Rogue S02E03 You Just Get Used To It


SUBMITTED BY: Guest

DATE: June 24, 2014, 11:22 p.m.

FORMAT: Text only

SIZE: 56.5 kB

HITS: 3985

  1. 1
  2. 00:00:03,662 --> 00:00:04,862
  3. Anteriormente en Rogue...
  4. 2
  5. 00:00:04,952 --> 00:00:07,652
  6. - De acuerdo. ¿Qué sabemos?
  7. - Sarah ha desaparecido.
  8. 3
  9. 00:00:07,945 --> 00:00:09,218
  10. Y tenemos que asegurarnos de que
  11. 4
  12. 00:00:09,219 --> 00:00:11,219
  13. todas las unidades disponibles
  14. están ahí fuera buscándola.
  15. 5
  16. 00:00:11,337 --> 00:00:12,737
  17. Cheat está muerto.
  18. 6
  19. 00:00:13,067 --> 00:00:15,082
  20. Grace mira si puedes dar
  21. con el camello de Cheat.
  22. 7
  23. 00:00:15,138 --> 00:00:18,138
  24. Quizás fue un asunto de drogas que
  25. salió mal y que pilló a Sarah en medio.
  26. 8
  27. 00:00:18,184 --> 00:00:20,137
  28. ¿De quién son las huellas
  29. del envoltorio del condón?
  30. 9
  31. 00:00:20,237 --> 00:00:21,637
  32. Kendra Willis.
  33. 10
  34. 00:00:22,094 --> 00:00:24,372
  35. - ¿Te hizo eso él anoche?
  36. - Estuve aquí.
  37. 11
  38. 00:00:24,683 --> 00:00:26,659
  39. ¿Vais a decirlo? ¿No?
  40. 12
  41. 00:00:26,759 --> 00:00:28,159
  42. Tenemos que recuperar su dinero.
  43. 13
  44. 00:00:28,506 --> 00:00:30,930
  45. - ¿Qué tenemos?
  46. - Nada de Sarah.
  47. 14
  48. 00:00:30,986 --> 00:00:32,987
  49. Pero hay sangre seca junto al maletero
  50. 15
  51. 00:00:33,400 --> 00:00:36,270
  52. y un rastro de sangre desde
  53. el vehículo hasta el agua.
  54. 16
  55. 00:00:36,370 --> 00:00:37,949
  56. Si vienen a por nosotros entonces
  57. 17
  58. 00:00:37,962 --> 00:00:39,551
  59. de ningún modo se van
  60. a detener en Cheat.
  61. 18
  62. 00:00:39,651 --> 00:00:42,908
  63. Grace, soy Elliot. Buen trabajo. Mantén la
  64. vigilancia pero bajo ninguna circunstancia
  65. 19
  66. 00:00:42,967 --> 00:00:44,137
  67. les abordes o les detengas. ¿Está claro?
  68. 20
  69. 00:00:44,150 --> 00:00:45,331
  70. ¿Qué?
  71. 21
  72. 00:00:45,496 --> 00:00:48,918
  73. Esos tipos están involucrados. Usamos
  74. esto y les traemos para interrogarles.
  75. 22
  76. 00:00:49,018 --> 00:00:51,224
  77. Puede que sepan qué
  78. le ha pasado a Sarah.
  79. 23
  80. 00:00:51,237 --> 00:00:53,454
  81. Dime de qué va este
  82. caso realmente, Elliot.
  83. 24
  84. 00:00:53,554 --> 00:00:55,784
  85. Está bien. El Tesoro está
  86. interesado en el dinero sucio
  87. 25
  88. 00:00:55,797 --> 00:00:58,038
  89. que nuestro amigo estaba
  90. poniendo en circulación.
  91. 26
  92. 00:00:58,764 --> 00:01:00,917
  93. - El dinero ha volado.
  94. - ¿Qué hacemos?
  95. 27
  96. 00:01:01,079 --> 00:01:02,479
  97. ¿Qué vamos a hacer?
  98. 28
  99. 00:01:05,091 --> 00:01:08,239
  100. 29
  101. 00:01:11,513 --> 00:01:16,196
  102. 30
  103. 00:01:17,596 --> 00:01:22,214
  104. 31
  105. 00:01:24,307 --> 00:01:27,546
  106. 32
  107. 00:01:27,690 --> 00:01:32,204
  108. 33
  109. 00:01:33,967 --> 00:01:39,545
  110. 34
  111. 00:01:39,677 --> 00:01:41,919
  112. www.SUBTITULOS.es
  113. -DIFUNDE LA PALABRA-
  114. 35
  115. 00:01:44,538 --> 00:01:45,938
  116. Ethan, ¿qué hacemos?
  117. 36
  118. 00:01:48,597 --> 00:01:51,155
  119. 504 TD, ¿por qué no está en su puesto?
  120. 37
  121. 00:01:51,221 --> 00:01:53,550
  122. - Porque me habéis mandado aquí.
  123. - Mierda. Tenemos que irnos.
  124. 38
  125. 00:01:53,650 --> 00:01:57,093
  126. - Vuelva al 234 de la 28 Oeste de
  127. inmediato. - Tenemos que irnos, venga.
  128. 39
  129. 00:01:57,193 --> 00:01:58,693
  130. Cheat no estuvo solo de fiesta.
  131. 40
  132. 00:01:59,241 --> 00:02:01,089
  133. Tenemos que averiguar
  134. quiénes estaban con él.
  135. 41
  136. 00:02:01,177 --> 00:02:02,868
  137. Sí, si siguen vivos.
  138. 42
  139. 00:02:07,790 --> 00:02:10,190
  140. 504 TD, informe de posición.
  141. 43
  142. 00:02:15,410 --> 00:02:17,372
  143. Aproximándome a la 19 Oeste.
  144. 44
  145. 00:02:25,758 --> 00:02:27,058
  146. Joder.
  147. 45
  148. 00:02:27,158 --> 00:02:28,789
  149. - Tranquilo.
  150. - Hay alguien ahí arriba.
  151. 46
  152. 00:02:28,938 --> 00:02:30,338
  153. Ray, a dos manzanas...
  154. 47
  155. 00:02:30,830 --> 00:02:33,530
  156. - Está a dos manzanas.
  157. - Spud, te digo que...
  158. 48
  159. 00:02:34,830 --> 00:02:36,230
  160. Vamos. Vamos.
  161. 49
  162. 00:02:37,262 --> 00:02:38,662
  163. ¡Ray! ¡Ray!
  164. 50
  165. 00:02:41,982 --> 00:02:43,382
  166. ¡Vamos!
  167. 51
  168. 00:02:44,329 --> 00:02:45,729
  169. - A una manzana.
  170. - Venga.
  171. 52
  172. 00:03:07,769 --> 00:03:09,169
  173. ¿Qué está pasando?
  174. 53
  175. 00:03:12,916 --> 00:03:15,512
  176. Estaban allí, buscando micros.
  177. 54
  178. 00:03:17,090 --> 00:03:20,034
  179. Y Sarah fue descubierta,
  180. poniendo micros.
  181. 55
  182. 00:03:20,305 --> 00:03:21,705
  183. ¿Y no les traemos?
  184. 56
  185. 00:03:21,734 --> 00:03:23,428
  186. Bueno, detenerlos solo iba
  187. a alertarles del hecho
  188. 57
  189. 00:03:23,441 --> 00:03:25,145
  190. de que sabíamos que estaban allí.
  191. 58
  192. 00:03:25,245 --> 00:03:27,769
  193. - De que vamos por ellos.
  194. - Pero es que vamos por ellos.
  195. 59
  196. 00:03:34,501 --> 00:03:36,834
  197. Nos has tenido a ciegas
  198. desde el primer día.
  199. 60
  200. 00:03:41,315 --> 00:03:42,965
  201. Esto no va de prostitución.
  202. 61
  203. 00:03:43,374 --> 00:03:44,774
  204. Estamos siguiendo dinero sucio.
  205. 62
  206. 00:03:45,785 --> 00:03:47,185
  207. ¿Qué clase de dinero sucio?
  208. 63
  209. 00:03:49,492 --> 00:03:50,892
  210. ¿Elliot?
  211. 64
  212. 00:03:52,688 --> 00:03:55,267
  213. Chetowski blanqueaba
  214. dinero de casinos de Reno.
  215. 65
  216. 00:03:58,339 --> 00:03:59,897
  217. Se compraba sucio y se devolvía limpio.
  218. 66
  219. 00:04:00,361 --> 00:04:03,668
  220. Cantidades inferiores a diez mil no quedan
  221. registradas por la comisión del juego.
  222. 67
  223. 00:04:04,261 --> 00:04:06,873
  224. Solo llamó nuestra atención
  225. porque se volvió descuidado.
  226. 68
  227. 00:04:08,270 --> 00:04:10,409
  228. Lo hizo demasiado a
  229. menudo en el mismo lugar.
  230. 69
  231. 00:04:10,509 --> 00:04:11,909
  232. ¿De dónde procede el dinero?
  233. 70
  234. 00:04:12,665 --> 00:04:14,318
  235. Eso es lo que tenemos que averiguar.
  236. 71
  237. 00:04:17,486 --> 00:04:18,886
  238. Así que...
  239. 72
  240. 00:04:22,499 --> 00:04:25,507
  241. Así que centrémonos en
  242. lo que pasó anoche.
  243. 73
  244. 00:04:28,419 --> 00:04:29,928
  245. Tengo que mostraros algo.
  246. 74
  247. 00:04:41,998 --> 00:04:45,486
  248. No habla con nadie extraño.
  249. Rebobina hacia adelante, Spud.
  250. 75
  251. 00:04:46,329 --> 00:04:47,629
  252. ¿A qué hora se marchó?
  253. 76
  254. 00:04:47,729 --> 00:04:50,350
  255. No lo sé. Debe haber sido
  256. después de mí, claro.
  257. 77
  258. 00:04:50,409 --> 00:04:51,885
  259. Yo estaba en casa
  260. para las diez, ¿verdad?
  261. 78
  262. 00:04:51,985 --> 00:04:54,504
  263. Jugamos al billar hasta la una. Cheat
  264. ya se había ido cuando nos marchamos.
  265. 79
  266. 00:04:54,604 --> 00:04:56,004
  267. ¿Sabes qué? Ahí.
  268. 80
  269. 00:04:57,865 --> 00:05:00,176
  270. Se marchó solo, debió llamar
  271. a alguien de camino a casa...
  272. 81
  273. 00:05:00,276 --> 00:05:02,519
  274. - ¿Kendra?
  275. - Salía de fiesta con muchas chicas.
  276. 82
  277. 00:05:02,573 --> 00:05:03,973
  278. Sí,
  279. 83
  280. 00:05:04,281 --> 00:05:05,882
  281. pero ella era la favorita de este mes.
  282. 84
  283. 00:05:16,222 --> 00:05:18,093
  284. No. No creo que esa sea Sarah.
  285. 85
  286. 00:05:18,352 --> 00:05:20,974
  287. - ¿Entonces quién?
  288. - Kendra Willis.
