Subtitling Services


SUBMITTED BY: Jackfroz

DATE: Nov. 7, 2019, 10:58 a.m.

FORMAT: Text only

SIZE: 3.0 kB

HITS: 412

  1. Subtitles rate per minute
  2. Subtitles are texts that are displayed in the bottom of every television programs, video games screens. It is also a type of audiovisual translation by a text which has its own criteria, specification and rules. These subtitles can either be in the form of written translation of other foreign language for easy understanding of the video that is played. One of the main purposes of the subtitling company is to provide the deaf and hard hearing audiences with a clear understanding about the context what is going on in a video. Most of them confuses the closed captions with the subtitles, as both looks similar but they both are designed for two different purposes. Subtitles provide a text alternative to the dialogue in video footage. It also provides an alternative text for the spoken words of the characters, narrators and other vocal participants. In other hands, Closed captions are not only for the supplement of the dialog in the video but also for the relevant parts of the soundtrack. These describe background noise, phone ringing and other audio cues that needs describing.
  3. Basically, subtitles assume their audiences that they can hear the audio although the audiences need in the text form for understanding. We can also use the machine translation tool to translate the subtitle in the video. The reason to choose a professional to translate a subtitle for your video is because, in some videos there will be more technical terms that can be achieved by professionals. Mostly subtitle translation are provided for commercials, videogames, Entertainment videos and Tv programs.
  4. Reasons for your videos need subtitles.
  5. Why subtitles are so important for a video? There are some facts and reasons that you should know why your video needs subtitles.
  6. 1.Not everyone can hear your audiovisual.
  7. 2.Many people don’t want to turn audio by choice. And some can’t turn on the audio.
  8. 3.Subtitles Improve comprehension.
  9. 4.Not everyone speaks the same language
  10. 5.Viewers are more engaged, if there are subtitles, people can understand the language and
  11. engage, as a result increases a greater number of viewers.
  12. 6. Subtitles also Increase Video Social reach.
  13. Subtitles rate per minute
  14. The Subtitling company always follow a guideline to their subtitles by which the subtitling services rates are calculated. Some known guidelines that they follow includes.,
  15. ·There should be text safe areas, where subtitles stay.
  16. ·Subtitles and captions should not appear on the screen at the same time.
  17. ·There should be a maximum of two line in a subtitle text
  18. ·Should be thoughtful about audience reading speed, should allow 2 seconds per line of text
  19. .Texts should be centered in the video.
  20. ·No full stops or commas at the end of the subtitle
  21. ·Italics should be used where a voice is heard in the form of radio or telephone.
  22. Our Official website: https://visualsubtitling.com/Subtitling-Translation-Rates.php

comments powered by Disqus