franz Eher, la Miinchen, în 1933. Noi punem
  31. la dispoziţie materialul: flecare îşi va croi haina care îi place.
  32. * * *
  33. Noi vedem dinainte obiecţiile grosolane ce ni le pot aduce unii
  34. cu ocazia publicării lucrării Mein Kampf în Franţa, ca şi asupra valorii
  35. documentare a ei: „Ideile exprimate de conducătorul unui partid de
  36. opoziţie, vor zice ei, sunt perimate şi nu mai prezintă autenticitate atunci
  37. când autorul a devenit şeful unui guvern".
  38. în replică, vom spune că ultima listă a cărţilor recomandate,
  39. publicată în decembrie 1933 de Ministentl prusac al instrucţiunii
  40. publice, cuprindea Mein Kampf; vom invoca declaraţiile repetate ale
  41. lui Goebbels şi Goring, asupra valorii esenţiale a cărţii actuale a
  42. „ Fiihrerulur şi vom face trimitere la notele oficiale apărute în Fblkischer
  43. Beobachter din 19 iulie, unde se spun următoarele:
  44. „Autorităţile superioare vor trebui să faciliteze cu generozitate
  45. fiecărui funcţionar cunoaşterea textelor esenţiale ale naţional-socialis-
  46. mului, pentru care le indic cu tonii specia! cartea Fiihrentlui „ Mein
  47. Kampf.
  48. Şi, în acelaşi ziar din 11 decembrie 1933, mai citim :
  49. „ Cartea flihrerului conţine, pentru prezent şi pentru viitor, prin-
  50. cipiile definitive ale concepţiilor naţional-socialiste; ea este indispen-
  51. sabilă oricărui german ţi oricui vrea să pătrundă tainele doctrinei
  52. noastre; ea constituie esenţa însăşi a naţional-socialismului şi trebuie
  53. să devină de acum încolo Biblia poporului german".
  54. Este deci esenţial ca această carte să fie cunoscută integral, carte
  55. din care treizeci de milioane de germani, cu mult înainte de plebiscit,
  56. adoptaseră făgăduinţele şi prezicerile. Iată una din ele : arătând că
  57. Franţa este principalul obstacol al ţelurilor vizate de germani, Hitler
  58. conchide : „Aceste rezultate nu vor fi atinse nici prin rugăciuni către
  59. Dumnezeu, nici prin discursuri, nici prin negocieri la Geneva. Trebuie
  60. atinse printr-un război sângeros".
  61. Toţi francezi trebuie să ştie acest lucru.
  62. ***
  63. Alte obiecţii vor viza desigur libertatea pe care ne-am luat-o
  64. 29
  65. publicând o lucrare fără aprobarea autorului. Cât despre asta, ni s-a
  66. părut că acest caz în speţă se situează cu mult deasupra convenţiilor
  67. comerciale obişnuite şi că Mein Kampţ având în vedere subiectul ei
  68. foarte aparte, precum şi larga difuzare gratuită ce s-a făcut în Reich, a
  69. avut mult mai mult caracterul unui manifest electoral decât acela al
  70. unei producţii literare.
  71. Vorbele şi scrierile publice ale unei persoane publice aparţin
  72. publicului.
  73. Iar când ai aruncat în faţa unui popor ameninţări atât de exacte,
  74. nu mai ai dreptul moral să-l împiedici să le cunoască.
  75. Pe deasupra — şi aceasta îi face cinste — Hitler nu este un om
  76. al banilor ; el nu a scris cartea ca să câştige bani. Dacă el se opune
  77. răspândirii în Franţa este pentru că el vede în aşa ceva un inconvenient
  78. pentru politica lui. Dar este exact lucrul pentru care noimi vedem decât
  79. avantaje. Ne va scuza dacă noi ni le asigurăm cu ajutorul unei mici
  80. lovituri de forţă — care este, pe deasupra, în manieră germană: el îşi
  81. va aminti o frază a ministrului său de interne, dl Frick, care-, deschizând
  82. la Leipzig, la 3 octombrie 1933, congresul juriştilor germani, le spunea
  83. următoarele : „Pentru naţional-socialişti, dreptul înseamnă ceea ce
  84. serveşte poporul german. Injustiţia este ceea ce-i aduce prejudicii".
  85. Noi am luat pur şi simplu pe seama noastră această viguroasă
  86. definiţie.
  87. Editorul

comments powered by Disqus