  289. 86
  290. 00:05:22,282 --> 00:05:25,332
  291. Creo que ella mentía cuando dijo
  292. que no estuvo allí la otra noche.
  293. 87
  294. 00:05:25,363 --> 00:05:27,719
  295. Aún estamos esperando los
  296. resultados del ADN del laboratorio.
  297. 88
  298. 00:05:27,762 --> 00:05:31,956
  299. Bueno, quienquiera que sea... seis
  300. minutos después de irse, está esto...
  301. 89
  302. 00:05:37,422 --> 00:05:40,156
  303. Sí, lo sé. Yo creí que era parte
  304. de la canción al principio, pero
  305. 90
  306. 00:05:40,217 --> 00:05:42,217
  307. solo ocurre una vez. Escuchad.
  308. 91
  309. 00:05:45,625 --> 00:05:47,025
  310. Ahí.
  311. 92
  312. 00:05:47,555 --> 00:05:50,581
  313. Es el sonido de una puerta
  314. abriéndose. Alguien más entró.
  315. 93
  316. 00:05:53,561 --> 00:05:54,961
  317. Esa sí es Sarah.
  318. 94
  319. 00:05:55,545 --> 00:05:58,825
  320. Así que quien se unió tarde
  321. a la fiesta la encontró
  322. 95
  323. 00:06:00,286 --> 00:06:01,686
  324. y se desató el infierno.
  325. 96
  326. 00:06:12,571 --> 00:06:14,071
  327. ¿Quién más sabía lo del dinero?
  328. 97
  329. 00:06:15,630 --> 00:06:17,908
  330. Quizás Cheat mostrara el
  331. dinero a alguna prostituta.
  332. 98
  333. 00:06:19,257 --> 00:06:21,223
  334. ¿Qué, ella le mata y luego lo
  335. hace parecer una sobredosis?
  336. 99
  337. 00:06:21,236 --> 00:06:23,213
  338. Eso no explica los agujeros de bala.
  339. 100
  340. 00:06:27,146 --> 00:06:28,546
  341. Fue Massoud.
  342. 101
  343. 00:06:31,729 --> 00:06:34,353
  344. No lo sabemos. Calma.
  345. 102
  346. 00:06:35,994 --> 00:06:39,944
  347. Escuchad, si esos billetes
  348. entran en circulación
  349. 103
  350. 00:06:40,039 --> 00:06:41,439
  351. van a llamar la atención del Tesoro.
  352. 104
  353. 00:06:42,275 --> 00:06:45,294
  354. Van a llevar a los federales hasta
  355. nosotros. ¿Lo entendéis ahora?
  356. 105
  357. 00:06:45,394 --> 00:06:46,794
  358. Y entonces estamos muertos.
  359. 106
  360. 00:06:48,653 --> 00:06:50,162
  361. Muertos en la silla eléctrica.
  362. 107
  363. 00:06:51,333 --> 00:06:53,262
  364. Joder, espero que fuera Massoud.
  365. 108
  366. 00:06:53,362 --> 00:06:56,295
  367. Que cogiera lo que venía a buscar
  368. y se haya marchado a casa con ello.
  369. 109
  370. 00:06:56,395 --> 00:06:57,795
  371. No, no. Esperad.
  372. 110
  373. 00:06:58,292 --> 00:06:59,692
  374. No lo cogió todo, ¿verdad?
  375. 111
  376. 00:07:00,126 --> 00:07:02,438
  377. Solo recuperó dos millones y medio.
  378. Vamos a acabar muertos igualmente.
  379. 112
  380. 00:07:03,657 --> 00:07:05,057
  381. Así pues, ¿qué hacemos?
  382. 113
  383. 00:07:06,974 --> 00:07:08,553
  384. Voy a ir a ver a Kendra.
  385. 114
  386. 00:07:09,033 --> 00:07:10,333
  387. Quiero que vosotros investiguéis
  388. al camello de Cheat.
  389. 115
  390. 00:07:10,346 --> 00:07:11,656
  391. ¿Entendido?
  392. 116
  393. 00:07:11,965 --> 00:07:13,365
  394. ¿Y si fue Massoud?
  395. 117
  396. 00:07:15,617 --> 00:07:17,262
  397. Bueno, esa es una batalla
  398. totalmente distinta.
  399. 118
  400. 00:07:21,989 --> 00:07:23,389
  401. Grace.
  402. 119
  403. 00:07:25,251 --> 00:07:26,651
  404. Buen trabajo.
  405. 120
  406. 00:07:27,547 --> 00:07:30,726
  407. Yo solo quiero encontrar a Sarah.
  408. Y esos tipos están involucrados.
  409. 121
  410. 00:07:31,481 --> 00:07:34,815
  411. Sé que dieron sus coartadas al detective
  412. Lee, pero voy a ver si se sostienen.
  413. 122
  414. 00:07:42,858 --> 00:07:45,658
  415. Si volver a trabajar juntos de
  416. nuevo es un problema para ti...
  417. 123
  418. 00:07:46,085 --> 00:07:48,885
  419. Ya has perdido a un operativo. ¿De veras
  420. quieres hacer que trabaje a oscuras?
  421. 124
  422. 00:07:48,985 --> 00:07:51,134
  423. - No era decisión tuya.
  424. - ¿Vas a sacar lo del rango?
  425. 125
  426. 00:07:51,159 --> 00:07:53,543
  427. - ¿Por qué, es un problema para ti?
  428. - No para mí.
  429. 126
  430. 00:07:53,822 --> 00:07:55,609
  431. Bueno, la próxima vez
  432. háblalo antes conmigo.
  433. 127
  434. 00:08:07,521 --> 00:08:08,896
  435. Lo siento.
  436. 128
  437. 00:08:08,897 --> 00:08:11,843
  438. No puedo hacer nada sin la
  439. autorización de mi jefe.
  440. 129
  441. 00:08:11,942 --> 00:08:13,563
  442. ¿Y qué diría tu jefe si te saco
  443. 130
  444. 00:08:13,576 --> 00:08:15,207
  445. a rastras de tu puto
  446. puesto por obstrucción?
  447. 131
  448. 00:08:15,246 --> 00:08:18,323
  449. Probablemente la negativa a responder
  450. las preguntas de una agente de policía
  451. 132
  452. 00:08:18,423 --> 00:08:20,898
  453. no constituye una
  454. obstrucción intencionada.
  455. 133
  456. 00:08:20,998 --> 00:08:22,746
  457. ¿Dar información falsa,
  458. 134
  459. 00:08:22,846 --> 00:08:24,985
  460. avisar a alguien que
  461. ha cometido un delito
  462. 135
  463. 00:08:24,998 --> 00:08:27,148
  464. para que pueda librarse
  465. de ser detenido, detective?
  466. 136
  467. 00:08:27,204 --> 00:08:28,604
  468. ¿Estudias para policía?
  469. 137
  470. 00:08:29,385 --> 00:08:32,425
  471. ¿Qué suspendes? ¿La parte
  472. física o la escrita?
  473. 138
  474. 00:08:32,525 --> 00:08:36,602
  475. Estoy en óptima forma física y
  476. he respondido a todo correctamente.
  477. 139
  478. 00:08:36,702 --> 00:08:38,580
  479. Sí, bueno, si cada opositor anotara
  480. 140
  481. 00:08:38,593 --> 00:08:40,482
  482. las verdaderas razones por las
  483. que quieren un arma y una placa
  484. 141
  485. 00:08:40,532 --> 00:08:41,848
  486. no habría nadie en la policía, ¿verdad?
  487. 142
  488. 00:08:41,861 --> 00:08:43,188
  489. Sí, bueno, ya es tarde para eso.
  490. 143
  491. 00:08:43,238 --> 00:08:44,808
  492. Venga, todo el mundo
  493. vuelve a presentarse.
  494. 144
  495. 00:08:45,127 --> 00:08:47,726
  496. Yo lo hice. Unas tres veces.
  497. 145
  498. 00:08:47,826 --> 00:08:48,915
  499. ¿De veras?
  500. 146
  501. 00:08:48,996 --> 00:08:51,310
  502. Sí, tienen las respuestas en Internet.
  503. 147
  504. 00:08:51,710 --> 00:08:53,406
  505. Ayudaría que parecieras...
  506. 148
  507. 00:08:53,506 --> 00:08:55,433
  508. más, no sé, cívico.
  509. 149
  510. 00:08:56,137 --> 00:08:57,812
  511. Bueno, a mí me sirvió.
  512. 150
  513. 00:09:01,337 --> 00:09:03,950
  514. Así que, detective, ¿tiene a Ethan Kelly
  515. 151
  516. 00:09:04,050 --> 00:09:07,518
  517. volviendo a casa en el catorce
  518. sobre las diez de la noche?
  519. 152
  520. 00:09:08,212 --> 00:09:11,214
  521. Sí. Estaban echando el
  522. partido de los Warriors.
  523. 153
  524. 00:09:11,314 --> 00:09:14,558
  525. Y Curry estuvo enchufando triples
  526. en la cara de D. Rose toda la noche.
  527. 154
  528. 00:09:14,658 --> 00:09:18,175
  529. El Sr. Kelly llegó al
  530. comienzo del cuarto.
  531. 155
  532. 00:09:18,415 --> 00:09:19,815
  533. Justo después de las diez.
  534. 156
  535. 00:09:20,969 --> 00:09:22,825
  536. ¿Tenéis cámaras en el aparcamiento?
  537. 157
  538. 00:09:23,221 --> 00:09:24,621
  539. Sí.
  540. 158
  541. 00:09:25,695 --> 00:09:28,839
  542. Agradecería tu discreción con esto.
  543. 159
  544. 00:09:29,808 --> 00:09:31,999
  545. Por descontado... Entendido.
  546. 160
  547. 00:09:40,363 --> 00:09:42,606
  548. Ethan Kelly llegó a casa a las diez.
  549. 161
  550. 00:09:43,035 --> 00:09:44,722
  551. Se aseguró que el portero le viera.
  552. 162
  553. 00:09:44,822 --> 00:09:46,222
  554. Media hora después...
  555. 163
  556. 00:09:46,322 --> 00:09:48,500
  557. le tenemos abandonando el garaje.
  558. 164
  559. 00:09:48,600 --> 00:09:50,676
  560. He hecho que el detective Lee
  561. compruebe su matrícula
  562. 165
  563. 00:09:50,776 --> 00:09:54,127
  564. y las cámaras de tráfico le sitúan por
  565. última vez a ocho manzanas del escenario.
  566. 166
  567. 00:09:54,327 --> 00:09:56,007
  568. Tenemos el informe toxicológico.
  569. 167
  570. 00:09:57,017 --> 00:09:59,982
  571. Además de mucha cocaína había
  572. fentanilo en el cuerpo de Cheat.
  573. 168
  574. 00:10:00,054 --> 00:10:01,454
  575. Fentanilo al cuarenta por ciento.
  576. 169
  577. 00:10:03,113 --> 00:10:06,126
  578. La porquería que circula por
  579. aquí solo llega al quince.
  580. 170
  581. 00:10:07,892 --> 00:10:11,209
  582. Así que alguien sabe que toma fentanilo
  583. y hace su propia mezcla casera.
  584. 171
  585. 00:10:12,947 --> 00:10:16,744
  586. - ¿Crees que Kelly mató a su mejor amigo?
  587. - Las coartadas de los otros son verdad.
  588. 172
  589. 00:10:17,763 --> 00:10:19,163
  590. ¿Por qué miente?
  591. 173
  592. 00:10:20,622 --> 00:10:22,718
  593. Ethan William Kelly...
  594. 174
  595. 00:10:23,621 --> 00:10:25,876
  596. graduado en Derecho entre
  597. el diez por ciento mejor,
  598. 175
  599. 00:10:25,972 --> 00:10:27,714
  600. luego lo deja todo tras
  601. el once de septiembre.
  602. 176
  603. 00:10:28,383 --> 00:10:31,024
  604. Un idealista. Qué mono.
  605. 177
  606. 00:10:31,309 --> 00:10:35,149
  607. Se enrola en los Rangers, borda
  608. el curso de inteligencia en Huachuca.
  609. 178
  610. 00:10:35,717 --> 00:10:38,489
  611. Sirve tres años en Iraq y
  612. luego cuatro en Afganistán.
  613. 179
  614. 00:10:38,589 --> 00:10:40,180
  615. Múltiples citaciones.
  616. 180
  617. 00:10:41,054 --> 00:10:44,916
  618. Dios, no sé si debería
  619. detenerle o casarme con él.
  620. 181
  621. 00:10:45,375 --> 00:10:47,464
  622. Bueno, ahora mismo no puedes
  623. hacer ninguna de las dos.
  624. 182
  625. 00:10:47,880 --> 00:10:49,478
  626. ¿Qué has conseguido de Blue Vine?
  627. 183
  628. 00:10:49,938 --> 00:10:51,338
  629. Es una empresa de nóminas.
  630. 184
  631. 00:10:51,993 --> 00:10:54,201
  632. He seguido su rastro hasta
  633. una docena de empresas fantasma.
  634. 185
  635. 00:10:54,301 --> 00:10:56,770
  636. Está registrada por todas partes.
  637. Panamá, las Islas Caimán...
  638. 186
  639. 00:10:56,870 --> 00:11:00,451
  640. Cuando llego al fondo del asunto me
  641. encuentro que es una organización de
  642. 187
  643. 00:11:00,777 --> 00:11:02,734
  644. seguridad privada para hombres
  645. de negocios en el Medio Oriente,
  646. 188
  647. 00:11:03,401 --> 00:11:04,926
  648. contratas del Gobierno, lo normal.
  649. 189
  650. 00:11:05,026 --> 00:11:06,426
  651. ¿Son mercenarios?
  652. 190
  653. 00:11:06,990 --> 00:11:08,390
  654. Sí, ninguno lo dirá.
  655. 191
  656. 00:11:09,450 --> 00:11:12,140
  657. He llamado al Pentágono,
  658. tengo un amigo allí.
  659. 192
  660. 00:11:12,529 --> 00:11:14,029
  661. Espero su llamada.
  662. 193
  663. 00:11:15,017 --> 00:11:16,417
  664. Te digo que
  665. 194
  666. 00:11:16,814 --> 00:11:18,214
  667. es nuestro tipo.
  668. 195
  669. 00:11:18,410 --> 00:11:20,008
  670. Sabe lo que le ha pasado a Sarah.
  671. 196
  672. 00:11:20,714 --> 00:11:22,632
  673. Ponle bajo vigilancia.
  674. 197
  675. 00:11:22,732 --> 00:11:24,032
  676. No es decisión tuya.
  677. 198
  678. 00:11:24,052 --> 00:11:25,452
  679. Que tu guardián se ponga a ello.
  680. 199
  681. 00:11:27,243 --> 00:11:28,845
  682. Me voy con Lee.
  683. 200
  684. 00:11:54,996 --> 00:11:57,310
  685. Ese detective, Breño...
  686. 201
  687. 00:11:58,782 --> 00:12:00,526
  688. ¿volvió alguna vez a
  689. trabajar de incógnito?
  690. 202
  691. 00:12:02,559 --> 00:12:03,959
  692. No.
  693. 203
  694. 00:12:08,372 --> 00:12:10,625
  695. Han encontrado algo.
  696. 204
  697. 00:12:16,398 --> 00:12:18,217
  698. Sí, que lo etiqueten ya.
  699. 205
  700. 00:12:18,317 --> 00:12:19,717
  701. Vale.
  702. 206
  703. 00:12:20,697 --> 00:12:23,395
  704. Los buceadores han recuperado
  705. esto a unos 16 metros.
  706. 207
  707. 00:12:24,244 --> 00:12:26,382
  708. El número de serie ha sido limado
  709. 208
  710. 00:12:26,901 --> 00:12:30,580
  711. pero el calibre concuerda con las tres
  712. balas recuperadas en casa de Cheat.
  713. 209
  714. 00:12:31,523 --> 00:12:33,134
  715. Y se dispararon dos tiros más.
  716. 210
  717. 00:12:33,954 --> 00:12:35,354
  718. Dobles disparos.
  719. 211
  720. 00:12:35,626 --> 00:12:37,026
  721. No lo sabemos.
  722. 212
  723. 00:12:37,621 --> 00:12:39,133
  724. Con las corrientes y las mareas...
  725. 213
  726. 00:12:39,593 --> 00:12:42,297
  727. los guardacostas dicen que ella
  728. podría estar a ocho km. mar adentro.
  729. 214
  730. 00:12:42,397 --> 00:12:43,797
  731. Seguimos buscando.
  732. 215
  733. 00:12:44,254 --> 00:12:45,976
  734. No tienen muchas esperanzas
  735. de recuperar su cuerpo.
  736. 216
  737. 00:12:45,989 --> 00:12:47,721
  738. Seguimos buscando.
  739. 217
  740. 00:12:49,193 --> 00:12:50,593
  741. Por supuesto,
  742. 218
  743. 00:12:50,969 --> 00:12:54,510
  744. - pero tenemos que afrontar los hechos.
  745. - ¿Grace? ¿Dónde vas?
  746. 219
  747. 00:12:54,937 --> 00:12:56,500
  748. Al apartamento de Sarah.
  749. 220
  750. 00:12:56,677 --> 00:12:57,877
  751. Mandaré a Lee.
  752. 221
  753. 00:12:57,901 --> 00:13:00,276
  754. Yo soy su supervisora. Quiero hacerlo.
  755. 222
  756. 00:13:00,376 --> 00:13:02,985
  757. Cualquier prueba de esta operación
  758. en el apartamento de Sarah...
  759. 223
  760. 00:13:03,513 --> 00:13:04,913
  761. tráela.
  762. 224
  763. 00:13:05,486 --> 00:13:06,886
  764. La quiero sobre mi mesa.
  765. 225
  766. 00:13:23,628 --> 00:13:25,028
  767. Greg, qué bien lo haces...
  768. 226
  769. 00:13:25,635 --> 00:13:27,035
  770. Me encanta cuando...
  771. 227
  772. 00:13:29,514 --> 00:13:30,914
  773. Córrete, cariño.
  774. 228
  775. 00:13:48,656 --> 00:13:50,056
  776. Necesito un sitio en el que quedarme.
  777. 229
  778. 00:13:50,847 --> 00:13:52,147
  779. Una noche más.
  780. 230
  781. 00:13:52,172 --> 00:13:53,572
  782. Dos máximo.
  783. 231
  784. 00:13:55,732 --> 00:13:58,132
  785. Hay algo que no estás
  786. entendiendo, Kendra.
  787. 232
  788. 00:13:59,924 --> 00:14:01,481
  789. Te pago para que te marches.
  790. 233
  791. 00:14:02,110 --> 00:14:03,510
  792. Vamos.
  793. 234
  794. 00:14:04,329 --> 00:14:06,051
  795. Apenas usas este sitio.
  796. 235
  797. 00:14:08,544 --> 00:14:09,944
  798. ¿Por favor?
  799. 236
  800. 00:14:22,622 --> 00:14:24,254
  801. ¡Oye!
  802. 237
  803. 00:14:29,966 --> 00:14:31,366
  804. ¿Tienes hambre?
  805. 238
  806. 00:14:34,058 --> 00:14:35,458
  807. ¿Sí?
  808. 239
  809. 00:14:42,858 --> 00:14:44,058
  810. Hola, Sarah...
  811. 240
  812. 00:14:44,082 --> 00:14:45,865
  813. Soy Jessie. Llámame.
  814. 241
  815. 00:14:45,923 --> 00:14:47,323
  816. Vale, adiós.
  817. 242
  818. 00:14:51,043 --> 00:14:52,931
  819. Hola, Sarah, soy yo otra vez.
  820. 243
  821. 00:14:53,031 --> 00:14:54,825
  822. Si estás ahí, cógelo.
  823. 244
  824. 00:14:56,814 --> 00:14:59,086
  825. Vale, pues... llámame tú.
  826. 245
  827. 00:15:03,100 --> 00:15:05,481
  828. ¿Está pagando comisiones
  829. bancarias de más?
  830. 246
  831. 00:15:05,972 --> 00:15:08,448
  832. Llámenos para saber cómo puede
  833. 247
  834. 00:15:08,461 --> 00:15:10,947
  835. ahorrarse cientos de dólares cada año.
  836. 248
  837. 00:15:16,846 --> 00:15:18,713
  838. Hola, Sarah...
  839. 249
  840. 00:15:19,769 --> 00:15:22,750
  841. ¿Qué pasa? Quieres...
  842. ¿Me vas a llamar o qué?
  843. 250
  844. 00:15:23,491 --> 00:15:24,891
  845. ¿Has perdido mi número?
  846. 251
  847. 00:15:25,950 --> 00:15:27,350
  848. Vale. Adiós.
  849. 252
  850. 00:15:28,168 --> 00:15:29,815
  851. POLICÍA DE SAN FRANCISCO.
  852. REVISIÓN DISCIPLINARIA.
  853. 253
  854. 00:15:29,817 --> 00:15:32,155
  855. ¡Sarah, por Dios! ¿Cuántas
  856. veces tengo que llamarte?
  857. 254
  858. 00:15:32,205 --> 00:15:34,478
  859. Coge el teléfono y llámame. ¿Qué pasa?
  860. 255
  861. 00:15:38,233 --> 00:15:41,620
  862. Este es un mensaje importante
  863. relativo a su seguro de salud.
  864. 256
  865. 00:15:41,720 --> 00:15:45,593
  866. Puede que no esté completamente
  867. cubierto en caso de enfermedad grave.
  868. 257
  869. 00:15:45,693 --> 00:15:51,198
  870. Llámenos ya. ¡No pierda tiempo! Podría
  871. ser la llamada más importante que haga.
  872. 258
  873. 00:16:08,314 --> 00:16:09,714
  874. ¡Jessie!
  875. 259
  876. 00:16:10,734 --> 00:16:12,134
  877. ¿Eres Grace?
  878. 260
  879. 00:16:12,285 --> 00:16:13,685
  880. He recibido tu mensaje.
  881. 261
  882. 00:16:13,993 --> 00:16:15,638
  883. ¿Por qué tienes a Lucy?
  884. ¿Dónde está Sarah?
  885. 262
  886. 00:16:19,555 --> 00:16:21,923
  887. - ¿Qué ha pasado, está bien?
  888. - Ha desaparecido.
  889. 263
  890. 00:16:31,395 --> 00:16:32,795
  891. ¿Qué quieres decir con desaparecido?
  892. 264
  893. 00:16:39,385 --> 00:16:40,821
  894. Está muerta, ¿verdad?
  895. 265
  896. 00:16:42,561 --> 00:16:43,761
  897. ¡Joder!
  898. 266
  899. 00:16:43,832 --> 00:16:45,991
  900. ¿Tiene familia? ¿Alguien
  901. con quien pueda hablar?
  902. 267
  903. 00:16:48,547 --> 00:16:49,947
  904. Nadie.
  905. 268
  906. 00:16:50,051 --> 00:16:51,451
  907. No, no que yo sepa.
  908. 269
  909. 00:16:53,315 --> 00:16:55,093
  910. ¿Cuánto tiempo hace que os veis?
  911. 270
  912. 00:16:55,296 --> 00:16:58,478
  913. No lo sé, unos... ¿seis o siete meses?
  914. 271
  915. 00:16:59,017 --> 00:17:00,417
  916. ¿Te encargas tú de la perra?
  917. 272
  918. 00:17:01,818 --> 00:17:04,920
  919. ¿Cómo le voy a explicar a mi esposa
  920. que me quede con el perro de otra mujer?
  921. 273
  922. 00:17:05,225 --> 00:17:06,625
  923. 274
  924. 00:17:08,953 --> 00:17:11,309
  925. Tengo mis mierdas en su casa,
  926. ¿puedo pasarme a recogerlas?
  927. 275
  928. 00:17:12,289 --> 00:17:15,033
  929. Vaya. Qué clase.
  930. 276
  931. 00:17:16,318 --> 00:17:17,518
  932. ¿Sabes qué?
  933. 277
  934. 00:17:17,637 --> 00:17:19,338
  935. - Ella os odiaba.
  936. - Sí.
  937. 278
  938. 00:17:19,438 --> 00:17:22,275
  939. ¡Sobre todo después de toda esa
  940. mierda de Grimaldi del año pasado!
  941. 279
  942. 00:17:23,257 --> 00:17:24,557
  943. ¿Grimaldi?
  944. 280
  945. 00:17:24,657 --> 00:17:26,366
  946. Jodidos polis. ¡Pues vale!
  947. 281
  948. 00:17:26,466 --> 00:17:27,866
  949. Vamos, Lucy.
  950. 282
  951. 00:17:35,124 --> 00:17:36,524
  952. Vamos.
  953. 283
  954. 00:17:55,171 --> 00:17:56,571
  955. ¿Quieres algo de agua?
  956. 284
  957. 00:17:56,793 --> 00:17:58,238
  958. ¿Qué es todo ese ruido?
  959. 285
  960. 00:17:58,338 --> 00:17:59,738
  961. Es que estoy sedienta.
  962. 286
  963. 00:18:01,650 --> 00:18:03,459
  964. No querrás ir hacia allí.
  965. 287
  966. 00:18:04,066 --> 00:18:05,266
  967. ¿Estás bien, Gracie?
  968. 288
  969. 00:18:05,319 --> 00:18:06,719
  970. ¿Dónde está Evie?
  971. 289
  972. 00:18:16,044 --> 00:18:17,444
  973. Dios...
  974. 290
  975. 00:18:17,488 --> 00:18:19,534
  976. Dios mío, ¿de dónde has salido tú?
  977. 291
  978. 00:18:22,131 --> 00:18:24,110
  979. - ¡Mamá!
  980. - ¡Dios!
  981. 292
  982. 00:18:24,149 --> 00:18:25,549
  983. ¡Largo!
  984. 293
  985. 00:18:28,641 --> 00:18:30,403
  986. Hola...
  987. 294
  988. 00:18:30,896 --> 00:18:32,296
  989. ¿quién es tu dueño?
  990. 295
  991. 00:18:38,138 --> 00:18:40,762
  992. - ¿Sabías que estaba él aquí?
  993. - ¿Si lo sabía?
  994. 296
  995. 00:18:41,667 --> 00:18:44,372
  996. Casi no puedo resistirme
  997. a mirar por la cerradura.
  998. 297
  999. 00:18:57,481 --> 00:18:59,572
  1000. ¿Queréis algo de beber, chicos?
  1001. 298
  1002. 00:19:00,788 --> 00:19:02,188
  1003. ¿Gracie?
  1004. 299
  1005. 00:19:02,958 --> 00:19:05,736
  1006. - ¿De dónde has sacado ese perro, mamá?
  1007. - ¿Puedo tomar una cerveza?
  1008. 300
  1009. 00:19:07,350 --> 00:19:09,974
  1010. Lo siento, ha sido...
  1011. una broma estúpida.
  1012. 301
  1013. 00:19:10,137 --> 00:19:11,537
  1014. ¿Mamá? ¿El perro?
  1015. 302
  1016. 00:19:12,816 --> 00:19:15,267
  1017. Sí...
  1018. 303
  1019. 00:19:15,367 --> 00:19:17,689
  1020. Una amiga me ha pedido que
  1021. se lo cuide durante un tiempo.
  1022. 304
  1023. 00:19:18,429 --> 00:19:19,829
  1024. ¿Por qué?
  1025. 305
  1026. 00:19:20,138 --> 00:19:21,925
  1027. Siempre has querido un perro.
  1028. 306
  1029. 00:19:22,361 --> 00:19:23,761
  1030. ¿Por qué ahora?
  1031. 307
  1032. 00:19:25,149 --> 00:19:26,549
  1033. Bueno, Billy...
  1034. 308
  1035. 00:19:29,382 --> 00:19:30,782
  1036. ¿qué tal tu madre?
  1037. 309
  1038. 00:19:31,209 --> 00:19:32,889
  1039. Está bien... Está mejor...
  1040. 310
  1041. 00:19:33,305 --> 00:19:34,705
  1042. Supongo.
  1043. 311
  1044. 00:19:34,814 --> 00:19:36,633
  1045. Sí, he querido llamarla.
  1046. 312
  1047. 00:19:37,268 --> 00:19:38,668
  1048. Estoy seguro de que le gustaría.
  1049. 313
  1050. 00:19:39,011 --> 00:19:41,181
  1051. ¿Qué hay de ti? ¿Cómo estás?
  1052. 314
  1053. 00:19:42,398 --> 00:19:43,798
  1054. Saquemos a pasear al perro.
  1055. 315
  1056. 00:19:44,462 --> 00:19:47,107
  1057. Ni siquiera sabía que estabais juntos...
  1058. 316
  1059. 00:19:47,651 --> 00:19:49,673
  1060. ¿Hace cuánto que estáis...?
  1061. 317
  1062. 00:19:49,773 --> 00:19:51,285
  1063. - No lo estamos mamá.
  1064. - Unas semanas.
  1065. 318
  1066. 00:19:51,352 --> 00:19:53,127
  1067. Nos vamos ahora.
  1068. 319
  1069. 00:19:53,151 --> 00:19:54,551
  1070. - Esperad.
  1071. - ¡¿Qué?!
  1072. 320
  1073. 00:20:03,521 --> 00:20:04,921
  1074. Para las cacas.
  1075. 321
  1076. 00:20:05,993 --> 00:20:07,393
  1077. Me alegro de verla, Sra. Travis.
  1078. 322
  1079. 00:20:07,719 --> 00:20:09,823
  1080. Vamos perro.
  1081. 323
  1082. 00:20:16,782 --> 00:20:18,714
  1083. Avergonzando a tu hija.
  1084. 324
  1085. 00:20:18,814 --> 00:20:20,543
  1086. Venga. Es la potestad de una madre.
  1087. 325
  1088. 00:20:20,643 --> 00:20:22,249
  1089. ¡Es tan fornido!
  1090. 326
  1091. 00:20:22,997 --> 00:20:25,621
  1092. - ¿Fornido?
  1093. - Sí, es una palabra.
  1094. 327
  1095. 00:20:26,361 --> 00:20:27,761
  1096. O lo era.
  1097. 328
  1098. 00:20:29,310 --> 00:20:31,060
  1099. Evie no está preparada.
  1100. 329
  1101. 00:20:31,128 --> 00:20:34,700
  1102. Sí, sí está preparada.
  1103. Tú eres la que no lo está.
  1104. 330
  1105. 00:20:40,372 --> 00:20:41,772
  1106. Sí, es un buen chico.
  1107. 331
  1108. 00:20:42,830 --> 00:20:44,230
  1109. Supongo que podría ser peor.
  1110. 332
  1111. 00:20:47,585 --> 00:20:48,985
  1112. ¿Quién era su madre?
  1113. 333
  1114. 00:20:50,942 --> 00:20:52,342
  1115. Oye, Gracie.
  1116. 334
  1117. 00:20:53,716 --> 00:20:55,266
  1118. Su padre murió.
  1119. 335
  1120. 00:20:56,345 --> 00:20:59,564
  1121. Mith. Trabajé con él.
  1122. 336
  1123. 00:21:00,537 --> 00:21:04,126
  1124. - Era un buen hombre. Buen poli.
  1125. - ¿Qué le pasó?
  1126. 337
  1127. 00:21:05,598 --> 00:21:09,211
  1128. - Le dispararon, cumpliendo con
  1129. su deber. - Dios, eso es terrible.
  1130. 338
  1131. 00:21:10,083 --> 00:21:11,732
  1132. Sí, sí que lo es.
  1133. 339
  1134. 00:21:20,462 --> 00:21:22,149
  1135. Lo siento. Ha sido tan embarazoso.
  1136. 340
  1137. 00:21:23,069 --> 00:21:26,172
  1138. No pasa nada, no te disculpes. Yo
  1139. diría que tu madre es bastante guay.
  1140. 341
  1141. 00:21:26,212 --> 00:21:28,413
  1142. - ¿Tú crees?
  1143. - Sí, bueno no es una
  1144. 342
  1145. 00:21:28,862 --> 00:21:31,737
  1146. - ejecutiva o abogada.
  1147. - ¿Una loquera?
  1148. 343
  1149. 00:21:33,198 --> 00:21:34,598
  1150. Es verdad.
  1151. 344
  1152. 00:21:36,139 --> 00:21:38,756
  1153. - Deberías comprarle a Evie condones.
  1154. - ¿Qué?
  1155. 345
  1156. 00:21:38,818 --> 00:21:41,338
  1157. Bueno, mejor que lo hagan aquí
  1158. que en la parte de atrás de un coche.
  1159. 346
  1160. 00:21:42,297 --> 00:21:44,739
  1161. ¿Sabes qué? No necesito
  1162. consejos maternos de ti.
  1163. 347
  1164. 00:21:48,441 --> 00:21:51,918
  1165. Bueno... al menos él
  1166. tiene la edad apropiada.
  1167. 348
  1168. 00:21:56,315 --> 00:21:58,314
  1169. ¿Vas a sacar eso ahora?
  1170. 349
  1171. 00:21:59,459 --> 00:22:00,859
  1172. ¿Después de veinte años?
  1173. 350
  1174. 00:22:04,505 --> 00:22:05,905
  1175. Tengo trabajo que hacer.
  1176. 351
  1177. 00:22:05,906 --> 00:22:07,498
  1178. 352
  1179. 00:22:09,166 --> 00:22:11,427
  1180. De acuerdo, así que robamos el
  1181. coche de ese profesor capullo
  1182. 353
  1183. 00:22:11,527 --> 00:22:13,876
  1184. y lo llenamos de pegatinas,
  1185. luego lo dejamos en Union Square.
  1186. 354
  1187. 00:22:14,276 --> 00:22:16,604
  1188. - Es fantástico...
  1189. - Sí, solo que...
  1190. 355
  1191. 00:22:17,113 --> 00:22:19,822
  1192. mi madre me lleva a rastras a un loquero
  1193. porque está convencida de que...
  1194. 356
  1195. 00:22:19,861 --> 00:22:21,054
  1196. ya sabes, estoy actuando
  1197. así por todo aquello.
  1198. 357
  1199. 00:22:21,067 --> 00:22:22,270
  1200. Sí.
  1201. 358
  1202. 00:22:22,370 --> 00:22:25,270
  1203. Así que le digo al loquero... "Otros
  1204. tres chicos hicieron lo del coche y
  1205. 359
  1206. 00:22:25,370 --> 00:22:28,482
  1207. ninguno tenía un padre muerto, ¿por qué
  1208. soy el único al que tratan de loco?".
  1209. 360
  1210. 00:22:28,631 --> 00:22:30,031
  1211. Exacto.
  1212. 361
  1213. 00:22:30,218 --> 00:22:33,285
  1214. Todos piensan que todo lo que hago
  1215. es por que mi hermanito murió.
  1216. 362
  1217. 00:22:34,356 --> 00:22:35,779
  1218. Oye, ven aquí.
  1219. 363
  1220. 00:22:47,230 --> 00:22:48,430
  1221. ¿Qué...?
  1222. 364
  1223. 00:22:48,630 --> 00:22:50,057
  1224. - ¡Joder!
  1225. - ¡En pie!
  1226. 365
  1227. 00:22:51,081 --> 00:22:52,777
  1228. Eso es. Lejos de la mesa.
  1229. 366
  1230. 00:22:53,948 --> 00:22:56,390
  1231. Cruza los brazos. Pon las
  1232. manos junto al sujetador. Ya.
  1233. 367
  1234. 00:22:56,430 --> 00:22:59,359
  1235. Eso es. Bien. No te muevas, coño.
  1236. 368
  1237. 00:23:01,662 --> 00:23:04,560
  1238. ¿Quién cojones eres tú?
  1239. ¿Qué cojones quieres?
  1240. 369
  1241. 00:23:04,584 --> 00:23:06,766
  1242. ¿Dónde estabas hace dos noches?
  1243. 370
  1244. 00:23:06,866 --> 00:23:08,266
  1245. ¿Qué?
  1246. 371
  1247. 00:23:09,867 --> 00:23:11,000
  1248. 372
  1249. 00:23:11,090 --> 00:23:13,980
  1250. ¿Lo recuerdas ya? Cheat.
  1251. De eso te estoy hablando.
  1252. 373
  1253. 00:23:14,197 --> 00:23:15,598
  1254. - No he oído hablar de él.
  1255. - ¿No?
  1256. 374
  1257. 00:23:15,698 --> 00:23:17,300
  1258. Quizás esto active tu memoria.
  1259. 375
  1260. 00:23:17,993 --> 00:23:20,121
  1261. Está bien, está bien, vale, le vendía.
  1262. 376
  1263. 00:23:20,221 --> 00:23:22,921
  1264. Pero dejé de suministrarle hace semanas.
  1265. Ese cabronazo estaba fuera de control.
  1266. 377
  1267. 00:23:23,021 --> 00:23:26,676
  1268. ¿Sí? Ese cabronazo era
  1269. mi amigo. Mi amigo.
  1270. 378
  1271. 00:23:27,673 --> 00:23:29,561
  1272. Le dejé de suministrar, lo juro.
  1273. 379
  1274. 00:23:31,363 --> 00:23:32,763
  1275. No fue mi material.
  1276. 380
  1277. 00:23:34,398 --> 00:23:36,265
  1278. Tío, ¿qué cojones quieres que te diga?
  1279. 381
  1280. 00:23:38,041 --> 00:23:39,341
  1281. Quédate ahí, escoria.
  1282. 382
  1283. 00:23:39,441 --> 00:23:40,841
  1284. ¡Para!
  1285. 383
  1286. 00:23:42,121 --> 00:23:44,340
  1287. ¡Para! ¡Dios!
  1288. 384
  1289. 00:23:44,640 --> 00:23:46,836
  1290. ¡Lo vas a matar!
  1291. 385
  1292. 00:24:17,579 --> 00:24:19,508
  1293. - Sí, agente Hale.
  1294. - Elliot.
  1295. 386
  1296. 00:24:19,608 --> 00:24:22,881
  1297. - ¿Sigues sobre él?
  1298. - Sí. En la casa de la prostituta.
  1299. 387
  1300. 00:24:33,166 --> 00:24:35,534
  1301. No pareces un testigo de Jehová.
  1302. 388
  1303. 00:24:36,265 --> 00:24:37,510
  1304. Siento decepcionarte.
  1305. 389
  1306. 00:24:37,565 --> 00:24:40,563
  1307. No me decepcionas. Aún no.
  1308. 390
  1309. 00:24:40,663 --> 00:24:44,165
  1310. Bueno seguiré tratando de no
  1311. hacerlo. ¿Está Kendra aquí?
  1312. 391
  1313. 00:24:44,995 --> 00:24:48,121
  1314. - Y ahora me estás decepcionando.
  1315. - ¿Sí, por qué?
  1316. 392
  1317. 00:24:48,255 --> 00:24:49,977
  1318. Ya le dije a tu compañera
  1319. antes que no sé nada.
  1320. 393
  1321. 00:24:49,990 --> 00:24:51,723
  1322. ¿Has dicho compañera?
  1323. 394
  1324. 00:24:52,570 --> 00:24:54,632
  1325. - ¿Puedes sacar el pie de ahí?
  1326. - ¿Estuvo la policía aquí?
  1327. 395
  1328. 00:24:54,668 --> 00:24:57,421
  1329. - ¿Puedes retirar el pie, por favor? - Te
  1330. he preguntado si estuvo aquí la policía.
  1331. 396
  1332. 00:24:57,470 --> 00:24:59,369
  1333. ¿Puedes retirar el pie, porfi?
  1334. 397
  1335. 00:25:02,179 --> 00:25:03,579
  1336. ¡Gracias!
  1337. 398
  1338. 00:25:06,129 --> 00:25:07,529
  1339. ¿Qué les contaste?
  1340. 399
  1341. 00:25:08,921 --> 00:25:10,409
  1342. Ven aquí. ¿Dónde vas?
  1343. 400
  1344. 00:25:11,550 --> 00:25:12,950
  1345. Mira.
  1346. 401
  1347. 00:25:13,961 --> 00:25:15,361
  1348. ¿Te hace sentir esto mejor?
  1349. 402
  1350. 00:25:16,190 --> 00:25:17,590
  1351. Cómprate unos zapatos bonitos...
  1352. 403
  1353. 00:25:18,857 --> 00:25:21,369
  1354. ¿Qué quieres?
  1355. 404
  1356. 00:25:21,556 --> 00:25:24,180
  1357. Quieres algo, ¿verdad? Aquí tienes.
  1358. 405
  1359. 00:25:24,873 --> 00:25:27,303
  1360. - ¿Cómo te llamas?
  1361. - Frankie.
  1362. 406
  1363. 00:25:27,566 --> 00:25:29,630
  1364. ¿Frankie? Eres guapa, Frankie.
  1365. 407
  1366. 00:25:30,149 --> 00:25:31,349
  1367. Frankie.
  1368. 408
  1369. 00:25:31,449 --> 00:25:32,886
  1370. Te diré algo, Frankie.
  1371. 409
  1372. 00:25:32,967 --> 00:25:34,696
  1373. - ¿Qué?
  1374. - Son mis últimos cien pavos.
  1375. 410
  1376. 00:25:36,838 --> 00:25:39,362
  1377. Ten... Dame información, habla conmigo.
  1378. 411
  1379. 00:25:39,462 --> 00:25:42,262
  1380. Necesito saber dónde está. ¿Con quién?
  1381. 412
  1382. 00:25:42,633 --> 00:25:45,494
  1383. ¿Dónde está? Ten, vamos.
  1384. 413
  1385. 00:25:46,991 --> 00:25:49,371
  1386. - Kendra tiene una cita.
  1387. - ¿Sí?
  1388. 414
  1389. 00:25:50,228 --> 00:25:51,921
  1390. Con un tipo llamado Craig.
  1391. 415
  1392. 00:25:52,293 --> 00:25:55,054
  1393. Sí, vive en Pacific Heights.
  1394. 416
  1395. 00:25:55,742 --> 00:25:57,142
  1396. Gracias.
  1397. 417
  1398. 00:25:57,233 --> 00:25:58,633
  1399. ¡Oye!
  1400. 418
  1401. 00:26:00,660 --> 00:26:02,302
  1402. La poli estaba buscando a Kendra.
  1403. 419
  1404. 00:26:02,718 --> 00:26:05,070
  1405. - ¿Por qué? ¿Qué te ha dicho ella?
  1406. - No lo sé.
  1407. 420
  1408. 00:26:05,568 --> 00:26:07,813
  1409. Escucha. Métete en
  1410. su correo electrónico.
  1411. 421
  1412. 00:26:08,596 --> 00:26:10,915
  1413. Dame la dirección de un tal
  1414. Craig en Pacific Heights.
  1415. 422
  1416. 00:26:11,015 --> 00:26:13,245
  1417. - Me pongo a ello.
  1418. - Está bien.
  1419. 423
  1420. 00:26:37,963 --> 00:26:39,363
  1421. Tienes que irte.
  1422. 424
  1423. 00:26:39,998 --> 00:26:41,398
  1424. ¿Qué te creías que era esto?
  1425. 425
  1426. 00:26:42,137 --> 00:26:43,537
  1427. ¡El alquiler!
  1428. 426
  1429. 00:26:44,606 --> 00:26:47,820
  1430. - Dijiste que me podía quedar.
  1431. - Bueno, he cambiado de parecer.
  1432. 427
  1433. 00:26:48,005 --> 00:26:49,405
  1434. No tengo sitio donde ir.
  1435. 428
  1436. 00:26:50,249 --> 00:26:51,938
  1437. Me vendría bien un amigo ahora.
  1438. 429
  1439. 00:26:53,198 --> 00:26:54,598
  1440. ¡Por favor!
  1441. 430
  1442. 00:27:07,529 --> 00:27:08,729
  1443. ¡Mamá!
  1444. 431
  1445. 00:27:08,911 --> 00:27:10,311
  1446. ¿Qué?
  1447. 432
  1448. 00:27:12,035 --> 00:27:13,665
  1449. Estoy tratando de trabajar.
  1450. 433
  1451. 00:27:18,246 --> 00:27:19,646
  1452. ¿Puedes bajar eso?
  1453. 434
  1454. 00:27:22,617 --> 00:27:24,017
  1455. ¡Mamá!
  1456. 435
  1457. 00:27:24,051 --> 00:27:26,590
  1458. ¿Qué? Lo he bajado. ¿No puedes
  1459. trabajar en tu habitación?
  1460. 436
  1461. 00:27:32,765 --> 00:27:34,015
  1462. Travis.
  1463. 437
  1464. 00:27:34,064 --> 00:27:37,822
  1465. Kendra Willis. Su ADN está
  1466. por todo el cuerpo de Cheat.
  1467. 438
  1468. 00:27:38,952 --> 00:27:41,374
  1469. - Sí, lo sabía.
  1470. - Sí, voy a ir a por ella.
  1471. 439
  1472. 00:27:41,904 --> 00:27:44,603
  1473. Hay algo más... ¿Esa sangre en el agua?
  1474. 440
  1475. 00:27:45,774 --> 00:27:47,174
  1476. Es de Sarah.
  1477. 441
  1478. 00:27:48,638 --> 00:27:50,038
  1479. Grace.
  1480. 442
  1481. 00:28:23,011 --> 00:28:24,411
  1482. Oye.
  1483. 443
  1484. 00:28:25,219 --> 00:28:26,627
  1485. Hola, ¿qué estás haciendo aquí?
  1486. 444
  1487. 00:28:27,806 --> 00:28:29,556
  1488. ¿Ethan Kelly está ahí dentro?
  1489. 445
  1490. 00:28:30,030 --> 00:28:32,340
  1491. Bueno, ¿qué cojones haces ahí sentado?
  1492. 446
  1493. 00:28:32,440 --> 00:28:34,094
  1494. Kendra Willis está dentro.
  1495. 447
  1496. 00:28:34,510 --> 00:28:36,212
  1497. Elliot me ha dicho que observe.
  1498. 448
  1499. 00:28:39,257 --> 00:28:40,657
  1500. Atención.
  1501. 449
  1502. 00:28:53,891 --> 00:28:55,291
  1503. Síguele.
  1504. 450
  1505. 00:29:51,094 --> 00:29:52,294
  1506. ¿Lenny?
  1507. 451
  1508. 00:29:52,373 --> 00:29:55,632
  1509. Sí, estoy en la casa que
  1510. estaba usando Kendra Willis.
  1511. 452
  1512. 00:29:56,457 --> 00:29:57,857
  1513. Está muerta.
  1514. 453
  1515. 00:29:58,069 --> 00:29:59,469
  1516. Así como su novio.
  1517. 454
  1518. 00:29:59,993 --> 00:30:03,171
  1519. Dos disparos cada uno. Uno en
  1520. la cabeza y otro en el pecho.
  1521. 455
  1522. 00:30:04,558 --> 00:30:06,697
  1523. Ethan Kelly abandonaba el
  1524. lugar cuando yo llegué.
  1525. 456
  1526. 00:30:07,959 --> 00:30:10,781
  1527. - ¿Qué quieres que haga?
  1528. - ¿Le viste con un arma?
  1529. 457
  1530. 00:30:11,102 --> 00:30:12,633
  1531. - No.
  1532. - ¡Coño!
  1533. 458
  1534. 00:30:12,733 --> 00:30:14,133
  1535. ¿Le detenemos?
  1536. 459
  1537. 00:30:16,337 --> 00:30:17,737
  1538. ¡Elliot!
  1539. 460
  1540. 00:30:29,501 --> 00:30:32,354
  1541. - Dios.
  1542. - Bueno, no fue el camello.
  1543. 461
  1544. 00:30:33,090 --> 00:30:34,490
  1545. ¿Estás seguro?
  1546. 462
  1547. 00:30:35,145 --> 00:30:36,545
  1548. Sí, lo estoy.
  1549. 463
  1550. 00:30:40,308 --> 00:30:41,998
  1551. He empaquetado algunas cosas de Cheat.
  1552. 464
  1553. 00:30:45,817 --> 00:30:48,262
  1554. ¿Crees que su hermana va a querer esto?
  1555. 465
  1556. 00:30:52,321 --> 00:30:54,601
  1557. Aún creo que va a entrar
  1558. en cualquier momento.
  1559. 466
  1560. 00:30:56,453 --> 00:30:57,853
  1561. Sí, tarde como siempre.
  1562. 467
  1563. 00:31:01,966 --> 00:31:03,366
  1564. Kendra está muerta.
  1565. 468
  1566. 00:31:03,658 --> 00:31:06,953
  1567. - ¿Qué? - Le han disparado,
  1568. junto con su cliente.
  1569. 469
  1570. 00:31:07,353 --> 00:31:08,753
  1571. Espera un segundo, ¿cómo?
  1572. 470
  1573. 00:31:09,646 --> 00:31:11,203
  1574. Fueron ejecutados, Ray.
  1575. 471
  1576. 00:31:13,257 --> 00:31:14,657
  1577. Massoud.
  1578. 472
  1579. 00:31:18,339 --> 00:31:19,739
  1580. ¿Quiénes son esos?
  1581. 473
  1582. 00:31:22,650 --> 00:31:25,074
  1583. - ¿Ethan Kelly?
  1584. - Sí, señor.
  1585. 474
  1586. 00:31:25,086 --> 00:31:26,138
  1587. Queda detenido.
  1588. 475
  1589. 00:31:26,151 --> 00:31:27,214
  1590. Oye, oye, chicos. No podéis entrar...
  1591. 476
  1592. 00:31:27,314 --> 00:31:28,614
  1593. - ¡Atrás! - No pasa nada.
  1594. - No se mueva.
  1595. 477
  1596. 00:31:28,714 --> 00:31:30,470
  1597. Queda detenido como sospechoso
  1598. 478
  1599. 00:31:30,483 --> 00:31:32,249
  1600. del asesinato de Kendra
  1601. Willis y Craig Johnson.
  1602. 479
  1603. 00:31:32,349 --> 00:31:34,426
  1604. - Tiene derecho a permanecer en silencio.
  1605. - Espere un segundo, ¿qué es esto?
  1606. 480
  1607. 00:31:34,526 --> 00:31:36,048
  1608. Calma.
  1609. 481
  1610. 00:31:36,061 --> 00:31:37,593
  1611. Todo lo que diga podrá
  1612. ser usado en su contra.
  1613. 482
  1614. 00:31:37,693 --> 00:31:39,806
  1615. - ¿Lo ha entendido?
  1616. - Claro.
  1617. 483
  1618. 00:31:40,325 --> 00:31:42,708
  1619. - Quedaos aquí, quedaos aquí.
  1620. - Por aquí. - ¡Ethan!
  1621. 484
  1622. 00:31:42,816 --> 00:31:44,585
  1623. - ¡Ethan!
  1624. - Venga, en marcha.
  1625. 485
  1626. 00:31:49,633 --> 00:31:53,556
  1627. - Tiene las manos limpias de residuos
  1628. de pólvora. - Quizás llevaba guantes.
  1629. 486
  1630. 00:31:53,656 --> 00:31:55,407
  1631. Bueno, si usó guantes,
  1632. no los hemos encontrado.
  1633. 487
  1634. 00:31:55,420 --> 00:31:57,182
  1635. Ni el arma.
  1636. 488
  1637. 00:31:57,282 --> 00:31:59,258
  1638. Un hombre ha muerto en
  1639. compañía de una prostituta.
  1640. 489
  1641. 00:31:59,290 --> 00:32:01,360
  1642. No es que quiera decirle cómo
  1643. hacer su trabajo, detective,
  1644. 490
  1645. 00:32:01,395 --> 00:32:03,743
  1646. pero... quizá quiera
  1647. hablar con su mujer.
  1648. 491
  1649. 00:32:04,183 --> 00:32:05,820
  1650. ¿Cómo sabe que estaba casado?
  1651. 492
  1652. 00:32:06,350 --> 00:32:07,750
  1653. Bueno, se está tirando a putas.
  1654. 493
  1655. 00:32:08,153 --> 00:32:09,553
  1656. ¿Qué?
  1657. 494
  1658. 00:32:10,126 --> 00:32:12,444
  1659. Escucha, yo hago las preguntas
  1660. aquí. ¿Cómo sabes que...?
  1661. 495
  1662. 00:32:15,998 --> 00:32:19,357
  1663. Quiero cada callejón,
  1664. matorral y desagüe
  1665. 496
  1666. 00:32:19,443 --> 00:32:21,181
  1667. desde el escenario hasta
  1668. sus oficinas registrados.
  1669. 497
  1670. 00:32:21,194 --> 00:32:22,943
  1671. Y luego vueltos a registrar otra vez.
  1672. 498
  1673. 00:32:23,700 --> 00:32:25,100
  1674. Tenemos que encontrar ese arma.
  1675. 499
  1676. 00:32:25,966 --> 00:32:28,280
  1677. ¿Perdiste a este tío cuando le seguías?
  1678. 500
  1679. 00:32:29,620 --> 00:32:31,620
  1680. Me dijiste que era
  1681. especialista en seguimiento.
  1682. 501
  1683. 00:32:33,326 --> 00:32:34,958
  1684. Me dijiste que le dejara margen.
  1685. 502
  1686. 00:32:35,769 --> 00:32:37,169
  1687. Así que le perdiste.
  1688. 503
  1689. 00:32:37,758 --> 00:32:39,158
  1690. Durante un par de minutos.
  1691. 504
  1692. 00:32:41,241 --> 00:32:43,102
  1693. Cinco, quizás seis como mucho.
  1694. 505
  1695. 00:32:43,445 --> 00:32:45,582
  1696. No le perdiste tú a él,
  1697. él te perdió a ti.
  1698. 506
  1699. 00:32:46,202 --> 00:32:49,257
  1700. Te descubrió y luego se deshizo
  1701. del arma y de los guantes.
  1702. 507
  1703. 00:32:49,357 --> 00:32:52,895
  1704. Está bien. Vuelve ahí e invéntate una
  1705. historia sobre que un vecino le ha visto.
  1706. 508
  1707. 00:32:52,937 --> 00:32:55,038
  1708. No puede saber que le investigábamos.
  1709. 509
  1710. 00:32:59,321 --> 00:33:01,471
  1711. Vamos, vamos. Déjame entrar.
  1712. 510
  1713. 00:33:04,091 --> 00:33:05,806
  1714. - No.
  1715. - ¿Por qué?
  1716. 511
  1717. 00:33:05,906 --> 00:33:07,306
  1718. ¡Está destrozando a Lee!
  1719. 512
  1720. 00:33:07,950 --> 00:33:09,855
  1721. Sí, esto es una cagada mayúscula.
  1722. 513
  1723. 00:33:09,868 --> 00:33:11,783
  1724. ¿Por qué coño le dijiste
  1725. a Lee que esperara?
  1726. 514
  1727. 00:33:14,309 --> 00:33:16,656
  1728. Cuando acabe sacadle de aquí.
  1729. 515
  1730. 00:33:19,833 --> 00:33:22,339
  1731. Jesús. ¿De dónde has sacado a ese tío?
  1732. 516
  1733. 00:33:22,439 --> 00:33:24,302
  1734. Y yo era su jefa.
  1735. 517
  1736. 00:33:25,225 --> 00:33:26,625
  1737. ¿En serio?
  1738. 518
  1739. 00:33:29,172 --> 00:33:32,172
  1740. No, no es malo. Una vez que le conoces.
  1741. 519
  1742. 00:33:33,492 --> 00:33:36,598
  1743. Quieres decir que es un gilipollas
  1744. pero que luego te acostumbras.
  1745. 520
  1746. 00:33:49,594 --> 00:33:50,994
  1747. Había un hombre.
  1748. 521
  1749. 00:33:51,705 --> 00:33:54,238
  1750. Se moría de hambre así como su familia.
  1751. 522
  1752. 00:33:55,838 --> 00:33:58,164
  1753. Así que robó una cabra
  1754. propiedad de Massoud.
  1755. 523
  1756. 00:33:58,591 --> 00:34:00,325
  1757. Sabía que era una
  1758. sentencia de muerte pero...
  1759. 524
  1760. 00:34:00,933 --> 00:34:03,721
  1761. o era eso o dejar que su familia
  1762. se muriese de hambre, así que...
  1763. 525
  1764. 00:34:05,454 --> 00:34:07,497
  1765. Cuando los hombres de
  1766. Massoud vinieron a por él,
  1767. 526
  1768. 00:34:07,945 --> 00:34:12,110
  1769. el hombre imploró no por su
  1770. vida, sino por la de su mujer...
  1771. 527
  1772. 00:34:12,681 --> 00:34:14,179
  1773. que era inocente del delito.
  1774. 528
  1775. 00:34:14,873 --> 00:34:16,334
  1776. Massoud les miró
  1777. 529
  1778. 00:34:16,974 --> 00:34:18,724
  1779. y sonrió y dijo,
  1780. 530
  1781. 00:34:20,089 --> 00:34:22,585
  1782. "nadie en mis tierras
  1783. debería pasar hambre.
  1784. 531
  1785. 00:34:24,142 --> 00:34:26,580
  1786. Traed comida para este
  1787. hombre y su mujer".
  1788. 532
  1789. 00:34:27,406 --> 00:34:31,075
  1790. Y... se dieron un gran festín.
  1791. 533
  1792. 00:34:34,339 --> 00:34:37,374
  1793. Y no fue hasta que el hombre
  1794. y su mujer regresaron a casa
  1795. 534
  1796. 00:34:43,299 --> 00:34:45,294
  1797. que se dieron cuenta
  1798. 535
  1799. 00:34:48,194 --> 00:34:52,308
  1800. de que se habían comido
  1801. a sus propios hijos.
  1802. 536
  1803. 00:34:59,724 --> 00:35:01,124
  1804. ¡Menuda sarta de chorradas!
  1805. 537
  1806. 00:35:06,824 --> 00:35:08,224
  1807. ¡Joder!
  1808. 538
  1809. 00:35:10,178 --> 00:35:11,428
  1810. ¿Por qué os quedáis aquí
  1811. sentados a oscuras, chicos?
  1812. 539
  1813. 00:35:11,485 --> 00:35:13,630
  1814. - ¿Estás bien?
  1815. - ¿Qué ha pasado, por qué te detuvieron?
  1816. 540
  1817. 00:35:13,655 --> 00:35:15,055
  1818. Estoy bien.
  1819. 541
  1820. 00:35:15,641 --> 00:35:17,817
  1821. Un vecino me vio salir
  1822. de la casa del tipo.
  1823. 542
  1824. 00:35:18,723 --> 00:35:20,953
  1825. ¿Sí? Genial.
  1826. 543
  1827. 00:35:21,053 --> 00:35:24,120
  1828. Ray, los polis no saben una mierda.
  1829. Están tan a oscuras como nosotros.
  1830. 544
  1831. 00:35:24,902 --> 00:35:27,748
  1832. - ¿Seguro de que fue una ejecución?
  1833. - Sí.
  1834. 545
  1835. 00:35:29,539 --> 00:35:31,459
  1836. Entonces ha sido Massoud, sin duda.
  1837. 546
  1838. 00:35:35,378 --> 00:35:36,778
  1839. ¿Qué tenemos?
  1840. 547
  1841. 00:35:38,750 --> 00:35:40,393
  1842. He pirateado el informe de la autopsia.
  1843. 548
  1844. 00:35:41,982 --> 00:35:43,965
  1845. La cocaína estaba cortada con fentanilo.
  1846. 549
  1847. 00:35:44,675 --> 00:35:47,161
  1848. - ¿Qué es el fentanilo?
  1849. - Es un opiáceo.
  1850. 550
  1851. 00:35:47,704 --> 00:35:50,766
  1852. Un calmante para el dolor. Se usa para
  1853. tratar a pacientes con cáncer terminal.
  1854. 551
  1855. 00:35:51,230 --> 00:35:52,630
  1856. Es muy potente.
  1857. 552
  1858. 00:35:53,475 --> 00:35:54,875
  1859. Hay mucho por ahí.
  1860. 553
  1861. 00:35:54,996 --> 00:35:57,485
  1862. Sí, ¿quieres matar a un
  1863. yonqui? ¿Cómo lo harías?
  1864. 554
  1865. 00:35:59,369 --> 00:36:01,903
  1866. Mandaría a una chica con unos
  1867. gramos de cocaína contaminada.
  1868. 555
  1869. 00:36:01,991 --> 00:36:05,219
  1870. Se podría esperar que los dos la
  1871. prueben, pero solo lo hace el yonqui.
  1872. 556
  1873. 00:36:08,254 --> 00:36:10,398
  1874. Kendra fue Massoud,
  1875. atando cabos sueltos.
  1876. 557
  1877. 00:36:11,557 --> 00:36:14,494
  1878. - Nosotros somos los siguientes.
  1879. - La única cuestión es cuándo y...
  1880. 558
  1881. 00:36:15,444 --> 00:36:17,901
  1882. - dónde va a golpear.
  1883. - De acuerdo.
  1884. 559
  1885. 00:36:18,420 --> 00:36:21,065
  1886. ¿Por qué no trasladáis a vuestras
  1887. familias? Llevadlas a un hotel.
  1888. 560
  1889. 00:36:23,075 --> 00:36:24,475
  1890. ¿Estamos huyendo?
  1891. 561
  1892. 00:36:25,854 --> 00:36:27,254
  1893. No.
  1894. 562
  1895. 00:36:27,830 --> 00:36:29,310
  1896. Al centro, en un lugar seguro.
  1897. 563
  1898. 00:36:30,356 --> 00:36:32,490
  1899. Hasta que podamos solucionar
  1900. lo que cojones esté pasando.
  1901. 564
  1902. 00:36:35,045 --> 00:36:37,950
  1903. Oye, cielo... Sé que es
  1904. tarde pero escucha...
  1905. 565
  1906. 00:36:38,050 --> 00:36:39,529
  1907. Esta mierda nunca acaba, ¿verdad?
  1908. 566
  1909. 00:36:39,898 --> 00:36:41,481
  1910. Algunas veces desearía
  1911. retroceder en el tiempo.
  1912. 567
  1913. 00:36:43,555 --> 00:36:44,955
  1914. Deshacerlo.
  1915. 568
  1916. 00:36:45,795 --> 00:36:47,820
  1917. Sí, ojalá nunca hubiera sucedido.
  1918. 569
  1919. 00:36:53,449 --> 00:36:56,190
  1920. Ojalá nunca hubiera
  1921. existido ese puto país.
  1922. 570
  1923. 00:36:57,685 --> 00:36:59,085
  1924. Sí.
  1925. 571
  1926. 00:37:26,293 --> 00:37:27,693
  1927. Donna, ¡vamos!
  1928. 572
  1929. 00:37:28,702 --> 00:37:31,358
  1930. - ¿Por qué no podemos ir a casa
  1931. de mi madre? - Porque no, ¿vale?
  1932. 573
  1933. 00:37:32,889 --> 00:37:35,742
  1934. No puedo ayudarte si
  1935. no me dices lo que pasa.
  1936. 574
  1937. 00:37:39,673 --> 00:37:43,753
  1938. Todo va a ir bien, ¿de acuerdo?
  1939. Te lo prometo. Es solo por precaución.
  1940. 575
  1941. 00:37:46,385 --> 00:37:48,901
  1942. Nunca haría nada que os
  1943. hiciera daño a ti y a Kyle.
  1944. 576
  1945. 00:37:49,190 --> 00:37:50,675
  1946. Ya lo sabes.
  1947. 577
  1948. 00:38:01,757 --> 00:38:04,374
  1949. ¿Sabías que Sarah tenía
  1950. dos strikes en contra?
  1951. 578
  1952. 00:38:05,273 --> 00:38:06,996
  1953. Revisiones disciplinarias.
  1954. 579
  1955. 00:38:07,924 --> 00:38:09,324
  1956. ¿Te lo dijo ella?
  1957. 580
  1958. 00:38:10,448 --> 00:38:13,138
  1959. No. No estaba en su expediente.
  1960. 581
  1961. 00:38:14,254 --> 00:38:17,262
  1962. Bueno, trabajó en un caso... Asesinato.
  1963. 582
  1964. 00:38:18,371 --> 00:38:19,771
  1965. ¿Grimaldi?
  1966. 583
  1967. 00:38:21,643 --> 00:38:23,825
  1968. Y le acusaron de insubordinación.
  1969. 584
  1970. 00:38:29,808 --> 00:38:31,208
  1971. Casner.
  1972. 585
  1973. 00:38:33,358 --> 00:38:34,758
  1974. Sí.
  1975. 586
  1976. 00:38:36,663 --> 00:38:38,063
  1977. ¿Qué tienes?
  1978. 587
  1979. 00:38:42,849 --> 00:38:45,660
  1980. De acuerdo, aquí vamos.
  1981. Mira este lugar, está bien.
  1982. 588
  1983. 00:38:45,760 --> 00:38:47,529
  1984. Vale, chicos. Hora de irse a la cama.
  1985. 589
  1986. 00:38:48,686 --> 00:38:51,191
  1987. - Hogar lejos del hogar.
  1988. - Está cansada.
  1989. 590
  1990. 00:38:51,391 --> 00:38:52,691
  1991. ¿Te gusta aquí?
  1992. 591
  1993. 00:38:52,791 --> 00:38:54,472
  1994. - A dormir.
  1995. - ¿Quieres tu conejito?
  1996. 592
  1997. 00:38:54,473 --> 00:38:56,265
  1998. - Venga. Está exhausta.
  1999. - Sí.
  2000. 593
  2001. 00:38:56,358 --> 00:38:57,758
  2002. Vamos.
  2003. 594
  2004. 00:38:57,871 --> 00:38:59,747
  2005. Quitemos eso.
  2006. 595
  2007. 00:39:00,990 --> 00:39:02,390
  2008. Está bien, cariño.
  2009. 596
  2010. 00:39:04,078 --> 00:39:07,022
  2011. Vale, eso es. Ponte junto a tu madre.
  2012. 597
  2013. 00:39:10,153 --> 00:39:11,553
  2014. ¿Estás bien?
  2015. 598
  2016. 00:39:13,460 --> 00:39:15,416
  2017. Nosotros estaremos en la
  2018. habitación de al lado, ¿vale?
  2019. 599
  2020. 00:39:24,948 --> 00:39:26,713
  2021. Era mi fuente en el Pentágono.
  2022. 600
  2023. 00:39:27,612 --> 00:39:28,916
  2024. Ethan Kelly y sus colegas
  2025. 601
  2026. 00:39:28,972 --> 00:39:31,744
  2027. trabajaban para una empresa de seguridad
  2028. privada con base en Karachi, Pakistán.
  2029. 602
  2030. 00:39:32,244 --> 00:39:36,297
  2031. Lo dejaron tras año y medio. Dos meses
  2032. después acabaron en el valle Aswad.
  2033. 603
  2034. 00:39:36,942 --> 00:39:39,090
  2035. Ese sitio hace que Siria parezca Kansas.
  2036. 604
  2037. 00:39:40,579 --> 00:39:42,580
  2038. ¿Qué hacían allí?
  2039. 605
  2040. 00:39:44,105 --> 00:39:46,580
  2041. Cheat hablaba de la resaca que tenía.
  2042. 606
  2043. 00:39:47,163 --> 00:39:48,603
  2044. ¿Resaca? Siempre.
  2045. 607
  2046. 00:39:50,691 --> 00:39:53,891
  2047. Y vosotros... Bueno, sabéis que
  2048. yo tenía esta horrible pesadilla.
  2049. 608
  2050. 00:39:53,991 --> 00:39:56,281
  2051. Que robaba un coche patrulla
  2052. y me perseguían...
  2053. 609
  2054. 00:39:56,381 --> 00:39:58,781
  2055. por toda la ciudad, Nueva
  2056. York. Y que iba como...
  2057. 610
  2058. 00:39:59,107 --> 00:40:01,341
  2059. Pero me desperté esa tarde.
  2060. 611
  2061. 00:40:01,441 --> 00:40:05,270
  2062. Me levanto, voy abajo a comprar
  2063. cigarrillos o lo que sea y hay
  2064. 612
  2065. 00:40:05,370 --> 00:40:08,995
  2066. un coche patrulla, en mitad de la acera.
  2067. 613
  2068. 00:40:10,494 --> 00:40:14,403
  2069. Así que luego el juez dice, "o la
  2070. prisión en Attica o el ejército".
  2071. 614
  2072. 00:40:15,156 --> 00:40:17,776
  2073. - ¿Eso te dijo?
  2074. - Sí, eso me dijo.
  2075. 615
  2076. 00:40:18,505 --> 00:40:21,177
  2077. Me dijo que él se alistó porque tenía...
  2078. 616
  2079. 00:40:21,908 --> 00:40:24,998
  2080. Dejó embarazada a su
  2081. profesora de lengua.
  2082. 617
  2083. 00:40:25,310 --> 00:40:27,189
  2084. - Ese hijo de puta...
  2085. - No, no, espera un momento.
  2086. 618
  2087. 00:40:27,289 --> 00:40:30,028
  2088. A mí me dijo que se metió un gramo
  2089. de nieve cuando estaba traficando...
  2090. 619
  2091. 00:40:30,158 --> 00:40:31,907
  2092. Tuvo que esconderse en una
  2093. tienda para escapar del
  2094. 620
  2095. 00:40:31,920 --> 00:40:33,679
  2096. cabrón chiflado al que
  2097. estaba robando, ¿vale?,
  2098. 621
  2099. 00:40:33,729 --> 00:40:37,300
  2100. pero no era una tienda. Era
  2101. la oficina de reclutamiento.
  2102. 622
  2103. 00:40:38,467 --> 00:40:39,867
  2104. ¿Verdad?
  2105. 623
  2106. 00:40:39,888 --> 00:40:43,075
  2107. - Bueno, ¿cuál es?
  2108. - Quién coño lo sabe.
  2109. 624
  2110. 00:40:44,963 --> 00:40:47,763
  2111. - Ese cabrón chiflado...
  2112. - Vaya...
  2113. 625
  2114. 00:40:48,084 --> 00:40:50,815
  2115. Cheat estaba loco, tío.
  2116. Yo pensaba que su locura,
  2117. 626
  2118. 00:40:51,726 --> 00:40:54,356
  2119. esa demencia nos mantenía
  2120. a todos cuerdos.
  2121. 627
  2122. 00:40:55,341 --> 00:40:57,849
  2123. Y como ya sabéis una vez
  2124. que vas a la guerra...
  2125. 628
  2126. 00:40:58,851 --> 00:41:00,302
  2127. ya no queda nada de cordura.
  2128. 629
  2129. 00:41:05,081 --> 00:41:07,177
  2130. Algunas veces tratas
  2131. de ayudar a la gente
  2132. 630
  2133. 00:41:09,241 --> 00:41:11,153
  2134. y a veces tratas de matarlos.
  2135. 631
  2136. 00:41:12,201 --> 00:41:15,465
  2137. Luego, pronto, comienzas
  2138. a darte cuenta de que...
  2139. 632
  2140. 00:41:17,369 --> 00:41:19,369
  2141. esa gente a la que tratas de ayudar
  2142. 633
  2143. 00:41:21,940 --> 00:41:23,340
  2144. trata de matarte.
  2145. 634
  2146. 00:41:25,182 --> 00:41:28,803
  2147. Y cuanto más tiempo estás metido en eso,
  2148. bueno, deja de importarte una mierda.
  2149. 635
  2150. 00:41:29,257 --> 00:41:31,385
  2151. A quién ayudas o a quién matas.
  2152. 636
  2153. 00:41:32,697 --> 00:41:34,097
  2154. Todos son iguales.
  2155. 637
  2156. 00:41:35,902 --> 00:41:37,513
  2157. Siempre que al final
  2158. del día, ya sabéis...
  2159. 638
  2160. 00:41:37,526 --> 00:41:39,147
  2161. joder, que sigamos...
  2162. 639
  2163. 00:41:39,198 --> 00:41:40,598
  2164. Sigamos respirando.
  2165. 640
  2166. 00:41:40,798 --> 00:41:42,198
  2167. ¿Sabéis a qué me refiero?
  2168. 641
  2169. 00:41:44,491 --> 00:41:48,313
  2170. Ponemos el mejor equipo de seguimiento
  2171. sobre Kelly, día y noche.
  2172. 642
  2173. 00:41:48,613 --> 00:41:50,013
  2174. Venga ya.
  2175. 643
  2176. 00:41:50,873 --> 00:41:52,916
  2177. Él les descubrirá. Es un profesional.
  2178. 644
  2179. 00:41:58,878 --> 00:42:00,278
  2180. Tenemos que meter a alguien dentro.
  2181. 645
  2182. 00:42:16,009 --> 00:42:18,945
  2183. Por eso no querías que
  2184. le interrogara, ¿verdad?
  2185. 646
  2186. 00:42:20,905 --> 00:42:22,305
  2187. ¿Quieres encontrar a Sarah?
  2188. 647
  2189. 00:42:23,636 --> 00:42:25,036
  2190. Búscala desde dentro.
  2191. 648
  2192. 00:42:27,956 --> 00:42:29,379
  2193. Y luego lo olvidas...
  2194. 649
  2195. 00:42:30,074 --> 00:42:31,274
  2196. Por qué haces
  2197. 650
  2198. 00:42:31,455 --> 00:42:33,056
  2199. lo que haces.
  2200. 651
  2201. 00:42:35,774 --> 00:42:37,582
  2202. Y, naturalmente, te preguntas...
  2203. 652
  2204. 00:42:39,060 --> 00:42:42,185
  2205. ¿por qué me alisté? ¿Qué hago aquí?
  2206. 653
  2207. 00:42:43,358 --> 00:42:45,097
  2208. Así que empiezas a pensar en...
  2209. 654
  2210. 00:42:46,014 --> 00:42:47,414
  2211. el hogar, tío...
  2212. 655
  2213. 00:42:51,257 --> 00:42:52,946
  2214. porque es la única cosa que
  2215. 656
  2216. 00:42:53,177 --> 00:42:57,524
  2217. te mantiene en conexión con esa minúscula
  2218. parte en tu interior que te hace humano.
  2219. 657
  2220. 00:42:58,915 --> 00:43:01,497
  2221. Pero incluso así, en lo
  2222. más profundo, tienes miedo.
  2223. 658
  2224. 00:43:03,747 --> 00:43:05,147
  2225. Porque te preocupa cómo
  2226. 659
  2227. 00:43:05,897 --> 00:43:08,057
  2228. será el hogar tras el infierno vivido.
  2229. 660
  2230. 00:43:10,868 --> 00:43:15,011
  2231. Ya sabéis, cuando eres culpable
  2232. de todas esas horribles cosas...
  2233. 661
  2234. 00:43:15,211 --> 00:43:18,601
  2235. casi sientes que eres como
  2236. una bomba de relojería andante.
  2237. 662
  2238. 00:43:19,024 --> 00:43:20,424
  2239. Capaz de cualquier cosa.
  2240. 663
  2241. 00:43:21,545 --> 00:43:24,483
  2242. Y lo único que te separa de la locura
  2243. 664
  2244. 00:43:26,516 --> 00:43:27,916
  2245. son los amigos.
  2246. 665
  2247. 00:43:32,969 --> 00:43:34,659
  2248. Solo un puñado de hombres rotos.
  2249. 666
  2250. 00:43:36,073 --> 00:43:38,638
  2251. Igual de perdidos y olvidados.
  2252. 667
  2253. 00:43:43,714 --> 00:43:45,114
  2254. Sí.
  2255. 668
  2256. 00:43:48,852 --> 00:43:50,252
  2257. Sí, Cheat.
  2258. 669
  2259. 00:44:05,641 --> 00:44:07,041
  2260. Voy a ir a casa.
  2261. 670
  2262. 00:44:08,012 --> 00:44:09,412
  2263. Me voy a casa.
  2264. 671
  2265. 00:44:13,465 --> 00:44:14,865
  2266. Grace.
  2267. 672
  2268. 00:44:15,435 --> 00:44:16,835
  2269. Grace.
  2270. 673
  2271. 00:44:18,027 --> 00:44:19,427
  2272. Necesito una respuesta.
  2273. 674
  2274. 00:44:20,852 --> 00:44:22,252
  2275. ¿Lo vas a hacer?
  2276. 675
  2277. 00:46:25,746 --> 00:46:30,346
  2278. by xPunisher

comments powered by Disqus